Глава 2: Болезненная Кузина & Коварный Приёмный Сын (2)

Тем временем.

Ло Ли под прикрытием системы выбралась из поместья, нашла у подножия горы карету и поспешила обратно в город.

В карете Ло Ли, задыхаясь, прижимала руку к груди.

— Это маленькое тельце совсем не выносливое! — Пробежав всего ничего, она почувствовала, что вот-вот "крякнет".

— Хозяйка, откройте новичковый набор, там есть универсальная пилюля, съешьте ее, и все будет хорошо.

Тело первоначальной владелицы действительно было никудышным.

— Есть еще новичковый набор? — Услышав это, Ло Ли перевела дух, а затем увидела перед собой экран, на котором было написано "Новичковый набор". Не колеблясь, она нажала "Открыть".

【Динь, поздравляем с получением: Кровоостанавливающая пилюля (10 шт.), Обезболивающая пилюля (10 шт.), Универсальный антидот (10 шт.), Пилюля для восполнения ци и укрепления тела (1 шт.).】

— ??? У всего остального по десять штук, а этого всего одна?

— ??? Почему нет универсальной пилюли? — Баоцай тоже немного удивилась. Она видела, как другие системы говорили, что в новичковом наборе обязательно должна быть универсальная пилюля. Универсальная пилюля, как следует из названия, чертовски полезна, одна пилюля на все случаи жизни.

Услышав это, Ло Ли повернула голову и взглянула на нее: — Ты меня спрашиваешь?

— ...Нет, Хозяйка, скорее съешьте это. Это должно помочь вашему телу. Съедите, и все будет хорошо. Пилюли из нашего магазина очень эффективны, одной пилюли достаточно. — Баоцай указала на Пилюлю для восполнения ци и укрепления тела и сказала.

Тело первоначальной владелицы было слабым с рождения из-за преждевременных родов.

— Угу, есть вода? — Глядя на большую черную пилюлю размером с рыбный шарик, она почувствовала, что подавится.

— Держите. — Баоцай была послушной.

Ло Ли запила пилюлю водой, но почувствовала, что вода была лишней. Пилюля растаяла во рту и оказалась довольно сладкой.

【...Здоровье восстановлено: 50%.】

— .......

— Это... Хозяйка, я...

Глядя на ошеломленный, растерянный и милый вид Баоцай, Ло Ли беспомощно улыбнулась.

— Сто очков за штуку? — Она повернула голову и взглянула на отображение магазина.

— Угу, за 1 очко симпатии можно получить 10 очков.

— ...Хорошо. — Кажется, не так уж и дорого.

Баоцай посмотрела на хозяйку и молча спрятала лапки.

-----

Быстро-быстро ехали и наконец въехали в город.

Как только они подъехали к воротам резиденции Ло, Ло Ли увидела мужчину средних лет в зеленом одеянии, выходящего из резиденции Ло, который собирался сесть в карету и уехать.

Его внешность на треть напоминала первоначальную владелицу, и он выглядел доброжелательно.

— Дядя! — Подумав, она тут же выскочила из кареты и, слегка пробежав, бросилась к нему, еще не сказав ни слова, а слезы уже текли.

Дядя Гу, увидев, как маленькая девочка бросается к нему, еще не успел отреагировать, как инстинктивно поспешно поднял руки и поймал ее.

Услышав тихие всхлипы, он тут же нахмурился, не скрывая беспокойства.

— Наньнань, почему ты плачешь? Что случилось?

Глядя на Ло Ли и на карету, в которой она вернулась, дядя Гу быстро понял, что что-то не так.

Услышав слова дяди Гу, явно обещающие поддержку, Ло Ли всхлипнула, ее глаза покраснели, слезы текли ручьем, и она жалобно вытерла их.

— Дядя.....

А затем, как из рога изобилия, она рассказала дяде Гу все, что произошло. Она говорила правду с точки зрения первоначальной владелицы. С опытом и стратегическим мышлением дяди Гу, который много занимался торговлей, было нетрудно увидеть все подводные камни.

— К счастью, тогда я схватилась за перила, но сестра Цинцин упала. Я слышала, как она сказала, что заставит отца проучить меня, и мачеха тоже прибежала.

— Я испугалась... и поспешно вернулась. — Когда маленькая девочка говорила это, она, словно вспомнив что-то плохое, втянула шею.

— Дядя, я... я..... — Затем она поспешно покачала головой, словно хотела что-то объяснить, но всхлипы мешали ей говорить.

Увидев это, дядя Гу поспешно погладил Ло Ли по голове, успокаивая ее.

— Хорошее дитя, дядя понимает, это не вина Наньнань, это не имеет к Наньнань никакого отношения, это она пожала то, что посеяла! Не бойся, дядя здесь.

Он лучше всех знал свою племянницу. У нее был такой же характер, как у его сестры — самый добрый и чистый. Иначе много лет назад, когда он предлагал забрать ребенка к себе, маленькая Ло Ли не отказалась бы. Только потому, что она хотела больше времени проводить с отцом и проявлять сыновнюю почтительность.

На этот раз, если бы она не пережила такую сильную обиду, она бы точно не рассказала ему об этом. Раз она так испугалась, значит, и раньше в резиденции она терпела подобные обиды.

По тому, что только что сказала Ло Ли, он мог представить, насколько злы были помыслы женщин в этом внутреннем дворе.

При мысли о том, что он оставил этого ребенка одного в месте, полном шакалов и тигров, на столько лет, дядя Гу почувствовал и вину, и боль в сердце.

Худенькая девочка, совсем одна, в такую холодную погоду даже не надела накидку, защищающую от ветра. Ее нежное белое личико покраснело от холода, волосы слегка растрепались, придавая ей жалкий вид, глаза были затуманены слезами, и она тихо всхлипывала. В таком виде она действительно походила на хрупкую тряпичную куклу. Хрупкая и нежная, вызывающая жалость и сострадание, но к которой страшно прикоснуться.

Увидев эту сцену, Гу Сюаньцзин, стоявший в углу, на мгновение остолбенел, а затем поспешно отвел взгляд.

【Динь, симпатия +20.】

Услышав этот звук, Ло Ли вздрогнула, а затем дядя Гу накинул ей на голову принесенную накидку.

— У этой резиденции Ло, похоже, совсем нет сердца. В такую холодную погоду даже теплой одежды нет.

— Идем, заходи скорее, у тебя слабое здоровье, не простудись.

Глядя на Ло Ли в таком состоянии, дядя Гу еще больше возненавидел отца Ло за то, что тот не сдержал обещания хорошо заботиться о ребенке.

Пока он думал об этом, сзади послышался шум.

Это вернулись остальные из резиденции Ло.

В этот момент Ло Ли уже отошла и стояла с дядей Гу по разным сторонам. Дядя Гу стоял ближе к карете, где его было не очень видно издалека. А Ло Ли стояла ближе к воротам резиденции, и ее было видно сразу.

Увидев Ло Ли перед воротами резиденции, отец Ло быстро подошел большими шагами и, не сказав ни слова, резко замахнулся, чтобы ударить ее по лицу.

— Негодная дочь!

Ло Ли намеренно не увернулась. Прежде чем он успел ударить, она повернула голову в сторону и прикрыла лицо рукой. Только что накинутая накидка упала. Баоцай воспользовалась моментом и издала звук пощечины, создав полную иллюзию.

Все произошло так быстро, что никто не успел отреагировать. Однако, увидев реакцию Ло Ли, отец Ло тоже остолбенел на мгновение и взглянул на свою руку. Ему показалось, что он не ударил.

Но об этом остальные не знали.

Когда мачеха пришла в себя, в ее глазах явно мелькнуло некоторое злорадство и радость.

Ло Цинцин вскоре после спасения уже потеряла сознание от холода. Слуги поспешно несли ее в резиденцию. Это и было причиной такой сильной ярости отца Ло.

Ло Ли повернула голову и прикрыла лицо рукой, слезы текли без остановки. На лице она уже потратила 1 очко на создание иллюзии, которая выглядела как настоящая травма, хотя на самом деле ничего не было.

Красный след, который не могли скрыть кончики пальцев, попал в поле зрения всех.

Она хотела, чтобы все это увидели, чтобы эта пощечина произвела максимальный эффект!

— Эй ты, Ло! Ты что, считаешь меня мертвым?

Дядя Гу тоже пришел в себя, его лицо потемнело. Засучив рукава, он поднял руку и одним ударом повалил отца Ло на землю. Удар был такой силы, что у отца Ло тут же пошла кровь из уголка рта.

В отличие от дяди Гу, который много лет провел в разъездах по делам, отец Ло был всего лишь слабым ученым, которого можно было свалить одним толчком.

И только тогда все заметили дядю Гу, стоявшего рядом с Ло Ли.

— Отец!

Увидев, как отец Ло упал, Ло Шаоянь тут же бросился вперед, но, не успев сделать и двух шагов, был остановлен мужчиной, который все это время молча стоял в углу позади Ло Ли и дяди Гу.

Хотя он ничего не сказал, холодный и пугающий взгляд мужчины заставил Ло Шаояня замереть на месте.

Увидев дядю Гу, отец Ло, прежде чем успел разозлиться, остолбенел.

— С... Старший брат.

— Ха! Я не достоин такого обращения от вас, достопочтенный господин Ло! — В голосе дяди Гу звучала неприкрытая насмешка.

Услышав это, отец Ло подавился. Не успел он ничего сказать, как его взгляд привлек шум вокруг.

Оказалось, что незаметно для всех, заметившие происходящее люди уже собрались вокруг. Сейчас они толпились, указывая пальцами на сцену перед резиденцией Ло, и что-то обсуждали.

Отец Ло всегда очень заботился о своей репутации. Увидев это, он тут же нахмурился.

— Старший брат, здесь недоразумение. Может, вернемся в резиденцию и поговорим?

Недоразумение?

Какое, к черту, недоразумение!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Болезненная Кузина & Коварный Приёмный Сын (2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение