Глава 13. Доверить сироту

Глава 13. Доверить сироту

Увидев старого друга, которого не видел много лет, Ли Бинвэнь очень обрадовался. Он полусидел на кровати с улыбкой на лице.

Ли Чжэньчжэнь придвинула стул и села рядом, слушая их разговор.

— Бинвэнь, я и подумать не мог… Слышал, что моя невестка, старший племянник и племянница… эх.

— Кхм-кхм… Не будем об этом. Как ты вернулся?

— Я только что демобилизовался из армии, теперь занимаю небольшую должность в городе…

Из их разговора Ли Чжэньчжэнь узнала, что Чэнь Цзяньго был ровесником Ли Бинвэня, им обоим было по 38 лет.

Родители Чэнь Цзяньго умерли рано, и дедушка Ли приютил его. Он и Ли Бинвэнь были друзьями детства.

Однако в 15 лет Чэнь Цзяньго ушёл участвовать в революции. За двадцать с лишним лет военной службы он дослужился до звания старшего полковника перед демобилизацией.

Теперь он перешёл на гражданскую службу. По званию его должность была не такой уж и маленькой, но, как говорится, «не побывав в столице, не узнаешь, как малы чины» — это как раз тот случай.

— Бинвэнь, помнишь, как мы…

— Шуаньцзы, кхм… А твоя семья, кхм…

— Бинвэнь, вот, выпей воды. Моя семья всё ещё в Фаньши. Я приехал в Пекин один, времени было мало, они приедут позже.

— Кхм, кхм… Это хорошо. Тогда ты, кхм…

— Папа, не говори больше. Давай я тебя попою.

Этот Чэнь Цзяньго… Неужели не видит, что Ли Бинвэнь болен? Всё время заставляет его говорить. Ли Чжэньчжэнь взяла чашку из рук Чэнь Цзяньго и с лёгким раздражением взглянула на него.

Чэнь Цзяньго неловко улыбнулся: — Бинвэнь, посмотри на меня. Столько лет не виделись, так обрадовался, что разговорился. Кстати, что ты думаешь о моём предложении? Если не согласен, какие у тебя планы насчёт Чжэньчжэнь? Твоё здоровье сейчас…

Ли Чжэньчжэнь рассердилась. Ну вот, опять за своё! Что за друг детства? Когда дети семьи Ли умирали от голода, почему его не было рядом? О чём он сейчас беспокоится!

Ли Чжэньчжэнь уже собиралась выругаться, но Ли Бинвэнь неожиданно заговорил первым, и его слова поразили её!

— Шуаньцзы, кхм… Тебе я доверяю, кхм… Поручаю тебе Чжэньчжэнь, кхм… У меня только одна дочь, в будущем, кхм-кхм… присматривай за ней.

Ли Чжэньчжэнь встревожилась. О чём Чэнь Цзяньго говорил с Ли Бинвэнем до её прихода?

— Дядя Цзяньго, что вы сказали моему папе?

— Чжэньчжэнь, ты знаешь состояние своего отца. Я предложил удочерить тебя, когда придёт время. Не бойся, я буду относиться к тебе так же хорошо, как твой отец. О твоих старших брате и сестре я раньше не знал, если бы знал…

— Стойте! Удочерить меня? Почему никто не спросил моего согласия? Папа, я не хочу, чтобы меня кто-то удочерял! У меня только один папа, я признаю только тебя! Папа, у-у-у…

— Не плачь, не плачь. Я действительно не умею говорить. Я имел в виду, что у тебя появятся ещё двое старших, которые будут любить тебя. Мы с твоей тётей будем любить тебя.

— Дядя Цзяньго, не обижайтесь на мои слова, но с каких пор дела моей семьи решаются по вашему усмотрению? Моя фамилия Ли, я дочь Ли Бинвэня, и это никогда не изменится!

— Чжэньчжэнь, кхм-кхм… Папа просто обсуждает с дядей Шуаньцзы, кхм…

— Да, мы обсуждаем. Чжэньчжэнь, не плачь.

— В любом случае, я не согласна.

— Чжэньчжэнь, ты ещё маленькая, папа беспокоится оставлять тебя одну. Кхм-кхм…

— Чжэньчжэнь, твой папа прав. Если бы меня тогда не было рядом, твои старшие брат и сестра не…

— Дядя Цзяньго, не могли бы вы перестать постоянно вспоминать прошлое? Мои старшие брат и сестра умерли от голода. Где вы были тогда? Моя мама умерла от переутомления. Где вы были тогда? Моего папу заклеймили как капиталиста. Где вы были? Вы не спаситель, вы не можете изменить того, что мой папа — капиталист, и не можете изменить того факта, что моя мама, брат и сестра умерли. Сейчас мой папа ещё жив и здоров, а вы приходите к нам домой и говорите, что хотите меня удочерить. Простите, но я не могу принять вашу доброту!

Ли Чжэньчжэнь намеренно вела себя так капризно, потому что не хотела, чтобы её удочеряли.

Душа Ли Чжэньчжэнь уже изменилась, да и тело было не детским. Она, конечно, могла позаботиться о себе.

Более того, она знала историю и имела пространство в придачу. Если она и так не сможет выжить, то лучше уж сразу убиться об стену.

Если её удочерит Чэнь Цзяньго, то, не говоря уже о жизни на птичьих правах, даже использование пространства станет рискованным.

Поэтому она должна была предотвратить удочерение.

Ли Чжэньчжэнь понимала, что Чэнь Цзяньго — не плохой человек, и его предложение удочерить её было искренним.

Однако, возможно, из-за того, что в детстве его приютила семья Ли, он, хоть его никто и не презирал, в глубине души чувствовал некоторую неполноценность.

Теперь их с Ли Бинвэнем положения изменились, и его предложение удочерить её было способом отплатить за доброту.

Что касается постоянных предположений о прошлом и фраз вроде «если бы я был там, то…», то это было проявлением комплекса спасителя с оттенком желания оказать милость, что создавало очень тонкую ситуацию.

Проще говоря, это была смесь комплекса неполноценности и самоуверенности.

Идеальных людей не бывает. Ли Чжэньчжэнь не собиралась судить его внутренний мир. Она была благодарна ему за то, что он предложил удочерить её в такое время, но принимать его предложение не собиралась.

Только что Ли Чжэньчжэнь высказала всё без обиняков, и ей стало легче, но Ли Бинвэнь забеспокоился ещё больше.

— Цзяньго, кхм-кхм… Чжэньчжэнь ещё ребёнок, говорит глупости, кхм-кхм… Не вини её. В будущем мне придётся тебя побеспокоить. Обещай мне, я, Ли Бинвэнь, прошу тебя, кхм-кхм…

Ли Чжэньчжэнь смотрела, как Ли Бинвэнь унижается ради неё, и сердце её сжималось от боли.

Реакция Чэнь Цзяньго была ещё сильнее!

Он резко встал, снял фуражку, вытер лицо. Глаза его покраснели, голос охрип.

— Бинвэнь, не волнуйся! Клянусь! Я, Чэнь Шуаньцзы, сдержу слово! Я действительно только недавно узнал о делах твоей семьи, иначе пришёл бы раньше! В годы Великого голода я был на вьетнамском поле боя… Я, я, я… Твой отец так хорошо ко мне относился, почему я не пришёл к вам раньше? Я не человек! Я, Шуаньцзы…

— Дядя Шуаньцзы, что вы делаете? Не пугайте меня. Это всё я виновата.

— Чжэньчжэнь, ты должна верить дяде. Дядя будет о тебе заботиться.

— Я верю. Я тоже считаю вас старшим. Просто у моего папы только одна дочь, меня нельзя удочерять. Я знаю, что дядя делает это ради меня, но сейчас я просто хочу хорошо заботиться о папе.

— Хорошая девочка, Чжэньчжэнь, ты такая послушная и заботливая. Бинвэнь, ты не зря прожил жизнь, раз на старости лет у тебя есть такая дочь, как Чжэньчжэнь.

Чэнь Цзяньго был хорошим человеком.

Если бы он был плохим, он бы не пришёл сам и не предложил удочерить Ли Чжэньчжэнь; если бы он был плохим, он бы не дал обещание без всяких обид после того, как Ли Чжэньчжэнь повела себя так капризно.

Неужели Чэнь Цзяньго сам напрашивался на неприятности?

Конечно, нет. У таких людей, как Чэнь Цзяньго, очень сильное чувство ответственности.

Стоило ему узнать о трудностях семьи Ли, он обязательно пришёл бы на помощь. Если бы ему не позволили помочь, он бы расстроился.

Потому что в его сердце Ли Чжэньчжэнь уже стала его ответственностью.

Так что Ли Чжэньчжэнь не зазнавалась, а Чэнь Цзяньго не был мазохистом.

Сказав это, Чэнь Цзяньго понял, что потерял самообладание, неловко вытер лицо и резко сменил тему.

— Чжэньчжэнь, я принёс вам военную шинель и армейское одеяло, а ещё две банки солодового молока. Это и тебе, и твоему папе пригодится.

— Дядя, как мы можем брать ваши вещи? Это же такие ценные вещи. Заберите их домой для своей семьи.

— Ничего особенного. К тому же, моей семьи нет в Пекине. Так что помогите мне их использовать, ха-ха-ха.

— Тогда я не буду с вами церемониться. Ваши подарки как раз пригодятся моему папе.

— Ха-ха, это вам обоим. Чжэньчжэнь, не жалей, используй. Когда закончится, дядя ещё принесёт.

— Тогда заранее спасибо, дядя.

— Не церемонься со мной. Я буду часто вас навещать. Уже поздно, я пойду.

— Дядя, не спешите уходить. Оставайтесь у нас на ужин.

— Хорошо, тогда не буду отказываться. Чжэньчжэнь, приготовь что-нибудь простое.

— Дома нет ничего особенного. Только на недавний Национальный праздник купили вяленое мясо и китайскую капусту. Может, сегодня приготовить жареную капусту с вяленым мясом? Я ещё на пару булочек приготовлю к этому.

— Чжэньчжэнь, от твоих слов у меня слюнки потекли. Хорошо, давай это и съедим.

— Тогда поговорите пока с папой, а я пойду готовить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Доверить сироту

Настройки


Сообщение