Канси не обратил внимания, повернулся и продолжил мести в другом направлении.
В этот момент он замер. Под деревом гинкго неизвестно когда появилась пожилая женщина. На ней была тёмно-синяя куртка с косой застёжкой и юбка того же цвета, на ногах — хлопковые туфли. Волосы были аккуратно уложены в пучок на затылке, в котором косо торчала серебряная шпилька. Пара треугольных глаз пристально смотрела на него.
Увидев, что Канси заметил её, она ничуть не смутилась и продолжала холодно смотреть. Мимо прошла служанка, послушно поклонилась и произнесла:
— Нянюшка Ян.
Нянюшка Ян нахмурилась, кивнула, но глаз с него не сводила. Канси, стоя на некотором расстоянии, слегка кивнул ей. Нянюшка Ян ещё раз взглянула на Канси и только потом повернулась и ушла в задний двор.
Канси на мгновение задумался, прежде чем продолжить работу.
В начале часа Чэнь (около семи утра) во Дворе Утреннего Бриза стало оживлённо. Ли Ханьчжан сидела перед зеркалом и слегка рассеянно смотрела на своё отражение. Служанка второго ранга Фэй Ин расчёсывала ей волосы. Сю Юэ и Чан Юэ стояли рядом: одна держала медный таз, другая подавала цинъянь и зубную щётку.
Сюэ Юань выбирала одежду в стороне. Сегодня госпоже предстояло встретиться с управляющими из Столицы. Эта плиссированная юбка цвета луны с узором "жуи" подходила как нельзя лучше. В сочетании с позолоченными украшениями в виде играющих жемчужинами фениксов, продетых сквозь цветы, образ получался строгим и величественным.
Сюэ Юань несколько раз позвала госпожу, но, не получив ответа, обернулась и увидела, что Ли Ханьчжан смотрит в зеркало в задумчивости. Она переглянулась с Сю Юэ и остальными, и все они покачали головами.
— О чём задумалась госпожа? Я звала вас несколько раз.
Сюэ Юань опустилась на одно колено перед круглой табуреткой на пяти ножках, украшенной золотой росписью, на которой сидела Ли Ханьчжан, и с улыбкой спросила.
Ли Ханьчжан очнулась, взглянула на цинъянь в руках Чан Юэ в зеркале и небрежно сказала:
— Я подумала, что чистить зубы этой зелёной солью просто невыносимо. Нужно поручить людям из Павильона Дунъань попробовать разработать что-то новое взамен.
«Как же я скучаю по зубной пасте», — Ли Ханьчжан тихо вздохнула.
Сюэ Юань тоже посмотрела на цинъянь в руках Чан Юэ и согласно кивнула, игриво добавив:
— Полоскать рот этой зелёной солью и правда неприятно, слишком солёно. Похоже, у госпожи уже есть идеи. Наверное, скоро нам больше не придётся ею пользоваться. В наших лавках снова появится новинка!
Ли Ханьчжан взяла из шкатулки для украшений заколку-буяо с узором "бабочка, влюблённая в цветок" и вьющимися стеблями.
— У тебя такие сладкие речи, наверное, тайком ела мёд на кухне. Надо будет потом спросить Нянюшку Ян, не убавилось ли сегодня мёда на кухне.
Она внимательно осмотрела причёску Сюэ Юань, нашла подходящее место и вставила заколку.
— Эта буяо — награда тебе.
Сюэ Юань коснулась заколки в волосах и с улыбкой сказала:
— Похоже, сладкие речи и правда приносят пользу. Вот и получила награду. Пожалуй, мне стоит почаще ходить к Нянюшке Ян за мёдом.
Сю Юэ тоже в шутку вмешалась:
— Сестрица Сюэ Юань, когда пойдёшь на кухню, не забудь обо мне. Я не то чтобы завидую награде госпожи, просто тоже хочу попробовать мёд.
Ли Ханьчжан громко рассмеялась.
— Сю Юэ, какая ты хитрая! Вы трое, не завидуйте вашей сестрице Сюэ Юань. Сегодня я даю слово: когда придут люди из Си Сю Лоу, вы все сможете выбрать себе по украшению, какое понравится.
Си Сю Лоу был ещё одним магазином Ли Ханьчжан, специализировавшимся на ювелирных изделиях. Благодаря новым и оригинальным моделям он быстро завоевал популярность среди семей столичных чиновников и знати, став одним из ведущих магазинов в этой отрасли. По традиции, каждый месяц женщины семьи могли выбрать себе головной убор (тоумянь) стоимостью до ста лянов серебра. Конечно, служанкам такая привилегия не полагалась.
Девушки переглянулись, сияя от радости, и взволнованно поклонились:
— Благодарим госпожу!
Канси, находившийся во дворе, смутно расслышал доносившийся из комнаты лёгкий и звонкий смех — голос был высоким и уверенным, полным жизненной силы. Он был удивлён, но это совершенно не вызывало неприязни. Он подумал про себя, что эта Старшая госпожа, кажется, отличается от женщин его времени.
Вскоре Канси встретился с Лю Линем. Они проверили двор, снова подмели опавшие листья и только потом направились на кухню.
Войдя, они увидели там много людей. Некоторые брали еду и уходили есть в свои комнаты, другие собирались группами и ели прямо на кухне, тихо смеясь или что-то обсуждая. Увидев вошедших Лю Линя и Канси, все мгновенно замолчали, но через мгновение снова вернулись к своим разговорам.
Лю Линь был немного озадачен, но всё же повёл Канси за едой. Семья Ли была щедрой: слуг кормили отборным рисом и мукой тонкого помола, давали также паровые булочки маньтоу и соленья. Великая Цин вошла в Заставу менее пятидесяти лет назад, в некоторых местах всё ещё случались войны, так что это была очень хорошая еда.
Они набрали еды. Лю Линь хотел было сесть поесть вместе со всеми и заодно представить Канси, но, увидев, что все стараются их избегать, он мог лишь смириться и уныло повести Канси обратно в их комнату.
По дороге он бормотал:
— Странно сегодня как-то. Что это со всеми?
Канси опустил глаза и молчал.
Лю Линь взглянул на идущего рядом Канси и с улыбкой сказал:
— Хуан Сань, не переживай, я тебя прикрою. После обеда схожу разузнаю, что случилось.
Семья Лю Линя когда-то бежала из родных мест из-за голода. По дороге они были на грани смерти, но им посчастливилось встретить Старшую госпожу. Госпожа тогда проявила милосердие, а семья Ли как раз начинала развиваться и нуждалась в слугах, поэтому она купила всю их семью. С тех пор они были безгранично преданы Старшей госпоже.
К тому же его старший брат, Лю Сэнь, обладал некоторым талантом к коммерции. Повзрослев, он стал управляющим одного из магазинов Старшей госпожи за пределами поместья и пользовался её большим доверием. Поэтому Лю Линь имел определённый вес среди слуг во дворе.
Канси тоже улыбнулся и сказал "хорошо", но в мыслях он возвращался к встреченной сегодня Нянюшке Ян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|