Состязание двух красавиц (Часть 1)

Глава 8. Состязание двух красавиц

(Новая неделя, прошу рекомендационные голоса во всех позах...)

Через некоторое время Чжэн Хэн поняла, что имел в виду Чжэн Ши.

Та семья Хэ... имела в виду родную семью ее мачехи, госпожи Хэ, семью Хэ из Цзинчжао.

Оказывается, эта девушка Хэ Дэ, которую хвалил даже глава кафедры каллиграфии Доу Жун, была из семьи Хэ из Цзинчжао.

Прежняя Чжэн Хэн почти ничего не знала о семье Хэ из Цзинчжао, но нынешняя она кое-что знала о семье Хэ, хотя в основном только из-за наложницы Хэ во дворце.

Эту девушку Хэ Дэ она совсем не помнила.

Девушка, которую она не помнила, либо была малоизвестной, либо слишком юной.

К какой же категории относилась эта девушка Хэ Дэ, столь известная в Академии Юйдун?

Но в любом случае, она ничего не боялась.

Затем Чжэн Хэн слегка улыбнулась Чжэн Ши, ее взгляд был мягким и решительным.

Словно говоря ему: все в порядке, ничего страшного.

Чжэн Ши замер, его бледное лицо постепенно улучшилось.

Возможно, потому что они не виделись целый год, он чувствовал, что сестра немного изменилась.

Раньше сестра тоже защищала его, но не была такой... такой сильной.

Наверное, даже под защитой бабушки, дни сестры в резиденции маркиза были нелегкими, поэтому она и стала сильнее, чем раньше.

Так же, как и его собственные изменения в академии, все было вынуждено обстоятельствами.

Подумав так, Чжэн Ши стиснул зубы, и на его лице больше не было робости.

Он понял, что сестра просто хочет постоять за него, и поэтому он тем более не мог опозорить сестру.

Брат и сестра так и стояли тихо, ожидая предстоящего состязания.

Вскоре вернулся управляющий, который ходил в Женскую академию передать сообщение.

За ним следовали семь или восемь молодых девушек, с первого взгляда все они были необыкновенно изящны и благородны.

Действительно, ученицы Женской академии Юйдун отличались по статусу и манерам, как, например, покойная императрица Цянь.

Эти девушки еще не подошли близко, а Чжэн Хэн уже почувствовала сильный ароматный ветерок. Ученики, которые только что громко кричали, вдруг стали сдержанными и чопорными.

Семь или восемь девушек подошли к Чжоу Дяню и Доу Жуну, почтительно поклонились и в один голос сказали:

— Ученицы приветствуют господина Цзицзю, приветствуют главу кафедры Доу.

Взгляд Чжэн Хэн остановился на девушке, идущей впереди.

Этой девушке было лет тринадцать-четырнадцать, она была одета в нежно-желтую юбку-жуцюнь, отчего ее кожа казалась белее снега. Пара глаз феникса казалась полной весенней воды, а две брови-шелкопряды не только не портили ее красоту, но и придавали ей необычную героическую ауру.

Чжэн Хэн показалось, что лицо девушки ей знакомо, словно она где-то ее видела.

— Тут же она вспомнила наложницу Хэ во дворце. У девушек из семьи Хэ, кажется, были характерные брови-шелкопряды.

Эта девушка, должно быть, и была Хэ Дэ, которую так хвалил Доу Жун.

Доу Жун сверкнул глазами и громко рассмеялся:

— Хорошо, хорошо, раз люди пришли, давайте начнем состязание.

Он выглядел нетерпеливым, словно спешил посмотреть представление.

Ну, по правде говоря, если бы не это представление, он бы давно вернулся на кафедру каллиграфии и не тратил бы здесь время.

Неожиданно Хэ Дэ, услышав это, смущенно сказала:

— Глава кафедры Доу приказал, и ученица не смеет ослушаться. Однако ученица учится в Академии Юйдун уже год, а эта девушка, похоже, не училась. Ученица боится, что...

Она не договорила, но смысл был вполне понятен.

В конце концов, она, как и Ван Сичао, считала, что состязаться с неизвестной девушкой, даже если выиграешь, не принесет славы.

После того как управляющий передал сообщение, Хэ Дэ еще не успела выразить свое мнение, как другие девушки из Женской академии не выдержали. Все они разгневались и заявили, что преподадут урок этой невежественной выскочке.

Иначе всякие кошки и собаки осмелятся приходить в Академию Юйдун и выпендриваться.

Изначально Хэ Дэ не хотела участвовать в этом представлении.

Но узнав, кто именно предложил состязание, она передумала и последовала за управляющим к главным воротам академии.

Раз она из резиденции маркиза Юннин и пришла защитить своего младшего брата, то это могла быть только падчерица той тетушки!

Как же она могла не прийти на такое представление?

К тому же сегодня в Академию Юйдун пришло так много людей, она могла бы воспользоваться этим, чтобы прославиться!

Однако подготовка должна быть наилучшей. Она не только должна выиграть, но и выиграть ярко и красиво, не оставив места для критики.

Услышав ее слова, Доу Жун немного огорчился, боясь, что представление не состоится, и тут же ответил:

— Кажется, так и есть, победа будет нечестной. Хорошо, тогда просто состязайся с ней как-нибудь, и немного поддайся ей.

Чжоу Дянь потерял дар речи. Этот Доу Жун снова потерял сообразительность. Можно ли говорить такие вещи, как "просто состязаться" и "немного поддаться", при всех?

Прежде чем он успел что-либо сказать, Хэ Дэ мило улыбнулась:

— Тогда ученица почтительно примет приказ, лучше, чем ослушаться. В этом состязании не буду использовать всю силу.

— Глава кафедры Доу, прошу, задавайте тему.

Чжэн Хэн слушала этот разговор и внутренне улыбалась.

Доу Жун считался мастером каллиграфии и живописи, это ладно. Но и предыдущий ученик, и эта девушка Хэ Дэ ведут себя так.

Похоже, ученики Академии Юйдун считают себя необычайно высоко.

Вероятно, это и естественно, ведь Академия Юйдун собрала три десятых талантов Поднебесной.

Однако... только три десятых!

Еще больше ее удивили слова Хэ Дэ.

Эта милая улыбка на самом деле оставила бесконечное пространство для отступления.

Таким образом, независимо от исхода состязания, девушка Хэ Дэ останется в выигрыше и покроет себя славой. Это действительно умный ход!

Но... Чжэн Хэн тоже улыбнулась и посмотрела на Доу Жуня:

— Глава кафедры Доу, прошу, задавайте тему.

Не нужно говорить больше, состязание покажет истину.

Хотя она считала поэзию и прозу незначительным умением, ее учитель Вэй Цзюньсян так не думал.

Поэтому, что касается поэзии и прозы, она тоже могла показать себя.

Дыхание Чжэн Ши сразу стало прерывистым, он сжал кулаки, ладони снова вспотели от волнения!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Состязание двух красавиц (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение