趙星海滿頭都是血,咬牙切齒道:“就是你看到的這樣。
”— Вот что произошло, — процедил Цзяо Синхай, весь в крови.
葉金興和李蘭對視一眼,一頭霧水,又看了看四周和車裏,都沒有看到穿婚紗的葉思音,便問:“小音呢?
”Е Цзиньсин и Ли Лань переглянулись, пребывая в полном замешательстве. Осмотревшись вокруг и заглянув в машину, где не было видно Е Сыинь в свадебном платье, они спросили:
— А где же Сыинь?
“你們還好意思問我,我還想找你們要人呢!
”— Да как вы смеете спрашивать меня об этом? Это я должен требовать её у вас!
“賢婿,你這話什麽意思,小音呢,你們這是怎麽了?
”婚車沒有剮蹭,不像是出車禍的樣子,但是趙星海卻是滿頭血,還不見葉思音的身影。— Дорогой зять, что ты имеешь в виду? Где Сыинь? Что у вас произошло? — свадебная машина не была поцарапана, так что это не похоже на автомобильную аварию, но голова Цзяо Синхая была в крови, а Е Сыинь нигде не было видно.
“她不想嫁我,把我腦袋砸破,跑了!
”趙星海松開手指,指着傷口道。— Она не захотела выходить за меня замуж, пробила мне голову и сбежала! — Цзяо Синхай убрал руку, указывая на рану.
“什麽!
”葉金興和李蘭兩人滿臉震驚。— Что?! — Е Цзиньсин и Ли Лань были потрясены.
趙星海怒道:“這樣的老婆我可不敢娶了,這還沒結婚呢,就把我腦袋砸破,若是結婚了,那還得了,婚事就此作罷!
”— Такую жену я точно не осмелюсь взять! Мы ещё не женаты, а она уже пробила мне голову. Что же будет после свадьбы? На этом всё кончено!
葉金興道:“星海,賢婿,這怎麽能行呢,小音她只是不聽話,她是願意嫁給你的!
”— Синхай, дорогой зять, так не пойдёт! Сыинь просто немного непослушная, но она хочет выйти за тебя замуж!
“無論如何我是不會再娶她了!
”趙星海斬釘截鐵道。— Ни за что больше не женюсь на ней! — отрезал Цзяо Синхай.
“那彩禮?
”— А выкуп за невесту?
趙星海冷哼:“還煩請葉先生,早日将彩禮退回來,我這被她砸破的頭就不找你們的事了,若是三日內,我看到不到彩禮,你這收取那麽高的彩禮,我就告你們詐騙!
”說完,就坐着車離開了。Цзяо Синхай фыркнул: — Прошу господина Е поскорее вернуть выкуп. За то, что она пробила мне голову, я не буду с вас ничего требовать. Но если в течение трёх дней я не увижу денег, то подам на вас в суд за мошенничество в связи с получением столь высокого выкупа!
С этими словами он сел в машину и уехал.
“趕緊的,還不趕緊給那個死丫頭,打電話讓她回來啊!
”葉金興催促李蘭。— Живо! Немедленно позвони этой дрянной девке и заставь её вернуться! — заторопил Ли Лань.
此時的葉思音已經換了常服,在一家五星級酒店裏,享受vip的按摩服務,屋內都是薰衣草舒緩精油的香氣。
В это время Е Сыинь, переодевшись в обычную одежду, наслаждалась VIP-массажем в пятизвездочном отеле. В комнате витал аромат расслабляющего лавандового масла.
接到趙星海的電話,嘴上挂着笑意,讓他回去好好休息,演好未來幾天的好戲,還誇贊了趙星海請過來的特效化妝師。
Ответив на звонок Цзяо Синхая, она с улыбкой сказала ему, чтобы он хорошо отдохнул и хорошо сыграл свою роль в ближайшие несколько дней, а также похвалила нанятого им специалиста по спецэффектам.
趙星海那滿頭大血,可不是葉思音真砸的,是特意高薪請來的特效化妝師,因為時間有限,很是考驗化妝師技術,再加上準備的血包糊在傷口上,那是相當的逼真,為了把葉金興和李蘭都哄過去,血裏還專門添加了一些動物血,不是行內人根本就看不出破綻。
Вся эта кровь на голове Цзяо Синхая была не настоящей — это была работа высокооплачиваемого специалиста по спецэффектам. Поскольку время было ограничено, это стало настоящим испытанием для его мастерства. Вдобавок ко всему, кровяной пакет был наложен на рану, что делало всё это очень реалистичным. Чтобы обмануть Е Цзиньсина и Ли Лань, в кровь была добавлена животная кровь, так что непосвящённому было невозможно заметить подвох.
前來參加婚禮的葉家親戚,得知新娘子跑了,都是一陣唏噓,知道趙星海給葉金興夫婦倆要彩禮賣女兒,更是覺着他們活該。
Родственники семьи Е, пришедшие на свадьбу, узнав, что невеста сбежала, только вздыхали. Зная, что Цзяо Синхай потребовал от супругов Е выкуп за продажу дочери, они решили, что те сами навлекли на себя беду.
雖說親戚裏不乏重男輕女的,但是這麽霍霍自己女兒,他們這倆還真是頭一份,現在好了,女兒跑了,婚事泡湯,他們賣女兒的高額彩禮還得退回去。
Среди родственников было немало тех, кто предпочитал сыновей дочерям, но чтобы так распоряжаться собственной дочерью — это было уже слишком. Теперь всё обернулось против них: дочь сбежала, свадьба сорвалась, и им придётся вернуть огромный выкуп за продажу дочери.
李蘭臉上挂着淚,急的不行:“金興,這可如何是好,我根本就打不通小音的電話。
”— Цзиньсин, что же делать? Я никак не могу дозвониться до Сыинь, — Ли Лань в слезах металась из стороны в сторону.
“給我繼續打!
”— Продолжай звонить!
葉金興氣的滿屋轉,後來想了想直接去派出所報警,警察得知他女兒逃婚,則是勸說他們回去自己解決。
Е Цзиньсин в ярости ходил по комнате кругами, а потом, подумав, решил пойти в полицейский участок и заявить о пропаже. Однако, узнав, что его дочь сбежала со свадьбы, полицейские посоветовали им вернуться и решить проблему самостоятельно.
葉金興只好說是女兒失蹤了,而後又以失蹤不滿24小時,不予以立案。
Е Цзиньсину пришлось сказать, что его дочь пропала, но ему ответили, что заявление не будет принято, поскольку с момента исчезновения прошло менее 24 часов.
葉金興要急瘋了。
Е Цзиньсин был на грани безумия.
第二天,趙星海帶着幾個人來了,說是要回禮金。
На следующий день Цзяо Синхай пришёл с несколькими людьми и заявил, что хочет вернуть выкуп.
葉金興滿臉心虛,忙說馬上就把葉思音找回來,把人給他。
Е Цзиньсин с виноватым видом поспешно сказал, что немедленно вернёт Е Сыинь и выдаст её за него.
趙星海頭上包着紗布,臉色慘白,道:“葉先生,我也知道你的禮金都花在這個房子身上了,但是這個房子實際只值50萬,只要你把房子過戶給我,再給我補齊那10萬,其他的花銷,我就不找你要了,全認我倒黴了。
”Голова Цзяо Синхая была перебинтована, а лицо было бледным. Он сказал: — Господин Е, я знаю, что вы потратили все деньги на этот дом, но на самом деле он стоит всего 500 тысяч. Если вы перепишите дом на меня и доплатите мне 100 тысяч, то я не буду требовать возмещения других расходов и признаю, что мне просто не повезло.
葉金興道:“賢侄,你怎麽這樣說呢,這個房子,不還是你勸我,非要買下嗎,花了足足60萬呢!
我的情況你是知道的,我上哪給你弄那10萬去啊?
”— Дорогой зять, почему ты так говоришь? Ведь это ты уговорил меня купить этот дом, на который я потратил целых 600 тысяч! Ты же знаешь моё положение, где я возьму эти 100 тысяч?
趙星海指着腦袋:“這個我管不着,你女兒都把我開瓢了,我看在以前的情分上,就不給你們計較了,你也不想咱們鬧到法庭上吧!
”Цзяо Синхай указал на свою голову: — Это меня не волнует. Ваша дочь пробила мне голову, но я, помня о прошлом, не буду с вами судиться. Вы же не хотите, чтобы мы встретились в суде, верно?
“我……”
— Я…
葉金興要氣瘋了,如今買回來的房子泡湯不說,他還要補上這10萬的窟窿,只能求爺爺告奶奶,從各處開始借錢,但是之前因為葉金輝賭博,親朋好友那裏都被他們借怕了。
Е Цзиньсин был вне себя от ярости. Мало того, что сорвалась покупка дома, так ему ещё и нужно было где-то достать эти 100 тысяч. Он начал умолять всех подряд, пытаясь занять денег, но из-за азартных игр Е Цзиньхуэя родственники и друзья боялись давать им в долг.
而且,他這般賣女兒的行為,更是受了親朋好友的唾棄,他們也不願意借錢與他。
Более того, его поступок по продаже дочери вызвал презрение со стороны родственников и друзей, и они не желали давать ему денег.
李蘭這兩日更是哭嚎不斷,不停歇咒罵葉思音這個女兒,狠心又惡毒,可是電話都打爆了,她還是不接。
Ли Лань в эти дни только и делала, что плакала и проклинала свою дочь Е Сыинь, называя её бессердечной и злобной. Но сколько бы они ни звонили, она не отвечала.
他們兩口子無奈之下又去問了律師,律師從他們這裏得知,他們夫婦為了高額的彩禮,賣女兒之事,并對其說:你們這種賣女兒盈利的行為是違法的,警察那邊若是立案,你們夫婦面臨的就是牢獄之災,你們夫婦倆想清楚。
В отчаянии супруги снова обратились к адвокату. Узнав от них, что они продали свою дочь ради высокого выкупа, адвокат сказал им: — Подобное получение прибыли от продажи дочери является незаконным. Если полиция возбудит дело, то вам обоим грозит тюремное заключение. Хорошо подумайте об этом.
夫婦倆垂頭喪氣的回到家中。
Супруги в унынии вернулись домой.
不得已,葉金興又去找了三哥,看能不能把那10萬的差價要回來。
Вынужденный, Е Цзиньсин снова пошёл к Третьему брату, чтобы попытаться вернуть разницу в 100 тысяч.
三哥聽說葉思音跑了,臉上滿是興味的笑容,“葉金興,我就說你這老貨,別把人逼急了,你那個女兒有多乖巧,你竟然能把人逼走,你也是有能耐啊!
”Услышав, что Е Сыинь сбежала, Третий брат с улыбкой на лице сказал: — Е Цзиньсин, я же говорил тебе, старый хрыч, не доводи людей до крайности! Твоя дочь была такой послушной, а ты смог её довести до побега. Да ты талант!
葉金興滿臉愁苦道:“三哥,您就別奚落我了,我攤上這樣一個逆女,真是倒黴八輩子了。
我把這房子還給您,您看能不能把我當初給你的那60萬,給我啊?
”— Третий брат, не издевайтесь надо мной, — с печальным видом сказал Е Цзиньсин. — Мне так не повезло с этой непокорной дочерью. Я верну вам этот дом, а вы не могли бы вернуть мне те 600 тысяч, что я вам отдал?
“葉金興,我這裏可不是什麽慈善機構,當初咱們白紙黑字的合同上都寫的好好的,如今你要我給你還回去,你倒是真敢想啊!
”三哥被他這番言辭給氣笑了。— Е Цзиньсин, здесь тебе не благотворительная организация! У нас же был договор, всё было написано чёрным по белому. Ты действительно смеешь просить меня вернуть деньги! — Третий брат был возмущён его словами.
葉金興直接跪下,哀求:“三哥,我真的被逼的走投無路了,求求您!
”Е Цзиньсин тут же опустился на колени и взмолился: — Третий брат, я действительно загнан в угол, прошу вас!
三哥無動于衷,瞥了他一眼,緩緩道:“房子我不想要,但是你那10萬的缺口,我這邊倒是可以借給你?
”Третий брат остался безучастным, бросил на него взгляд и медленно произнёс: — Дом мне не нужен, но я могу одолжить тебе эти 100 тысяч.
葉金興一臉驚恐,三哥的這邊的錢,全是高利貸,只要沾上了,他這輩子,都不知道還到猴年馬月去。
Е Цзиньсин был в ужасе. Деньги Третьего брата — это сплошные ростовщические проценты. Если он свяжется с этим, то не расплатится до скончания века.
三哥見他那神色,諄諄善誘道:“當然,咱們這是正規公司,只要你和你媳婦你倆省吃儉用幾年,沒有葉金輝這個攪屎棍,你們還上還不是輕輕松松。
”Увидев его выражение лица, Третий брат начал убеждать: — Конечно, у нас тут серьёзная организация. Если вы с женой будете экономить несколько лет, и не будет этого Е Цзиньхуэя, этой палки для помешивания дерьма, то вы легко расплатитесь.
葉金興想到今天就是最後一天期限,他不想和他弟弟在監獄裏相遇,而且到時候不僅要蹲監獄,那個錢還是得還。
Е Цзиньсин вспомнил, что сегодня последний день срока, и он не хочет встречаться со своим братом в тюрьме. К тому же, в этом случае ему не только придётся сидеть в тюрьме, но и возвращать деньги.
葉金興一臉灰敗,簽下借款文書。
С поникшим видом Е Цзиньсин подписал кредитный договор.
趙星海收到錢,還有那套房子的所屬權,就離開了。
Цзяо Синхай получил деньги и право собственности на дом и уехал.
葉金興和李蘭兩個人只能開始瘋狂的掙錢,填補這10萬的窟窿,除了日日咒罵那個不孝女,也沒有多餘的心思去尋找她到底人在何處了。
Е Цзиньсин и Ли Лань могли только начать безумно зарабатывать деньги, чтобы залатать эту дыру в 100 тысяч. Кроме ежедневных проклятий в адрес неблагодарной дочери, у них не было времени думать о том, где она находится.
葉思音拿着産權合同,滿意的看着趙星海,演技真好,不愧是她當時在影視城一眼就相中的演技派。
Е Сыинь, держа в руках договор о передаче прав собственности, с удовлетворением посмотрела на Цзяо Синхая. Какой талантливый актёр! Не зря она тогда сразу обратила на него внимание в киностудии.
本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|