Глава шестая: Гарри — хорошая мама

Спаситель Гарри Поттер не умер!

Спаситель Гарри Поттер вернулся в магический мир!

У Спасителя Гарри Поттера есть сын!

Сын Спасителя Гарри Поттера — могущественный волшебник, у волшебного мира есть надежда на будущее!

Магический мир бурлил после репортажей этих сплетничающих репортеров!

Слухи летели повсюду, различные догадки и закулисные новости хлынули потоком, порог отдела Авроров почти сравнялся с землей, Авроры превратились в объект всеобщих расспросов, Аврорам были рады все.

Гарри сидел неподвижно, и никто, включая двух других членов «Золотого трио», не решался подойти к нему.

Гарри медленно поднял голову, огляделся, встретился с обеспокоенными взглядами друзей и попытался выдавить из себя улыбку: — Хотя я не слишком рад, что меня вот так поймали, но я хочу сказать — я рад вас видеть.

Затем, кивнув и улыбаясь, он обнял Рона, Гермиону, семью Уизли, Люпина, Тонкс, учителей и учеников, которых знал в Хогвартсе, и тех, кто был к нему ближе.

Гарри даже не знал, когда он успел познакомиться со столькими людьми, хотя большинство из них были старше.

— Рон, я должен сказать, ты отличный Аврор, — вздохнул Гарри и, похлопав Рона, который стоял навытяжку, добавил: — Не нужно быть таким скованным, я просто немного не могу прийти в себя. Ты же знаешь, я так долго прятался и так долго не видел всех. Чувствую себя немного не в своей тарелке.

Гарри попытался разрядить обстановку.

— Гарри… ты… — Рон не знал, что сказать. Даже всегда самая умная Гермиона молчала.

Что им следовало спросить?

Почему ты не умер?

Почему ты прятался?

Почему у тебя есть сын?

Рон всегда знал о страданиях Гарри. Он, в принципе, только немного начал понимать их, когда стал капитаном Авроров и стал больше контактировать с обществом.

Поэтому, как друг, он действительно не хотел причинять Гарри еще больше боли.

— Мистер Поттер… — Доктор немного поколебался. Перед ним был знаменитый Спаситель!

Какое счастье, что он встретил его лично и даже стал лечащим врачом сына Спасителя?

Гарри выпрямился и поднял голову: — Пожалуйста, скажите, с моим сыном все в порядке?

На самом деле Гарри просто хотел получить подтверждение от врача. Жизни Джерри ничего не угрожает, но он все-таки не врач, специализирующийся на лечении, поэтому ему многое было непонятно.

— Не стоит быть таким формальным.

С вашим сыном все в порядке, он просто временно находится в коме, его душа получила некоторый удар, но опасности нет, ему просто нужно отдохнуть несколько дней.

Но… — Доктор выглядел немного смущенным и, глядя на Гарри и окружающих, не решался говорить.

Всем было неловко продолжать оставаться там, и те, кто не был слишком близок, благоразумно ушли. Люпин и другие не ушли, а Рон, по настоянию Гермионы, тоже выпрямился, но не смел смотреть на Гарри.

Гарри это не смутило: — Говорите прямо.

— Ваш ребенок не был совсем здоров при рождении. Вы сделали экстракорпоральное оплодотворение, верно? — Врачу необходимо было знать конкретные обстоятельства ребенка, чтобы подтвердить свои догадки, ведь — результат был слишком шокирующим!

Гарри кивнул: — В то время собиралась начаться война, и я боялся, что ребенок пострадает, поэтому я просто достал его… И все эти годы я старался кормить его, но, к сожалению, некоторые зелья я не умею готовить… — Гарри рассказал врачу все, что знал о Джерри.

На этот раз дело касалось Джерри, и Гарри не посмел ничего утаить, просто не упомянул другого отца ребенка. В остальном же, не обращая внимания на шок окружающих, он говорил все без утайки.

— Вы… Я не могу не восхищаться вашим величием, — врач был глубоко тронут «материнской любовью» Гарри. Успокоившись, он посоветовал Гарри продолжать давать ребёнку стабилизирующее зелье, но дозировку необходимо контролировать. Помимо необходимого времени для объятий и поцелуев, лучше всего провести магический круговорот с ребенком, когда оба родителя будут рядом. И, конечно, если есть возможность, лучше всего попросить мастера зелий разработать схему лечения зельями для ребенка.

Гарри покачал головой и отказался от двух последних пунктов: — Другой отец ребенка умер.

И я не хочу беспокоить Снейпа. С Джерри все будет хорошо.

— Гарри был непреклонен, и Минерва решила все же рассказать Снейпу, надеясь, что Снейп поможет ему ради матери Гарри. Конечно, при условии, что это будет сделано втайне от Гарри.

— Гарри, переезжай к нам… — Рон не успел договорить, как Гарри отказался. У него было слишком много секретов, и, кроме того, Рон и Гермиона поженились, и ему было бы неудобно.

— Гарри, я надеюсь, что, когда тебе будет трудно, ты сможешь обратиться к нам, хотя бы просто поговорить, — Гермиона, казалось, очень понимала Гарри и не стала настаивать. Узнав, что Гарри собирается жить в родовом доме Сириуса, она взяла Рона и ушла.

Гарри всегда знал, что Гермиона — самая умная и рациональная, даже если у него на душе была невыносимая боль.

Джерри пробыл в Святом Мунго два дня, его лихорадка прошла, и, за исключением того, что он сначала немного боялся этого незнакомого места, все было в порядке.

Гарри вздохнул с облегчением.

— Папа.

Мы едем домой? — Джерри обнял Гарри за шею и мягко спросил.

— Да… Домой, — Гарри не знал, можно ли считать это место своим домом.

Добби всегда был странным домовым эльфом, у которого были привычки эльфа, а также кое-что от волшебника.

Он мог сопротивляться рабской природе и верности эльфа, только ради свободы, но в то же время он был готов служить Гарри Поттеру, магическому миру, можно сказать, свободе эльфов, и служить Гарри бескорыстно.

— Ах, великий Гарри Поттер наконец-то вернулся, Добби так счастлив… — говоря это, он начал биться о пол, и Джерри был напуган этим сумасшедшим эльфом и спрятался в объятиях Гарри.

— Добби, я приказываю тебе остановиться! — Гарри пришлось использовать приказной тон, успокаивая Джерри. — Джерри, не бойся, он просто эльф. Его зовут Добби.

— О, Добби очень рад видеть маленького хозяина, маленький хозяин такой милый! — Добби просто хотел засунуть свою голову в печь, чтобы выразить свое волнение, но хозяин Гарри был хорошим хозяином, и он не хотел, чтобы Добби пострадал, поэтому Добби сдержал свое волнение.

Так две семьи, отец и сын, плюс домовой эльф по имени Добби, стали жить вместе в старом доме Блэков.

Дом был убран Добби дочиста. Гарри не изменил планировку, но смел всю мрачную атмосферу дома. Яркие занавески, клетчатые скатерти, милые подушки — все было сделано в соответствии с его вкусами и вкусами Джерри.

Гарри снова поселился в магическом мире, в тишине и суете.

Гарри почти не выходил из дома, отклонял интервью репортеров и Министерства магии и отказывался от большинства приглашений друзей. За исключением того, что Рон и Гермиона время от времени заходили в гости, Гарри почти изолировался от мира.

Конечно, это было только почти.

На этот раз пришел тот, кому Гарри не мог отказать и кого он постоянно избегал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение