Новость о том, что он не сможет пробудить Чакру, поразила Линь Е, словно гром среди ясного неба, и он застыл в оцепенении, не в силах вымолвить ни слова.
Мо Юсе, увидев, что Линь Е стоит неподвижно, решил, что тот постиг какую-то невероятную тайну, и тихонько удалился, оставив Линь Е в полном одиночестве.
Однако, как современный человек из двадцать первого века, Линь Е обладал превосходными способностями к саморегуляции. Осознав, что не сможет совершенствоваться в Чакре, он решил найти другие способы усилить себя, чтобы найти выход в этом мире.
Приведя мысли в порядок, Линь Е вернулся в кузницу Мо Юсе, намереваясь приобрести несколько подходящих видов оружия.
Хоть он и мухи не обидит, но неплохо бы обзавестись парой вещиц, чтобы создать видимость силы.
Объяснив свои намерения, Мо Юсе охотно вытащил из груды сельскохозяйственных орудий ящик, напоминающий гроб. С трудом разглядев что-то сквозь клубы пыли, Линь Е невольно ахнул.
Внутри убогого деревянного ящика аккуратно лежали ряды зловеще поблескивающего оружия.
Мечи, топоры, молоты и грабли — чего там только не было, и всё это в стиле Мо Юсе: несоразмерно огромное.
— Это оружие было заказано местным ополчением во времена нашествия магических зверей, — Мо Юсе вытащил меч, словно омытый ледяной водой, и, слегка взмахнув, обнажил ослепительную полосу света.
— К сожалению, как только это оружие было изготовлено, все магические звери были уничтожены одним сильным человеком, — вздохнул Мо Юсе, словно сожалея, что оружие так и не увидело крови.
Линь Е тоже был очарован этим искусно сделанным оружием. Не решаясь взять тяжелый меч из рук Мо Юсе, он самозабвенно рассматривал кинжал, который достал из ящика.
В отличие от того нелепого меча, предназначенного для рубки, кинжал Линь Е пошел по другому пути.
А именно – острота!
Называть его кинжалом было бы не совсем правильно: весь клинок был длиной с предплечье и больше походил на стилет.
От лезвия до рукояти тянулся глубокий кровосток, от которого веяло сильным ощущением убийства.
Еще не поднеся его к глазам, Линь Е почувствовал, как его лицо пронзает боль.
Вытащив волос с затылка, он слегка прикоснулся им к лезвию, и тот разделился на две части, а когда он щелкнул по лезвию, раздался мелодичный гул, похожий на драконий рык.
— Какое высокое мастерство ковки у губернатора!
Не разбираясь в мечах, Линь Е был быстро очарован этим кинжалом. Если бы он был в современном мире, это было бы потрясающее произведение искусства.
Приняв от Мо Юсе кожаные ножны, он осторожно вложил в них клинок и обнаружил на обратной стороне клинка надпись:
«Сердце воина стремится к прекращению войны».
— Он называется Чжи Гэ (Прекращение войны), и ему достался хороший хозяин, — Мо Юсе отпихнул ящик в угол и тепло улыбнулся.
Вставив Чжи Гэ за пояс, Линь Е почувствовал прилив героизма, словно покорение этого мира было лишь вопросом времени.
В этот момент он еще не заметил тень, заслонившую небо, иначе весь его героизм быстро бы рассеялся.
Мо Юсе что-то почувствовал, быстро собрал разбросанные сельскохозяйственные инструменты, снова накрыл их убогим ящиком и тихим голосом напомнил Линь Е, все еще пребывающему в своем личном мире: — Господин, кажется, к нам гости.
Не успел он договорить, как в доме необъяснимым образом поднялся сильный вихрь, и лавка, купавшаяся в солнечном свете, оказалась в тени.
В недоумении Линь Е поднял голову и увидел, что в небе кружит гигантский орел с размахом крыльев около ста чи (около 33 метров), а его белоснежные перья, казалось, были сделаны из отборной стали, и в лучах солнца поблескивали зловещим холодным светом.
Словно определив цель, гигантский орел внезапно спикировал вниз, как белая гигантская стрела, нацеленная прямо на Линь Е, стоявшего в лавке!
От сильного давления ветра Линь Е едва мог открыть глаза, но он не убежал, а прямо стоял на месте, холодно глядя в глаза гигантскому орлу.
Когда гигантский орел собирался разрушить эту ветхую кузницу, он хитро взмахнул крыльями, подняв сильный порыв ветра и тяжело приземлился на крышу перед лавкой.
По мере того как порыв ветра развеял разлетевшиеся во все стороны черепицы, из рухнувшего дома выбежали в беспорядке несколько испуганных жителей.
На спине орла стоял красивый молодой человек в зеленом халате, лет двадцати с небольшим, за спиной которого стоял Мэй Чжишан, уездный чиновник, ранее приговоривший Линь Е к казни!
Все еще прямо стоявший Линь Е украдкой ущипнул себя за бедро, чтобы стимулировать нервы, онемевшие от страха.
«Чуть не сорвался», — втайне вытер холодный пот Линь Е. Если бы он вовремя не увидел Мэй Чжишана, стоявшего на спине орла, он бы почти упал на колени и взмолился о пощаде.
Мо Юсе, стоявший позади Линь Е, посмотрел на все еще находившихся в панике жителей, и в его глазах бесшумно вспыхнул красный свет.
— Здесь Мэй Фэн из клана Мэй, простолюдины, почему не преклоните колени?!
Громко крикнул юноша с цифрой «21» над головой, и все смотревшие из дома на это представление жители в ужасе опустились на колени. Мо Юсе тоже собирался это сделать, но Линь Е схватил его за руку.
«Играть со мной в создание шумихи — это слишком низко», — подумал Линь Е. Несмотря на то, что ноги неконтролируемо тряслись, выражение его лица оставалось ледяным, и он холодно смотрел на самодовольного Мэй Фэна.
«Он всего лишь немного выше губернатора, неизвестно, кто проиграет в настоящей драке», — Линь Е уставился на недоброжелательного Мэй Фэна, крепко сжимая Чжи Гэ на поясе.
— Это тот самый сильный человек, который может высвобождать Чакру в осязаемую форму, — Мэй Чжишан, похоже, в последние дни наверстывал упущенные знания о боевых искусствах, и, дрожа, протянул руку, указывая на невозмутимого Линь Е.
Мэй Фэн ответил и, пнув Мэй Чжишана со спины орла, словно осенний лист, плавно приземлился перед Линь Е.
— Он жрец, — тихо прошептал Мо Юсе на ухо Линь Е.
Видя, что Линь Е по-прежнему молчит, Мэй Фэн галантно наклонился и сказал: — Я Мэй Фэн, я пришел извиниться.
— Извиниться? — удивился Линь Е. — Неужели не для того, чтобы отомстить?
Но, чтобы сохранить вид великого эксперта, он лишь тихим голосом сказал: — За что извиняться?
— Чтобы сохранить жизнь моему бесполезному третьему дяде, надеюсь, вы сможете простить его за прежнюю дерзость по отношению к вам, — Мэй Фэн наклонился, украдкой рассматривая высокорангового эксперта в потрепанной одежде.
«Слуги внизу сказали, что он человек, который может высвобождать Чакру и точно контролировать ее», — Мэй Фэн взглянул на Мо Юсе, стоявшего рядом. — На таком близком расстоянии он только разорвал цепь и не навредил палачу. Что это за уровень? Как он мог поселиться в этой горной деревне?
Мэй Фэн видел и расколотую каменную плиту. Глубина трещины определенно была вызвана Чакрой, а не «техникой».
Видя, что Линь Е молчит, Мэй Фэн подумал: «Конечно, таких экспертов нельзя удовлетворить подобным. Нужно использовать это, чтобы компенсировать ему».
— Господин Линь, это еще не все, у моего клана есть к вам дело.
Линь Е пришел в себя и спросил: — Какое дело?
Он действительно не понимал всего этого. Ясно, что это он, Линь Е, испортил дело этому уездному чиновнику, разве этот молодой человек не должен был прийти, чтобы отомстить за своего третьего дядю?
Почему он просит меня пощадить его третьего дядю?
Мэй Фэн втайне вздохнул, эта работа действительно не так проста, и медленно сказал: — Мы хотим пригласить вас, господин, очистить болото недалеко от этой горной деревни от магических зверей, и после завершения дела вам будет выплачено пять магических кристаллов высокого ранга в качестве вознаграждения.
Здешние магические звери в лучшем случае низкого уровня, и обычные практики могут легко с ними справиться, а пять магических кристаллов высокого уровня можно получить только убив опасных магических зверей высокого уровня. Этим подношением он должен быть доволен, верно?
Линь Е слушал слова Мэй Фэна, похожие на небесные письмена, и его голова распухла, как арбуз.
«Почему я не унаследовал память Линь Гоуданя!!!!!»
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|