Глава 13. Подобрал глупую птицу

Провожая Тетушку Лю вниз с горы, Сюй Лэй сам заговорил: — Тетушка, возможно, мне придется часто вас беспокоить. Как вы смотрите на то, чтобы мы считали по дням? Полдня — пятьдесят юаней…

Помочь один-два раза — это доброта, но нельзя же каждый раз заставлять людей работать бесплатно.

Сюй Лэй не мог так поступить, поэтому решил сказать об этом заранее.

Затем он поспешил на электрическом велосипеде в поселок, чтобы успеть отправить все посылки до пяти вечера.

Едва подъехав к въезду в деревню, он как раз застал нескольких женщин, играющих в карты под деревом. Он поздоровался и поспешно уехал.

За это время Сюй Лэй успел хорошо познакомиться с Го Юйфанем и его женой, владельцами пункта выдачи посылок.

Супруги были из деревни Гоцзяцунь к западу от поселка. Изначально они работали на юге, но потом из-за болезни пожилых родственников уволились и вернулись в поселок, чтобы открыть пункт выдачи.

Раньше в деревне мало кто отправлял посылки, и бизнес был полумертвым. Супругам пришлось подрабатывать, продавая товары повседневного спроса.

В последние годы, с отъездом молодежи на заработки, они стали часто отправлять вещи домой, и пункт выдачи стал более оживленным.

Каждый раз, когда Сюй Лэй приезжал, он видел, как люди отправляют или забирают посылки.

Видя, что бизнес перспективный, недавно в южной части поселка открылся новый пункт выдачи, чтобы перехватить клиентов.

Сюй Лэй, однако, не менял своего места и всегда отправлял посылки здесь.

Едва трицикл остановился у двери, Го Юйфань услышал шум и машинально поднял голову.

Увидев наваленные на машине коробки с посылками, он удивленно спросил: — Лэйцзы, сегодня так много?

— Да, в последние дни продажи выросли, и в будущем, возможно, будет еще больше, — с улыбкой ответил Сюй Лэй.

Го Юйфань, услышав это, просиял и с энтузиазмом сказал: — Пойдем на задний двор, выпьем чаю и заодно поговорим о снижении стоимости доставки.

Так легко?

Сюй Лэй собирался поговорить об этом после того, как разберется с сегодняшними заказами, но не ожидал, что собеседник сам заговорит об этом.

Впрочем, это нормально. В отличие от деревень Taobao в районе Цзянсу-Чжэцзян, в деревнях поселка Циншань почти нет онлайн-магазинов. Обычно они принимают только отдельные посылки.

Сюй Лэй отправлял сотню с лишним посылок в день, что делало его крупным клиентом, и Го Юйфань, естественно, должен был отнестись к нему серьезно.

Он не собирался упускать такой бизнес. Приготовив чай, он сам назвал цифру.

Сюй Лэй хотел еще немного поторговаться: — Господин Го, я смотрел в интернете, у некоторых служб доставки минимальная цена может быть от одного юаня пяти мао до двух юаней.

Услышав это, Го Юйфань поспешно объяснил: — Лэйцзы, ты говоришь о деревнях Taobao в Иу. Там действительно можно получить такую низкую цену.

К тому же, у них объем отправлений — десятки тысяч в день… У нас на материке по-другому.

Вот что: я еще немного снижу цену, по провинции будет два юаня пять мао за одну посылку. Это самая низкая цена, ниже уже никак. Если не веришь, можешь сам узнать…

Эта цена была примерно такой, как Сюй Лэй и рассчитывал, поэтому он не стал больше торговаться.

В бизнесе норма — взаимная выгода. Нужно же дать людям заработать.

Сюйцзягоу была небольшой деревней, всего более ста дворов, несколько сотен жителей. Пройдя от начала до конца деревни, можно было выкурить сигарету.

Поэтому, если что-то случалось, об этом сразу узнавала вся деревня.

Тетушка Лю была молчаливой, и, вернувшись в деревню, она не рассказывала о том, что Сюй Лэй продает земляных червей.

Однако об этом все же узнали несколько старушек, игравших в карты, и вскоре все жители деревни, оставшиеся дома, узнали, что семья Сюй Циншаня разбогатела на продаже земляных червей.

Сюй Лэй возвращался в деревню на электрическом трицикле и был остановлен у въезда.

Затем толпа людей последовала за ним в сад, чтобы посмотреть на диковинку — как же выглядят эти особые земляные черви, которые можно продавать по пять юаней за коробочку.

Сюй Лэй продавал земляных червей уже некоторое время, но информация распространялась только среди рыбаков. Сюй Ма тоже не рассказывала об этом в деревне намеренно. Жители деревни, даже если и слышали раньше, не придавали этому значения.

Теперь все было иначе: отправляя сотни коробочек за раз, даже дурак понял бы, что он заработал деньги.

Даже многие новые рыбаки у водохранилища были встревожены и тоже пришли посмотреть.

Они и так слышали, что в Сюйцзягоу кто-то продает особых земляных червей, которые очень хорошо ловят рыбу. Приехав на место, они, конечно, купили по коробочке, чтобы попробовать.

Сюй Лэй знал, что рано или поздно все станет известно, поэтому просто позволил жителям деревни свободно заходить в теплицу с земляными червями и смотреть.

— Лэйцзы, это и есть твои особые красные земляные черви? Цвет действительно необычный…

— Неужели ты их краской покрасил?

— Возьму несколько штук домой, завтра тоже попробую на водохранилище.

— Лэйцзы, земляных червей легко разводить?

… Когда стемнело, жители деревни, пришедшие посмотреть, постепенно разошлись.

— Лэйцзы, будь осторожен, не дай никому украсть твой секретный рецепт, — когда посторонних не осталось, Сюй Ма с тревогой наставляла его.

Увидев, что сын зарабатывает на продаже особых земляных червей, она, конечно, обрадовалась, но чувствовала и некоторую тревогу.

Большинство жителей деревни были хорошими людьми, но всегда найдутся те, кто позавидует.

Если секретный рецепт просочится, его бизнес наверняка пострадает.

— Мам, не волнуйся ни на секунду. Я смешиваю секретный рецепт втайне, никто не увидит, — уверенно ответил Сюй Лэй.

Секретный рецепт? Какой там секретный рецепт… Если кто-то действительно задумает завладеть особыми земляными червями, его ждет полный провал, разве что его поймают и разрежут на куски.

Ранним утром Сюй Лэй проснулся от птичьего пения в саду.

Он потянулся и встал. За окном восходило красное солнце, над горами поднимался туман… Опять прекрасный день.

Машинально Сюй Лэй достал телефон и открыл онлайн-магазин.

Появилось еще два заказа… Похоже, есть немало рыбаков-полуночников.

Осмотрев состояние клубничной грядки в пространстве клона Дуба, Сюй Лэй присел у дома, чтобы почистить зубы и умыться. Вдруг он снова услышал чириканье сорок в глубине сада.

Эти птицы кричат с самого утра. Неужели они воруют яйца?

Хотя сельские куры сейчас содержатся на склоне горы, нельзя исключать, что одна-две из них могли сбежать в сад.

Кстати, за несколько месяцев управления птицефермой Сюй Лэй чуть не заработал нервное истощение из-за сорок.

Без преувеличения, половина потерь яиц приходилась на них.

Жаль, что эти птицы сейчас под защитой, нельзя использовать сети для ловли птиц, нельзя использовать яд.

Единственное, что можно сделать, — это прогонять их…

Услышав шум, Сюй Лэй не осмелился медлить и поспешно бросился вглубь сада.

Пройдя всего сорок-пятьдесят метров, он услышал, как крики сорок стали еще громче, смешиваясь с писком.

Сюй Лэй не стал долго думать и направился прямо туда. Он увидел, что пять-шесть сорок прыгают у канавы, время от времени выклевывая клочья серой шерсти.

Из-за кустов маклюры у земляной насыпи он не мог разглядеть, что именно они атакуют.

Увидев приближающегося человека, несколько сорок быстро взлетели, кружась в воздухе, и сели на персиковое дерево неподалеку, наблюдая за происходящим.

Это… птица?

Подойдя ближе, Сюй Лэй заметил, что в канаве лежит маленькая птица в ужасном состоянии.

Неизвестно, как эта малявка умудрилась попасться сорокам, но выглядела она просто ужасно… Перья были почти полностью выклеваны, все тело в крови и грязи, так что ее было трудно узнать.

Многие знают сорок из учебников и считают их полезными птицами, но на самом деле это настоящие маленькие хищники.

Они всеядны: ловят насекомых и лягушек, воруют яйца, а также нападают и охотятся на мышей, воробьев и других мелких птиц.

В детстве Сюй Лэй не раз видел, как сороки ловили ласточек, убивали их и съедали. Зрелище было довольно жестоким.

К счастью, Сюй Лэй подоспел вовремя, иначе эту птицу сороки уже давно бы съели.

Он подошел ближе и присел, чтобы осмотреть ее. В ноздри тут же ударил запах гнили.

Только тогда Сюй Лэй заметил, что на крыле у малявки старая, еще не зажившая рана, в которой копошилось немало личинок.

Неудивительно, что ее поймали сороки. Оказывается, у нее было ранено крыло, и она не могла улететь.

Спасти птицу — все равно что построить семиярусную пагоду.

Все равно делать было нечего. Раз уж он ее встретил, Сюй Лэй не собирался оставлять ее без помощи.

Как обычно, он сначала снял короткое видео и загрузил его в Douyin, а затем, взяв птицу за лапку, вернулся в сборный домик.

Малявка была полумертвой, немного побилась и перестала двигаться.

Вернувшись домой, Сюй Лэй достал комплексный йод и налил немного на рану.

Глупая птица открыла глаза, пискнула пару раз и снова потеряла сознание. Это, кстати, избавило от многих хлопот.

Затем он пинцетом вытащил личинок из раны одну за другой и раздавил их.

Остальное было просто — дезинфекция.

Сюй Лэй растворил немного пенициллина в воде, разжал птице клюв и влил.

Он не знал, сколько давать, но ориентировался на дозировку для цыплят.

Закончив с лекарством, он достал из пространства несколько особых красных земляных червей и дал птице.

Неожиданно красные земляные черви оказались настолько привлекательными, что полумертвая глупая птица открыла глаза, пискнула пару раз и проглотила их целиком.

Он сделал все, что мог… Сюй Лэй чувствовал, что приложил максимум усилий. Если птица выживет, значит, ей повезло.

Он просто посадил ее в куриную клетку и больше не обращал внимания.

Сюй Лэй вырос в деревне и знал почти всех птиц в окрестностях Сюйцзягоу, если не всех, то девяносто девять процентов.

Но эта глупая птица была такой грязной, почти без перьев, что до сих пор он никак не мог определить, к какому виду она относится.

Спустившись с горы, он позавтракал, а затем, взяв полмиски остатков еды, вернулся в сад и вывалил все в миску для собаки.

Неожиданно Да Хуан понюхал еду, но даже не притронулся к ней, а вместо этого залаял на хозяина.

Сюй Лэй опешил, а затем понял: он забыл добавить красных земляных червей.

Эта собака становилась все более привередливой. Без красных земляных червей в качестве приправы она просто не ела.

Сюй Лэй, как обычно, бросил туда десяток с лишним штук, и Да Хуан тут же опустил голову и начал чавкать, очень аппетитно!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Подобрал глупую птицу

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение