Глава 7. Последствия (Часть 2)

Кроме того, Санлану не следует опрометчиво признавать своего отца. Сейчас ты Чжу Санлан, ты не по фамилии Чжу, и документы о регистрации у тебя в порядке, так что тебя это не коснется.

Если ты признаешь его, тебя тоже заберут, и кто тогда спасет твоего отца?

Разве твоя мать не останется совсем одна?

— Хорошо, — ответил Чжу Сань.

Госпожа из Большого дома сказала: — Ты хорошо отдыхай, а мы пойдем собираться.

Юй Пин снова наказал: — Уездному начальнику тоже придется идти к Императорскому посланнику и объяснять, почему у Гадателя Чжу нет регистрации! Думаю, он, скорее всего, повезет нас всех вместе, так что если тетя хочет поехать в префектуру, то поспешите. Ваша повозка пусть следует за его отрядом, чтобы не встретить по дороге дорожных грабителей.

Госпожа из Большого дома сказала: — Хорошо! Кто сейчас оформляет пропуска?

Они понадобятся, чтобы остановиться в гостинице в префектуре.

— Чжан Чэн.

………………

Время поджимало. Выйдя из тюрьмы, Госпожа из Большого дома сразу же повела Чжу Саня к Дуну за деньгами, а затем к другу Юй Пина, Чжан Чэну, чтобы получить пропуска для всей семьи.

Госпожу из Большого дома звали Юй Мяомяо, настоящее имя Чжан Сяньгу никто не знал, поэтому ее записали как Госпожу Чжан. Чжу Сань наконец узнал, что Хуа Цзе на самом деле по фамилии Сюй, и ее официальное имя — Сюй Гуаньцюнь.

Юй Мяомяо сказала: — Имя Хуа Цзе как женщины из семьи, ты знаешь, но не распространяйся.

Наняли две повозки и большого сивого мула. По пути заглянули в дом Юй Пина — он уже был опечатан.

Чжу Сань всю дорогу сопровождал Юй Мяомяо, а затем зашел в лавку готовой одежды, чтобы взять два комплекта мужской одежды, прежде чем вернуться домой.

Хуа Цзе и Чжан Сяньгу уже собрали вещи. У матери и сына Чжан Сяньгу не было много имущества, хватило двух узлов и двух комплектов постельного белья.

Хуа Цзе же, помимо постельного белья, собрала еще три больших сундука и две большие бамбуковые корзины.

Юй Мяомяо распределила задачи: одного долгосрочного работника оставила присматривать за домом, а другого работника и Сяо Я велела сопровождать их в префектуру.

Сейчас же она послала работника, который оставался дома: — Иди в уездную управу и следи. Как только уездный начальник отправится, мы поедем следом!

Она также распределила транспорт: Чжу Сань ехал на большом сивом муле, багаж и сундуки положили на большую повозку, которую вел работник, а женщины ехали в более комфортабельной конной повозке.

На следующее утро работник прибежал с докладом: — Господин и его люди отправились!

Юй Мяомяо поспешно повела свою группу вслед за отрядом уездного начальника. Уездный начальник ехал верхом, за ним следовали несколько тюремных повозок. Юй Пин тоже сидел в одной из них, выглядел он, впрочем, неплохо.

Тюремные повозки двигались медленно, по пути им предстояло провести две ночи на почтовых станциях. Отношения между служителями уездной управы были несколько натянутыми, но в этот раз они вели себя прилично. Когда уездный начальник останавливался на отдых, никто не мешал Юй Мяомяо и Чжу Саню навещать Юй Пина.

В больших корзинах, собранных Хуа Цзе, были рис, мука, овощи, мясо и прочее. Они попросили на почтовой станции огня и приготовили отличную еду для Юй Пина.

Юй Мяомяо также достала деньги и раздала их сопровождающим служителям управы. Служители с улыбками взяли деньги и даже поприветствовали Юй Мяомяо.

У Юй Пина даже хватило времени рассказать Чжу Саню еще немного о порядках в управе. Он говорил, что Чжу Сань стал меньше говорить, чем при первой встрече, а сам он говорил гораздо больше, и не умолкал до полуночи.

Юй Мяомяо велела ему отдохнуть, но он не слушал. Чжу Сань же слушал с большим интересом.

Все шло гладко, и к полудню третьего дня группа прибыла в префектуру.

Увидев, как уездный начальник с людьми вошел в управу, Чжу Сань повернул мула и вместе с Юй Мяомяо отправился искать большую гостиницу для ночлега, намереваясь позже вечером навестить Юй Пина в тюрьме.

Хуа Цзе была родом из префектуры и смутно помнила расположение больших гостиниц. Группа шла, и их рассматривали разные взгляды.

Хуа Цзе немного забеспокоилась, Чжан Сяньгу успокоила ее, сказав: — Мы чужие, они просто смотрят из любопытства.

Придя на место, они увидели, что хозяин не сменил род деятельности, это все еще была гостиница. Чжу Сань первым вошел и договорился с трактирщиком о комнатах.

В этой гостинице при входе была столовая, а комнаты для проживания находились на верхнем этаже и в заднем дворе.

Люди в гостинице тоже не могли не разглядывать их. Чжу Сань встал перед женщинами и спросил: — В префектуре любят смотреть на чужаков?

Трактирщик с улыбкой сказал: — Молодой господин, вы приехали, потому что кто-то из вашей семьи попал под суд?

Из-за Императорского посланника?

Кого-то из ваших уважаемых родственников обвинили в получении взяток и подкупе судей?

Или в подделке документов и захвате чужой земли?

В насилии над женщинами?

И тому подобное?

Скажу вам, молодой господин, Императорский посланник позавчера уже казнил трех таких людей…

Юй Мяомяо была потрясена: — Как же так, он самовольно казнил их, не осудив и не доложив в министерство для утверждения приговора?

Даже приговоренных к смерти должны ждать осенних казней, разве не так?

Трактирщик с таинственным видом покачал головой и больше ничего не сказал.

Юй Мяомяо была потрясена и испугана. Хотя среди женщин она считалась решительной и расчетливой, она не знала, что делать.

Чжан Сяньгу тоже запаниковала, но, чувствуя, что Чжу Сань и Хуа Цзе еще дети, она решительно перебила: — Сначала остановимся!

При этих словах Юй Мяомяо очнулась и сказала трактирщику: — Снимите нам двор, лучший!

Будьте добры, проводите нас.

Трактирщик с улыбкой поклонился: — Госпожа, прошу.

Добравшись до маленького дворика, Юй Мяомяо пригласила трактирщика сесть: — Пусть они разгружают и обустраиваются, а мне нужно кое-что спросить у трактирщика.

Принесите хороший стол с вином и едой, Санлан, ты составь компанию трактирщику за столом.

Трактирщик сказал: — Не смею, у меня еще дела.

Если госпожа хочет что-то спросить, я просто постою и послушаю.

Юй Мяомяо все же велела принести вино и еду. Чжу Сань стал хозяином, сел напротив трактирщика, а Юй Мяомяо, Чжан Сяньгу и остальные не сели за стол. Юй Мяомяо сидела на стуле в стороне и задавала вопросы, которые ее волновали: — Как же так внезапно?

Как Императорский посланник мог быть таким жестоким?

Убивать людей без обсуждения с министерством?

Трактирщик налил вина Чжу Саню и себе, поднял бокал Чжу Саню, крякнул и выпил свой бокал, говоря: — Раз эта госпожа знает так много, то знает ли она, бывали ли в вашей префектуре случаи, когда людей сажали в тюрьму и держали там до смерти?

Таких людей осуждали и утверждали приговор в министерстве?

Или казнили осенью?

Разве они не умирали просто так?

Воздаяние!

Юй Мяомяо спросила: — Всех, кого схватили, казнили?

Трактирщик сказал: — Нет, не всех.

Но причина этого дела немного запутанная. Госпожа, возможно, знает, что сыновья знатных семей, совершившие преступление, караемое смертью, покупают себе подмену, чтобы умереть вместо них.

Устраивают подмену.

Но человека доставили в столицу, и там заметили подвох, поэтому и прислали Императорского посланника для расследования…

Так уж случилось, что Юй Пину не повезло. Императорский посланник приехал именно для того, чтобы разобраться с темными делами этих мелких чиновников. По словам Императорского посланника, он расследует именно таких «сволочей», и дело не ограничивается только этим случаем, он приехал, чтобы навести порядок.

Чжу Сань вдруг сказал: — Тогда у него еще есть настроение заниматься каким-то делом о колдовстве?

Трактирщик сказал: — Молодой господин тоже знает об этом деле?

Он не собирался им заниматься, оно просто попало к нему в руки, когда он приехал!

Крупное дело о колдовстве, как же его не расследовать?

К тому же это дело известного человека из нашей префектуры, Министра Чэня, который сейчас служит в столице.

Чжан Сяньгу позеленела.

Трактирщик, видя, что у них больше нет вопросов, и не желая задерживаться за едой и вином, встал и сказал: — Госпожа, хорошо отдохните, мне нужно заниматься делами.

Если что-то понадобится, просто скажите слуге.

Дела, которые нужно было решить Юй Мяомяо, не мог решить простой слуга.

У нее тоже не было настроения есть и пить. Она встала и сказала: — Нельзя просто так сидеть!

Санлан, возьми деньги, пойдем со мной разузнаем.

— Хорошо.

Юй Мяомяо села на большого сивого мула, Чжу Сань вел мула за повод. Как только они подошли к резиденции Императорского посланника, Юй Мяомяо упала с мула. Чжу Сань едва успел ее подхватить!

— Приемная мать?

Юй Мяомяо слабо сказала: — Все кончено!

Чжу Сань проследил за ее взглядом и увидел ряд людей с тяжелыми колодками, выстроившихся перед резиденцией. Ноги у всех были в крови, и все непрерывно стонали.

Колодки были тяжелые, из твердого дерева, обтянутые железом. Даже легкая весила несколько десятков цзиней, а тяжелая — больше сотни. После избиения палками простоять так несколько дней — это равносильно смертной казни!

Это был темный метод, обычно применяемый в официальных кругах, но его применили к этим писцам, привыкшим к нечестным методам!

Юй Мяомяо тихо сказала: — Что за Яма этот Императорский посланник!

Стоявшие рядом зеваки, глядя на жалкое состояние мелких чиновников, показывали пальцами и с удовольствием обсуждали их злые дела, время от времени говоря: — Воздаяние!

Воздаяние в этой жизни!

Как же приятно видеть, что они получают по заслугам при жизни!

Сердце Юй Мяомяо все глубже погружалось в отчаяние.

Чжу Сань крепко поддержал ее: — Вернемся и обсудим, не привлекай здесь внимания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Последствия (Часть 2)

Настройки


Сообщение