Мои глаза горели, жжение достигало сердца, иссушая и разъедая его.
Потом я почувствовала запах духов на его одежде. Резкий аромат заставил мои глаза защипать, и слезы покатились градом.
Я не кричала, не устраивала истерик, не задавала вопросов, оставаясь спокойной, словно ничего не произошло.
Потому что я знала: теперь я не достойна Гу Тиншэня.
— Тиншэнь, сегодня дождь, не забудь зонт.
Я сидела на краю дивана, провожая взглядом его удаляющуюся спину.
— Лекарства на столе, прими вовремя.
Ничего лишнего, он говорил так, словно выполнял рутинную обязанность.
Я отвернулась и посмотрела в окно.
Рядом с Гу Тиншэнем стояла женщина с милым личиком. Она достала зонт из красивого пакета.
Гу Тиншэнь мягко улыбнулся.
Я отвела взгляд и посмотрела на пузырек с лекарством на столе. Запила таблетки холодной водой.
В желудке неприятно заурчало, в голове пульсировала боль.
Я не спрашивала не потому, что не хотела, а потому, что боялась.
Боялась, что Гу Тиншэнь предложит развод. Не хотела, чтобы и эта последняя надежда, как вчерашняя пена, растворилась в воздухе.
Ночью дождь лил как из ведра, барабаня по стеклу. Я лежала в постели, ворочаясь с боку на бок, вспоминая тот день. Тогда тоже шел дождь.
Плач ребенка, проливной дождь.
Я пыталась отогнать эти мысли, но они, словно поток из открытого шлюза, захлестывали меня. Меня снова начало тошнить, перед глазами потемнело.
Я видела летящие осколки, чувствовала запах пыли, видела, как Гу Тиншэнь оттолкнул меня, и с тех пор я не могла приблизиться к нему.
В полузабытьи мои мысли блуждали от юности до сегодняшнего дня. Воспоминания разрывали мне сердце.
Я не винила Гу Тиншэня. Это я больше не имела права смотреть ему в глаза.
07
Восьмое мая, день рождения Гу Тиншэня.
Проснувшись, я надеялась, что он будет дома, но квартира была пуста.
Я съела немного вчерашних остатков и больше часа прихорашивалась, но шрам, пересекающий мое лицо от брови почти до подбородка, был слишком большим, я не могла его скрыть.
В начале лета я носила длинные брюки и носки.
Глядя в окно на ясное небо, я впервые за долгое время улыбнулась.
— Щелк.
Я несколько раз повернула ручку двери, но она не открывалась. Наверное, он запер ее изнутри.
Хотя я и была немного раздражена, но не придала этому значения и вернулась в комнату искать запасной ключ.
— Мне этот, с жасмином.
Я указала на светло-голубой торт в витрине и попросила продавца упаковать его.
По дороге домой я шла очень медленно, не желая, чтобы кто-то заметил, что я отличаюсь от других.
— Синь Хэ, нам нужно съездить на Фэнъянь Лу.
На углу переулка я услышала знакомый голос.
Я спряталась за углом и вышла только после того, как услышала звук отъезжающей машины.
Это была машина Гу Тиншэня.
Я хотела сделать вид, что ничего не случилось, но не смогла справиться с волнением.
— Водитель, следуйте за той машиной.
Я помнила Фэнъянь Лу. Там были могилы моих родителей.
Вокруг Фэнъянь Лу не было других магазинов, кроме ритуальных, которые появились вместе с кладбищем.
Выйдя из машины, я с тортом в руках вошла на территорию кладбища.
Сейчас не было дней поминовения, и в саду было пустынно.
Гу Тиншэнь был одет во все черное, женщина — в белое платье. Я намеренно избегала их, и, к счастью, кладбище было большим, они меня не заметили.
Раннелетний ветер был прохладным, еще не жарким. Я дошла до дальнего угла кладбища и присела на корточки перед надгробием.
— Папа, мама, это Муму.
У меня было столько слов, которые я хотела сказать, но они застряли в горле.
Я закусила губу. Ноги затекли, и, когда я встала, Гу Тиншэня и женщины уже не было.
Было еще рано, и я не хотела возвращаться домой. Торт в моих руках казался теперь совершенно неуместным.
Я шла по тропинке и случайно взглянула на надгробие, у которого стоял Гу Тиншэнь.
Я застыла.
На фотографии на надгробии был мужчина с широкой, открытой улыбкой. Уголок его глаза украшала едва заметная родинка.
«В память о брате Гу Тиншэне».
У меня перехватило дыхание, я опустилась на землю. Торт выпал из рук и упал на землю. Я хотела закричать, но словно кто-то сдавил мне горло. Мне казалось, что из легких сейчас вылетит ком ваты.
В голове пронеслись обрывки воспоминаний, вернув меня к тому дню, когда взорвалась бомба.
После того, как Ли Цзян был ранен, Гу Тиншэнь пришел в себя. Он прошептал мое имя, я ответила ему, сказала, что с нами все будет хорошо.
В следующее мгновение сзади полетели осколки. Я повернула голову, но человек рядом со мной резко оттолкнул меня.
Поднялась пыль, брызнула кровь. Последняя улыбка Гу Тиншэня застыла на его губах, такая же красивая, как всегда.
— Линь Му, я люблю тебя.
Я прочла по его губам эти слова и наконец все поняла.
С самого начала меня спас Гу Тиншэнь, а все, что было потом, — лишь плод моего воображения.
Страшнее, чем то, что Гу Тиншэнь разлюбил меня, было то, что он больше никогда не сможет меня любить.
08
В конце зимы шел сильный снег.
Я принесла букет жасмина на могилу Гу Тиншэня.
Мои пальцы дрожали от холода, когда я коснулась черно-белой фотографии на надгробии, но мне казалось, что они горят, словно я действительно прикасаюсь к нему.
— Тиншэнь, твой младший брат женился в этом году.
— Тиншэнь, я научилась готовить несколько новых блюд.
…
Падал снег, покрывая надгробие. Я смахнула его рукой и положила жасмин к подножию.
— Тиншэнь, ты еще не поздравил меня с Новым годом.
Снегопад усилился, но мне не было холодно.
Я прислонилась к надгробию, моя голова лежала на холодном камне, волосы покрылись инеем.
— С Новым годом, — прошептала я.
Вдруг меня окутал знакомый аромат жасмина. Я подняла глаза и увидела юношу, протягивающего ко мне руку. Ветер играл его волосами.
— Давно не виделись, — сказал он.
Эпилог
Я влюбилась.
Его зовут Гу Тиншэнь.
Он — чистая рябь в пруду, деревья в лесу.
Только до конца моей жизни в пруду больше не будет воды, а в лесу — деревьев.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|