День (Часть 1)

Белый седан, проехав по грязной дороге, остановился у дома рядом с прудом.

Цзюцзю впервые вернулась с родителями в родные места.

— Я же говорила тебе не покупать белую машину, она так легко пачкается! — не удержалась, чтобы не пожаловаться, мама Цзюцзю, глядя на брызги грязи на кузове.

— Ну запачкалась и запачкалась, потом отвезем на мойку, — беспомощно ответил папа Цзюцзю.

Цзюцзю не обращала внимания на препирательства родителей. Ее глаза сияли, когда она осматривала этот новый мир: пруд, горы, лужайки, дворы — здесь было гораздо интереснее, чем среди высотных зданий.

— Цзюцзю приехала! — бабушка вышла из небольшого коттеджа, стоявшего перед ними, чтобы встретить их.

— Бабушка! — Цзюцзю взволнованно бросилась в объятия бабушки.

— Ох, внученька моя хорошая! — бабушка ласково погладила Цзюцзю по голове.

К этому моменту родители Цзюцзю закончили спорить и подошли, неся большие и маленькие сумки.

Мама Цзюцзю потрогала лицо дочки — оно было холодным. Она поспешно сказала: — Быстрее заходи в дом, на улице холодно.

Вся семья из четырех человек вошла в дом.

— Цзюцзю! — Цзюцзю все еще бродила по коттеджу. Только спустившись на первый этаж, она услышала, как ее зовет бабушка.

— Что такое, бабушка? — Цзюцзю примчалась на кухню и увидела, что бабушка помыла много фруктов и положила их в большой пакет. Рядом в контейнерах лежали три приготовленных блюда.

— Сколько всего вкусного! — глаза Цзюцзю заблестели, она чуть ли не пустила слюни.

Бабушка, глядя на маленькую обжорку перед собой, не могла сдержать улыбки: — Когда Цзюцзю вернется домой, будет еще больше вкусненького! Но сейчас бабушка должна дать тебе задание.

Бабушка упаковала фрукты и блюда, а затем вывела Цзюцзю из дома.

— Отнеси этот большой пакет к соседям, в семью Тан. У них невестка только что родила ребенка, а тут еще и Новый год. Невестка, наверное, даже встать с постели не может, чтобы приготовить, боюсь, им и поесть толком нечего. Как только Цзюцзю вернется, мы сядем ужинать!

Цзюцзю не совсем поняла, но знала, что нужно отнести пакет к соседям, а потом вернуться домой, чтобы поесть. Она поспешно побежала к соседнему дому.

Соседский дом совершенно не мог сравниться с домом бабушки. Дом бабушки был трехэтажным коттеджем, а соседний — всего лишь маленьким кирпичным домиком, рядом с которым даже стояла хижина с соломенной крышей.

Цзюцзю, войдя во двор, почувствовала, как ей стало холодно.

Перед кирпичным домом сидел человек, низко опустив голову, словно спал.

— Здравствуйте, простите... — Цзюцзю остановилась поодаль и заговорила.

Человек словно очнулся, резко поднял голову и посмотрел на Цзюцзю.

Цзюцзю не видела отчетливо, но ей показалось, что у него красивые глаза, только немного тусклые.

— Что-то нужно? — спросил человек. Тут Цзюцзю с удивлением поняла, что это девушка.

Просто глядя на ее растрепанные короткие волосы и худощавые конечности, она сначала подумала, что это мальчик.

— Почему ты так легко одета, тебе не холодно? — на девушке были только тонкие брюки и, видимо, взрослая кофта, которая была ей велика. Но когда дул ветер, было видно, насколько она худая.

— Не холодно, — девушка медленно встала, чем снова удивила Цзюцзю.

Она не ожидала, что та такая высокая... Худая, говорит холодно, прямо как модель, которую она видела по телевизору!

Подумав об этом, Цзюцзю тут же загорелась глазами и уставилась на девушку.

— Что-то нужно? — девушке было непривычно, что на нее так смотрят, но взгляд маленькой девочки был слишком пылким, не злым, просто немного непривычным.

Она покраснела и почесала голову.

Только тогда Цзюцзю вспомнила о своем задании и протянула ей пакет: — Это все моя бабушка приготовила, попросила меня принести тебе поесть!

Не то чтобы еда бабушки была слишком ароматной, не то чтобы голос Цзюцзю был слишком громким, но из дома кто-то вышел.

Дверь открылась, и появилась женщина, державшая на руках младенца.

— Ты, наверное, дочка тети Ли? — спросила женщина у Цзюцзю.

— Да! Бабушка попросила меня принести вам еды! — ответила Цзюцзю.

— Спасибо тебе, девочка, — сказав это, женщина бросила гневный взгляд на девушку и сердито сказала: — Все еще сидишь там снаружи, даже не зайдешь внутрь, чтобы помочь по хозяйству!

Хотя тон женщины, когда она говорила с Цзюцзю, не был особенно мягким, сейчас ее голос явно принадлежал другому человеку по сравнению с тем, как она говорила только что.

Женщина взглядом велела девушке взять пакет у Цзюцзю, а затем, притворившись ласковой, сказала Цзюцзю: — Спасибо за то, что принесла. В доме у нас бедненько, так что не будем тебя задерживать.

Цзюцзю была напугана внезапным гневом женщины и хотела поскорее вернуться домой, поэтому поспешно кивнула.

Увидев это, женщина повернулась и вошла в дом, не забыв перед уходом снова бросить гневный взгляд на девушку.

— Спасибо за еду, иди скорее домой, — девушка не рассердилась, ее лицо было бесстрастным, словно она привыкла к такому. Она тоже повернулась, чтобы уйти.

Цзюцзю поспешно схватила ее за руку, достала из кармана несколько конфет и сунула ей в ладонь: — Это я тайком из дома взяла, папа с мамой не знают. Я тебе дам, от конфет станет веселее!

Сказав это, Цзюцзю повернулась и побежала домой, оставив девушку стоять и растерянно смотреть на конфеты в руке.

Из дома послышались ругательства, и только тогда она поспешно спрятала конфеты в карман брюк и вернулась в дом.

Вечером папа Цзюцзю хотел пойти с ней запускать фейерверки, но Цзюцзю тут же убежала, сказав, что ей нужно кого-то найти, и попросила папу немного подождать.

Цзюцзю подбежала к соседскому дому, высунула голову и заглянула во дворик. Девушка все так же сидела там, как и днем, дремала с закрытыми глазами.

Цзюцзю тихонько подкралась, желая ее напугать.

Но только она дошла до середины пути, как та открыла глаза и спокойно посмотрела на Цзюцзю.

— А, ты меня поймала, — Цзюцзю сникла и села рядом с ней.

— Зачем пришла? — спросила та.

Услышав это, Цзюцзю снова оживилась и, размахивая руками, сказала: — Хочешь вместе фейерверки запускать?

В ее глазах мелькнул огонек, но она взглянула на окно рядом, а затем разочарованно покачала головой.

Цзюцзю проследила за ее взглядом и только тогда заметила, что окно заклеено тонкой бумагой. Присмотревшись, можно было увидеть, что та самая женщина днем мыла посуду, держа на спине младенца.

— Мне нужно вернуться к работе, — девушка встала, собираясь уходить. Увидев, что Цзюцзю поникла, ей стало жаль, и она сказала: — Когда закончу, пойду с тобой запускать фейерверки.

Услышав это, Цзюцзю почувствовала, как мир вокруг мгновенно посветлел. Она протянула мизинец, чтобы скрепить обещание: — Договорились!

Девушка не поняла, почему Цзюцзю протянула мизинец, и в ее глазах появилось недоумение.

Цзюцзю немного забеспокоилась: — Ты тоже протяни!

Та сделала, как ей сказали.

Цзюцзю скрепила с ней мизинцы, раскачивая их из стороны в сторону, и что-то бормотала себе под нос, вроде "кто нарушит, тот собачка".

Она не поняла, но подумала, что эта девочка забавная, улыбнулась и, подражая Цзюцзю, подняла большой палец. Цзюцзю приложила свой большой палец и сказала, что это "печать".

Значит, это "печать".

Она вернулась в дом. Мужчина лежал на диване, щелкал семечки и смотрел телевизор, шелуха была повсюду на полу. Пожилой человек вязал свитер, бормоча, что это для маленького внука.

Она подошла к раковине, взяла миску из рук женщины: — Иди отдохни.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

День (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение