Глава 18

— Хм?

— Если вы не хотите отвозить их в город, это хорошо, но их все равно нужно похоронить или сжечь, чтобы они не поднялись как зомби и не напали на других. Мы можем похоронить их для вас, но взамен я прошу вас разрешить мне забрать их оружие и доспехи, так как их еще можно продать. Конечно, вы получите справедливую компенсацию. Как насчет 50 золотых?

Стражники были шокированы предложением. Не похоронами тел, а золотом, которое он предложил. Пятьдесят за несколько подержанных оружия и доспехов? На эту сумму можно было купить 2 предмета редкого ранга. Может быть, это благодарность за спасение их жизней? Из профессионализма никто из стражников не заговорил. Сол же, напротив, подумал немного негативно о торговце за то, что тот наживается на мертвых. Но не желая оставлять тела гнить или, что еще хуже, воскреснуть в виде нежити, он решил принять его предложение. Сол и не подозревал, что Хьюберт предложил эти условия намеренно, чтобы облегчить ему бремя первого убийства.

— Отлично! Вот 50 золотых.

Сол молча принял деньги и наблюдал, как стражники один за другим снимают с бандитов снаряжение и относят его на одну сторону дороги. Это было сделано быстро и эффективно, как будто они делали это много раз до этого. Наблюдая, как стражники убирают тела, в его голове промелькнула мысль. «Мне следует [Поглотить] тела».

Он оказался в затруднительном положении. Хотя он знал, что ему нужно использовать [Поглощение], чтобы стать сильнее, в частности, использовать его на людях, у которых было больше навыков и разнообразия, он не мог заставить себя наживаться на их смертях. Он колебался между поглощением и отказом, пока кое-что не понял. «Я уже делал это один раз, и мне нужно делать это больше, чтобы стать сильнее. Если я буду сдерживаться, я никогда ничего не достигну».

С дрожащей решимостью Сол подошел и поглотил навыки со всех тел. Поскольку при использовании [Поглощения] не было никаких визуальных эффектов, это выглядело так, будто он просто ходил и осматривал каждого по очереди, словно инспектируя убитых им людей. Увидев это, Хьюберт покачал головой и вздохнул, думая, что Сол сожалеет об убийстве бандита.

В конце концов, они подошли к телу Айзека и заметили, что он все еще жив, дышит неровно, а половина его тела покрыта ожогами.

— Этот еще жив, сэр Хьюберт. Мне добить его?

Бросив взгляд на Сола, Хьюберт снова посмотрел на стражника и кивнул. Сол поморщился, когда меч стражника вонзился в грудь Айзека, быстро оборвав его жизнь.

— Юноша, возможно, на это тяжело смотреть, но мы не можем проявлять милосердие к этим людям. Если мы отпустим их, они продолжат нападать на других.

Сол кивнул, полностью понимая, что говорит Хьюберт. В конце концов, он только что на собственном опыте убедился, что произойдет, если он их отпустит. Затем Сол посмотрел на безжизненное тело бандита, которое клали в повозку, и укрепил свою решимость. «Никогда больше. Я не допущу этого снова».

Как только все тела были похоронены, Хьюберт начал готовиться к отъезду. Затем он увидел, как Сол смотрит на земляные насыпи, и решил помочь ему.

— Юноша, не хотите присоединиться к нам по пути обратно в город?

Вернув Сола к реальности, он ответил торговцу.

— Да, спасибо.

Сидя в повозке по пути обратно в город, дети продолжали приставать к Солу.

— Это было так круто! Как вы так быстро бегали между ними, заканчивая одним ударом!

Затем мальчик имитировал удары мечом со свистящими звуками. Сол отрицал:

— Это было не так уж впечатляюще.

— Да, было! А потом, когда один убегал, вы сделали этот большой огненный шар! Он полетел так быстро и добил его!

На протяжении всей обратной дороги Сол постоянно получал похвалы от детей, которые видели его бой, и в какой-то момент поездки он начал играть с ними и смеяться. Увидев это, Хьюберт улыбнулся и похлопал себя по плечу. «Темные мысли парня, похоже, пока отступили».

Прибыв в город, они решили расстаться. Дети снова поблагодарили, и Хьюберт быстро поговорил с Солом.

— Было приятно познакомиться, Сол. Не забудь зайти в мой магазин; я обязательно сделаю тебе большую скидку.

— Ха-ха, конечно, спасибо, Хьюберт. Я обязательно зайду, если что-нибудь понадобится.

Магазин, которым управлял Хьюберт, был магазином экзотических трав под флагом Торговой Компании Стеллар. Он получал прибыль от импорта трав, которые не росли в королевстве, из соседних территорий. Поскольку это включало пересечение границ, это было гораздо прибыльнее, чем просто перемещение товаров внутри королевства. Недостатком было то, что это было гораздо опаснее. Многие аптекари и алхимики часто посещали его магазин, так как его товар был одним из самых разнообразных в городе.

Расставшись с группой, Сол почувствовал себя намного лучше и направился прямо в гильдию. Как обычно, он направился прямо к стойке Тревора и сдал предметы квестов.

— Выполнено 32 квеста E-ранга на общую сумму 1 золотой и 6 серебряных. Поздравляю, Сол! С этим ты официально повысил ранг до D-ранга!

— Фух, я на секунду забеспокоился, так как не успел закончить их все сегодня.

Тревор покачал головой.

— Тебе не хватало совсем чуть-чуть до повышения ранга, так что даже 10 дополнительных хватило бы. Передай свою карту авантюриста, и я изменю ее на твой новый ранг.

Передав карту, Тревор отошел, чтобы оформить его новый ранг. Хотя Сол был морально истощен после сегодняшних событий, он не мог не почувствовать небольшого волнения, наконец достигнув своей первой вехи. Тревор быстро вернулся и вручил ему новую карту.

Выглядящая гораздо лучше, чем его предыдущая бронзовая карта, эта была сделана из железа. Информация о статусе на карте не изменилась, кроме ранга, который стал D вместо E. «С этим я теперь могу брать лучшие квесты; завтра мне стоит посмотреть на доску D-ранга и увидеть, выделяется ли какой-нибудь квест».

Поблагодарив Тревора за помощь, Сол направился обратно в «Ржавую Кровать», чтобы поспать и восстановиться.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение