Глава 1. Куда делись деньги?

Глава 1. Куда делись деньги?

— Чун-гэ, я буду ждать тебя, как бы долго это ни было, я готова ждать.

— Я жду, когда ты вернешься и женишься на мне.

Идя по проселочной дороге и глядя на знакомые пейзажи, Чжао Чун не мог сдержать волнения. Это были слова его подруги детства, сказанные шепотом, когда она лежала у него на коленях.

Ее соблазнительное тело, красивое личико и полные нежности слова, даже спустя пять лет, все еще вызывали у него жар в сердце.

Пять лет в армии, он уже и в свинье готов был увидеть Дяочань, не говоря уже о чистой и красивой девушке.

«Чунь’эр, жди меня, как только я улажу дела дома, сразу же пойду просить твоей руки», — втайне говорил себе Чжао Чун, ускоряя шаг.

Пять лет он не был дома, интересно, как там мать и сестра? Наверное, они будут очень рады увидеть его?

Представляя добрую улыбку матери и милые тигриные зубки сестры, Чжао Чун готов был полететь домой.

Их семья всегда жила бедно. Чтобы увеличить доход, отец надорвался до смерти, оставив мать с двумя детьми. Их можно было назвать самыми несчастными и бедными людьми.

Но теперь он вырос, у него есть силы, чтобы взвалить на себя заботу о семье. Он должен сделать так, чтобы мать и сестра жили в достатке.

У ворот двух ветхих глинобитных домов в Деревне Абрикосовых Цветов Чжао Чун уже собирался толкнуть дверь, как вдруг услышал приглушенные рыдания матери:

— Лань-лань, мама такая беспомощная, не может дать тебе возможность учиться в университете, прости меня.

— Мама, что ты такое говоришь? Лучше не учиться в университете, так я смогу всегда быть рядом с тобой, — ответила сестра бодро и весело.

Чжао Чун больше не мог этого выносить, он распахнул дверь и раздраженно сказал:

— Что за глупости вы тут несете? Чего добьется девушка без университета? Плата за обучение — это не проблема, я оплачу.

Он говорил это с гордостью, но вдруг остолбенел.

Перед ним мать была одета в старую грубую одежду, ее лицо было изможденным. Ей не было еще и пятидесяти, но она выглядела как семидесятилетняя старуха.

Сестра тоже выглядела не лучше. Розовая футболка на ней почти выцвела, а джинсы были заплатаны. Она была худой, как тростинка. Если бы не эти знакомые тигриные зубки, Чжао Чун мог бы и не узнать ее.

А еда на столе заставила его покраснеть.

Черствый хлеб черного цвета, явно из отрубей. В деревне такое дают свиньям.

В тарелке лежали дикие травы, просто перемешанные с солью, даже уксуса не было.

Горячие слезы непроизвольно покатились по щекам, сердце Чжао Чуна сжалось от боли, словно его резали ножом.

Он знал, что мать и сестра, возможно, живут не очень хорошо, но он никак не ожидал, что все настолько плохо.

— Брат… — сладко позвала Чжао Лань. Она хотела улыбнуться, но как только она произнесла это слово, слезы невольно потекли из ее глаз.

— Чун’эр вернулся? Ты голоден? Скажи маме, что ты хочешь поесть, я тебе приготовлю, — обрадовалась мать, Ян Цуйпин, и встала. Говоря это, она подмигнула Чжао Лань, чтобы та поскорее убрала еду со стола.

Чжао Лань была умной девочкой и быстро собралась убирать, но Чжао Чун остановил ее и сердито спросил:

— Мама, что здесь происходит? Почему вы едите это?

Чжао Чун действительно был очень зол. В те годы его отец, чтобы изменить условия жизни семьи, вспахал тридцать му заброшенной земли в горах и посадил персиковые деревья.

Для удобства полива он выкопал колодец у подножия горы.

Именно из-за слишком большого объема работы он надорвался и умер. В тот момент, когда колодец был вырыт, он упал и больше не поднялся.

После смерти отца дядя проявил инициативу и предложил отдать ему персиковый сад, а в качестве вознаграждения он будет заботиться о семье Чжао Чуна.

В то время Чжао Чун был еще маленьким, а мать — женщина, которая не могла выполнять такую тяжелую работу. В отчаянии ей пришлось отдать персиковый сад.

Даже когда тетя сказала, что содержать двух студентов слишком тяжело, Чжао Чун ничего не сказал и сразу же пошел в армию, оставив возможность учиться своей сестре.

Но он никак не ожидал, что через пять лет после возвращения со службы мать и сестра будут есть такую еду. И, судя по их предыдущему разговору, тетя даже не хотела давать деньги на учебу сестре. Тогда где же деньги?

Где доходы персикового сада за эти годы?

При нынешних ценах на фрукты дохода с тридцати му персикового сада хватило бы, чтобы мать и сестра жили в достатке. Где же деньги?

Куда делись деньги?

— Это все тетя, она… — возмущенно начала Чжао Лань, но Ян Цуйпин тут же посмотрела на нее и холодно отчитала:

— Лань-лань, молчи!

Чжао Лань обиженно поджала губы и замолчала.

— Чунь’эр, ты только что вернулся, не вмешивайся в это. Скажи, что ты хочешь поесть, я тебе приготовлю, — ласково сказала Ян Цуйпин, обнимая сына. Пять лет они не виделись, сын вырос и стал настоящим молодцом.

В семье старика Чжао, наконец, появился мужчина.

— Мама, что, черт возьми, здесь происходит? — глаза Чжао Чуна покраснели, а голос дрожал.

Слезы невольно покатились по щекам.

Он покинул дом на пять лет, а вернулся и увидел, что мать и сестра едят отруби и дикие травы. Как он, как сын, может спокойно смотреть на это?

Кто может понять эту боль и страдание?

— Эх! — Ян Цуйпин тяжело вздохнула и с любовью вытерла слезы сыну, а затем подробно рассказала обо всем.

В те годы тетя Чжао Чуна не хотела содержать двух студентов, заставив Чжао Чуна пойти в армию. Позже она стала еще хуже, давая только сто юаней в месяц на жизнь. Ян Цуйпин много раз пыталась спорить с ней, но эта грубая женщина выгоняла ее за дверь.

Ян Цуйпин была слабой женщиной. В юности она помогала мужу по хозяйству и подорвала свое здоровье. Она не могла выполнять тяжелую работу, а все земли семьи Чжао были засажены персиковыми деревьями.

В деревне отсутствие земли для посева означает отсутствие еды. У нее не было другого выбора, кроме как использовать отруби, накопленные семьей, и есть их с дикими травами, чтобы обмануть желудок.

Но больше всего Ян Цуйпин чувствовала себя виноватой из-за того, что ее дочь Чжао Лань в этом году сдала вступительные экзамены в университет, на тридцать баллов превысив проходной балл, и была принята в известный на всю страну Дачжэ, но тетя не захотела платить за обучение, похоронив будущее дочери.

— Да она вообще человек? Я сейчас же к ней пойду! — глаза Чжао Чуна покраснели, он выругался и выбежал из дома.

Это уже слишком!

Просто слишком!

Доход персикового сада составляет несколько сотен тысяч в год, но мать и дочь Ян Цуйпин получают только сто юаней в месяц. Даже если бы они сдали сад в аренду, они бы получили больше, верно?

Даже если ты издеваешься над людьми, нельзя же так.

Чжао Чун хотел все выяснить. У всех людей сердца из плоти и крови. Они забрали тридцать му персикового сада его семьи, но дают только тысячу двести юаней в год. Неужели сердце человека может быть настолько черным?

Даже посторонние не сделали бы такого подлого дела, не говоря уже о том, что они кровные родственники.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Куда делись деньги?

Настройки


Сообщение