Лицо Тун Мэнъяо было холодным как лёд:
— Эти деньги — возврат за девушку. Остальное — её благодарность за ваше первоначальное спасение. Теперь, когда вы их получили, эта девушка больше не имеет никаких связей с вашей семьёй Чжао. Прошу вас передать это вашему господину и больше никогда не беспокоить её.
Едва она закончила, толпа разразилась аплодисментами и одобрительными возгласами. Двое слуг семьи Чжао держали в руках десять лянов серебра, их лица были мрачными, но они не смели возразить. Если бы началась драка, им двоим против такой толпы было бы не выстоять. Поэтому слуги семьи Чжао убрались восвояси, понурив головы.
В небе сверкнула молния, и раздался оглушительный раскат грома. Небо быстро темнело. Господин Чжао с мрачным лицом смотрел на двух слуг, стоявших перед ним на коленях. Его рука лежала на столе рядом с мешочком серебра — тем самым, что дала Вань'эр.
Треск! Яркая молния, казалось, расколола небо надвое. В этот самый миг господин Чжао схватил чашку со стола и швырнул её в коленопреклонённых слуг. Чашка с треском разбилась у самого лица слуги, стоявшего справа, осколки разлетелись по полу. Тот слуга, в которого метили, задрожал, на его лице остался красный след.
Вспышка молнии осветила лицо господина Чжао, сделав его невыразимо зловещим. Двое слуг на полу дрожали от страха.
Господин Чжао прищурился, глядя на них, холодно усмехнулся и сказал:
— Такое простое дело не смогли сделать. Зачем вы мне нужны?
Голос господина Чжао был мрачным и хриплым, отчего звучал жутко.
Двое здоровяков принялись отчаянно бить поклоны перед сухопарым стариком и признавать свою вину. В это время начался дождь, его капли громко барабанили по земле, раздражая слух.
Господин Чжао с силой сжал кулаки. Его глаза сузились, губы плотно сжались. Весь он напоминал взъерошенного старого ястреба, от него исходила нескрываемая опасность.
Слуги продолжали молить о пощаде. Господин Чжао немного разжал кулаки, уголки его губ едва заметно дрогнули. Вдруг он сказал:
— В последнее время дому нужны новые служанки. В соседнем уезде наводнение, люди лишились крова и скитаются. Поручаю это дело вам двоим. Если не справитесь, ваше последнее пристанище будет на задней горе.
Слуги, дрожа, согласились и поспешно поблагодарили за милость.
Господин Чжао махнул рукой, и слуги удалились. Вспомнив слова того человека, господин Чжао почувствовал себя немного лучше.
Девушку, спасённую Тун Мэнъяо, звали Чу Чу. Она жила в соседнем уезде, но её предки были родом из Тихого городка. Исполняя предсмертное желание отца, она приехала с ним в Тихий городок. Отец Чу Чу тяжело болел и после двух месяцев мучений скончался. У Чу Чу не осталось денег, чтобы похоронить отца, и ей пришлось продать себя, чтобы обеспечить ему достойное погребение и покой.
Господин Чжао встретил Чу Чу, когда та продавала себя. В то время господин Тун как раз вернул семье Чжао свадебные дары. Недолго думая, господин Чжао велел слугам купить Чу Чу, похоронить её отца и приказал ей оставаться рядом с молодым господином Чжао… Позже господин Чжао решил женить на ней своего сына, но Чу Чу воспротивилась и сбежала из дома Чжао, пока не встретила Тун Мэнъяо.
Умытая и переодетая в чистое, Чу Чу предстала в своём истинном облике.
На её изящном бледном личике выделялись большие тёмные глаза. Под точёным носиком виднелись алые губки, слегка надутые. Любой бы засмотрелся на такую красавицу.
После еды дождь на улице немного утих, но всё ещё моросил. Тун Мэнъяо достала большой кошель и протянула его Чу Чу:
— Девушка Чу Чу, не волнуйтесь. Дядюшка Шэнь распорядился, чтобы люди помогли вам найти вашего отца. Как только найдёте, похороните его как следует. Семья Чжао больше не будет вас беспокоить. Одной жить трудно, возьмите пока эти деньги, чтобы пережить нынешние трудности.
Услышав слова Тун Мэнъяо, Чу Чу мгновенно покраснела, глаза её наполнились слезами. Она встала и снова опустилась на колени, скорбно сказав:
— Лишь благодаря спасению госпожи Чу Чу осталась жива. Примите поклон от Чу Чу.
Сказав это, Чу Чу трижды низко поклонилась. Тун Мэнъяо вскрикнула и поспешно присела, чтобы поднять её, но Чу Чу не вставала. Её лоб, и без того пострадавший, ударился о пол. Тун Мэнъяо быстро прижала к её лбу свой платок. Худенькое тело Чу Чу слегка дрожало:
— У Чу Чу больше нет родных. Прошу госпожу позволить мне остаться рядом с вами. Чу Чу готова работать как вол, чтобы отплатить госпоже за спасение жизни.
Чу Чу подняла голову, её большие влажные глаза с мольбой смотрели на слегка побледневшую Тун Мэнъяо.
Тун Мэнъяо, помогая Чу Чу подняться, размышляла, как лучше поступить в этой ситуации.
Вань'эр, конечно, не думала о последствиях, ей было просто жаль девушку. Она сказала:
— Госпожа, может, оставим девушку Чу Чу? На улице всё ещё дождь, и ей некуда идти.
Услышав это, Тун Мэнъяо всё ещё молчала. Будь она в доме Тун, она бы непременно оставила Чу Чу. Но сейчас она жила в доме мужа и не могла самовольно принимать такие решения. Однако девушка перед ней действительно вызывала сострадание.
Тун Мэнъяо невольно посмотрела на стоявшего рядом Шэнь Юя. Увидев её затруднение, Шэнь Юй сказал:
— Госпожа, перед отъездом господин велел передать, что вы — хозяйка этого дома. Вы можете делать всё, что пожелаете, не беспокоясь ни о чём.
Тун Мэнъяо немного подумала и сказала Шэнь Юю:
— Дядюшка Шэнь, тогда я вас побеспокою.
Затем она повернулась к Вань'эр:
— Вань'эр, проводи девушку Чу Чу к дядюшке Шэню, пусть ей перевяжут рану.
Чу Чу выглядела немного растерянной. Вань'эр обрадовалась:
— Спасибо, госпожа!
Она взяла прохладную руку Чу Чу и с доброй улыбкой сказала:
— Чу Чу, пойдём со мной.
Чу Чу, словно только что очнувшись, снова опустилась на колени, чтобы поблагодарить Тун Мэнъяо. Стоявший неподалёку Шэнь Юй наблюдал за этим, и в его глазах мелькнуло какое-то непонятное чувство.
(Нет комментариев)
|
|
|
|