Глава 4. Чжу Сань (Часть 2)

В душе она действительно не собиралась больше жить в деревне Чжу, а другого места не было, так что пришлось согласиться.

Госпожа из Большого дома, уладив важное дело, не стала придираться к гадалке и сделала вид, что не слышала.

Юй Пин встал и сказал: — Тогда решено. Пойду поболтаю со старым псом.

Он снова пригласил Четвертого Авона выпить. Четвертый Авон был полон гнева, но ему пришлось стать «свидетелем» и поставить подпись на договоре о браке между Госпожой из Большого дома и Чжан Сяньгу.

Хотя он получил некоторую выгоду, это было гораздо меньше, чем если бы он забрал все имущество Госпожи из Большого дома.

Четвертый Авон мрачно сказал: — Мы ведь все одна семья, разве бывают обиды на ночь?

К тому же дом невестки здесь, и могила племянника похоронена на родовом кладбище, разве можно так просто разойтись?

Он говорил это от злости, но знал, что Юй Пин служит в уездной управе. С царем легко договориться, а с мелкими чиновниками трудно. Даже небольшие тайные действия могли доставить семье Чжу много неприятностей.

Они сдерживали друг друга, и в конце концов дело было улажено.

Старый Третий медленно сказал: — Ваша семья тоже вся здесь, я знаю дорогу.

Это заставило Четвертого Авона проглотить все свои колкие жалобы.

Госпожа из Большого дома наконец смогла искренне оплакивать сына: — Мой бедный сын!

Чтобы избежать осложнений, ее сын так и не был похоронен с надлежащими почестями. Его поспешно отнесли и похоронили на родовом кладбище. Рано утром следующего дня Госпожа из Большого дома вместе с Хуа Цзе и Сяо Я, а также Чжан Сяньгу с дочерью, сели в мула и отправились с Юй Пином в уездный город.

………………

Чжан Сяньгу с дочерью переехали жить к Госпоже из Большого дома в небольшой двухэтажный дворик на улице. Свекровь с невесткой заняли внутренний двор, а мать с дочерью — внешний.

Чжан Сяньгу не очень ладила с Госпожой из Большого дома, но должна была признать, что та умело вела хозяйство и не обижала их — Чжан Сяньгу никогда в жизни не жила в таком комфортном доме.

Госпожа из Большого дома не только дала им ткани на новую одежду, приобрела кое-какую утварь, но и позаботилась о покупке книг, бумаги и кистей, чтобы отправить Старого Третьего учиться.

Она также устроила дома пир, и при свидетеле Юй Пине они официально признали друг друга приемными родственниками.

Что касается продажи имущества и земли, то все это было поручено Юй Пину.

Он служил в уездной управе, хорошо разбирался в документах и судебных делах. Другим было очень трудно добиться от него чего-либо, но самому оформить несколько документов было проще простого: стоило лишь составить их, подкараулить момент, когда уездный начальник будет в хорошем настроении, подать ему, и с печатью все было готово!

Единственная проблема возникла с именем Старого Третьего!

Юй Пин специально пришел спросить, и Чжан Сяньгу с дочерью растерялись. У Старого Третьего с рождения не было официального имени.

Старый Третий сказал: — Главное, чтобы не было фамилии Чжу.

Чжан Сяньгу воскликнула: — Чепуха! Разве можно так просто менять фамилию?

Твой отец тоже по фамилии Чжу, как ты можешь не быть по фамилии Чжу?

Только Госпожа из Большого дома знала историю и сказала, что семья Гадателя Чжу изначально была по фамилии Чжу (祝), но сменила ее на Чжу (朱), чтобы не быть обиженной большим кланом с такой же фамилией.

Чжан Сяньгу сказала: — Но нас все равно не меньше обижали.

И придумать красивое имя не могла.

Юй Пин сказал: — Не торопитесь.

Третий сын идет третьим, я пока запишу его как Чжу Санлан (祝三郎). Когда Санлан пойдет учиться и придумает себе красивое изящное имя, тогда и поменяем.

Имя, измененное дважды таким образом, смененная фамилия — другим будет трудно найти ваши корни по документам, и можно будет дистанцироваться от той деревни и тех дел с гаданием.

Отныне он будет чистым и порядочным молодым господином!

Поздравляю, поздравляю.

Через несколько дней Юй Пин принес оформленные документы о регистрации и с улыбкой сказал: — Вы не были зарегистрированы, а теперь, получив регистрацию, придется платить налоги.

Госпожа из Большого дома сказала: — Не болтай!

Я сама разберусь, не твое дело!

После того как она устроилась, у нее появилось время спокойно все обдумать и она решила, что Чжу Сань — хороший человек, и нельзя судить о нем только по его свирепости, когда он держал топор.

Чжу Сань был прав, сначала нужно обговорить все плохое, а потом хорошее. Тогда его слова были неприятны, но если бы он действительно согласился жениться на Хуа Цзе, мужу было бы гораздо легче управлять женой и тещей, чем приемному сыну обманывать приемную мать и сестру.

Видно, что он человек с совестью.

Поскольку другие не причиняли ей зла, у Госпожи из Большого дома не было желания вредить им. После того как Чжу Сань привели в порядок, он стал действительно красивым молодым господином, на которого было приятно смотреть.

В свободное время она вырастит его, и если он добьется успеха, это будет вознаграждением за добро.

А у Чжан Сяньгу была одна забота: до сих пор не было вестей о Гадателе Чжу. Документы о регистрации были оформлены, а человека не было.

Пришлось просить Юй Пина поискать его. Главное, чтобы Гадатель Чжу по незнанию не вернулся в деревню Чжу, это было бы большой проблемой!

Юй Пин сказал: — Госпожа, не волнуйтесь, это легко. Чтобы вернуться в деревню Чжу, нужно обязательно пройти через Павильон Десяти Ли. Я велю людям там, как только увидят вашего мужа, сказать ему, чтобы он пришел сюда.

Чжан Сяньгу тысячу раз поблагодарила. В семье всегда должен быть мужчина, который держит дом, чтобы меньше подвергаться притеснениям, даже если это гадатель.

И она снова прокляла Чжу Лю бессчетное количество раз, пожелав ему никогда не переродиться, за то, что он сказал, будто Гадатель Чжу попал в тюрьму!

Она уже узнавала в уездной тюрьме, и там не было никакого Гадателя Чжу!

Зря она так волновалась все эти дни.

Юй Пин тоже был доволен. Тетя с домом и имуществом гораздо меньше хлопот, чем тетя, которую кто-то полностью разорил, и ему пришлось бы ее содержать!

Радостно выпив полкило вина, Юй Пин не осмелился пойти домой, боясь, что жена рассердится на него за пьянство и побьет, и вернулся ночевать в дежурную комнату управы.

Среди ночи он проснулся от жажды и пошел искать воды, но обнаружил на столе стопку новых официальных документов. Случайно пролистав их, он невольно изменился в лице —

Чжу Лю, этот покойник, не соврал. Просто «город» был не уездным городом, а префектурным!

В префектурном городе, в двухстах ли отсюда, расследовалось дело о колдовстве и проклятиях. Сейчас расследование дошло до середины, и в уезд было отправлено письмо с просьбой помочь в поиске сообщников Гадателя Чжу!

Юй Пин полностью протрезвел!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Чжу Сань (Часть 2)

Настройки


Сообщение