Кабинет завуча

Не было времени раздумывать, нельзя же было позволить тете-коменданту увидеть их в таком странном положении. Оба быстро повалились в стороны.

Однако, едва они успели разделиться, как участок травы, где они находились, осветил луч света.

Внезапный яркий свет ослепил их, и они инстинктивно подняли руки, чтобы прикрыться.

Комендант, держа в руке красный фонарик, осматривала территорию внизу. Неожиданно она увидела двух человек, лежащих на траве под окном. От испуга фонарик выпал у нее из рук и упал вниз. Она почти выкрикнула: — Щенки! Из какой комнаты? Я сейчас спущусь!

Упавший фонарик угодил прямо в голову Гао Шичжу. От двойной боли в голове и колене Гао Шичжу не удержался и выругался.

— Черт!

— Какой еще черт? Бежим!

Кто-то схватил его за руку и потянул вверх. Гао Шичжу взглянул на Шуй Синя. Резкая боль в колене снова накатила, он оттолкнул руку Шуй Синя и снова лег на траву.

— Что ты делаешь? — недоуменно спросил Шуй Синь.

Гао Шичжу отчаянно сказал: — Беги сам.

— Почему? — Но едва он это сказал, как Шуй Синь заметил, что Гао Шичжу прижимает колени руками, и тут же все понял.

Сзади раздался звук отпирания двери общежития. Шуй Синь понял, что бежать сейчас уже нереально, и просто лег рядом с Гао Шичжу, сдавшись.

На следующее утро, во время утреннего чтения, в кабинете завуча.

Слева от стола, Шуй Синь и Гао Шичжу оба опустили головы, один стоял, другой сидел.

Шуй Синь стоял рядом, послушно держа руки вдоль брюк, выглядя очень дисциплинированным, словно это был не он, кто прошлой ночью перелезал через окно.

Другой сидел на пластиковом стуле, штанины школьных брюк были закатаны выше колен, на коленях были бинты.

Справа от стола Ли Синь стояла с сердитым и беспомощным выражением лица, разговаривая с завучем Вэй Лаем.

— Эти двое обычно выглядят такими послушными, я никак не могла подумать... Но выговор с занесением в личное дело — это, наверное, слишком серьезно? — Сказав это, Ли Синь искоса взглянула на двоих, а затем с улыбкой повернулась к Вэй Лаю.

Но двоим, которые натворили дел слева от стола, казалось, что в этой улыбке есть что-то угрожающее.

Вэй Лай, уперев руки в стол и скрестив их, постукивал указательным пальцем правой руки по тыльной стороне левой, выглядя так, будто очень серьезно о чем-то размышляет.

Но при виде выражения лица Ли Синь вся серьезность исчезла, и он, наоборот, с немного угодливой улыбкой сказал: — Я и не говорил о выговоре. Обстоятельства не такие уж серьезные, и до этого не дошло бы. Что у тебя за выражение лица? Ты так улыбаешься, это немного пуга...

Не успел он договорить "ет", как его перебили.

Ли Синь холодно сказала: — Какое у меня выражение лица? Что не так с моей улыбкой?

Вэй Лай, которого перебили, не рассердился. Увидев эту улыбку, он покрылся мурашками, поспешно встал и уступил место Ли Синь: — Нет, нет, садись, садись, успокойся.

Двое, натворившие дел, стояли рядом, как вкопанные, совершенно не понимая, что происходит.

Что за ситуация?

Посмотрев на эту сцену некоторое время, Гао Шичжу наконец не выдержал, сглотнул слюну, поднял руку и ткнул Шуй Синя в бедро, понизив голос: — Мне кажется... Учитель Ли больше похожа на завуча, чем сам завуч?

Шуй Синь потрогал свою челюсть, которая чуть не вывихнулась от удивления, и тихо сказал: — Я тоже так думаю. Что происходит? Наша классная руководительница такая крутая?

— Дома еще ладно, но при учениках оставь мне хоть немного лица! У меня, завуча, совсем нет авторитета, знаешь, что ученики про меня втихаря говорят? Они говорят, что я подкаблучник, мне очень стыдно...

Ли Синь безжалостно фыркнула и уже собиралась что-то сказать, как услышала бормотание рядом.

Ли Синь перестала улыбаться и подняла глаза на двоих: — Очень возбуждены, да? Перелезать через стену — это так захватывающе, так круто и весело, да? Вам понравилось, вы довольны? Ноги забинтовали?

Вэй Лай проследил за взглядом Ли Синь. Он боялся, что Ли Синь в ярости скажет что-то еще более неприятное, и поспешно вставил: — Посмотрите, как вы разозлили вашу учительницу Ли, и теперь она вымещает злость на мне... — Голос Вэй Лая становился все тише к концу фразы, а его опущенные губы выглядели очень обиженными.

Шуй Синь и Гао Шичжу тоже поняли, что завуч и их классная руководительница — это одна семья, и опустили головы, больше не говоря ни слова.

В итоге оба получили школьное объявление по всей школе и две тысячи слов объяснительной.

Гао Шичжу не мог ходить, и Ли Синь насильно заставила Шуй Синя нести его обратно в класс.

Они вдвоем поплелись за Ли Синь, как цыплята за мамой-курицей.

Кабинет завуча находился на первом этаже, а их класс — в конце коридора на третьем.

Трое молча шли. Шуй Синь без остановки нес Гао Шичжу до лестничной площадки третьего этажа.

В это время утреннее чтение еще не закончилось. В коридоре было несколько человек, ходивших в туалет. Нестройное чтение из нескольких классов доносилось по коридору.

Ли Синь, держа в руках учебник английского языка, шла вперед, оставляя за собой сердитую спину. Шуй Синь, неся Гао Шичжу, шел не быстро, и вскоре они отстали от Ли Синь.

Августовское солнце все еще не уступало июньскому. Жаркие лучи проникали в учебный корпус. На лбу Шуй Синя постепенно выступил мелкий пот, ему было жарко и тяжело.

Он невольно повернул голову, чтобы посмотреть на Гао Шичжу. Гао Шичжу, опираясь на его спину, чувствовал себя комфортно. Увидев, что Шуй Синь обернулся, он даже улыбнулся ему. Шуй Синь автоматически понял это как его довольство.

Так долго неся его безропотно, увидев разницу между собой и Гао Шичжу, он вдруг расхотел продолжать и сделал вид, что собирается сбросить его: — Я больше не могу.

— Эй-эй-эй, я раненый!

Гао Шичжу еще крепче обхватил его, обняв Шуй Синя за шею. Шуй Синь чуть не задохнулся и сердито сказал: — Отпусти!

— Нет!

— Ты веришь, что я тебя с третьего этажа скину...

Не успел он договорить, как до их ушей донесся резкий скрип кроссовок по полу. Этот скрип был очень нарочитым, словно кто-то специально привлекал внимание к своей обуви.

Оба услышали и подняли головы. Прямо перед ними шел невысокий парень с хитрым взглядом и короткой стрижкой. Школьная форма небрежно висела на плече, а на губах играла насмешливая улыбка: — Ой, это же наш добрый самаритянин Чжан Шуй Синь, одноклассник Чжан?

Шуй Синь сначала немного не понял, но, глядя на лицо парня перед собой, оно становилось все более знакомым, и наконец он вспомнил, что это тот самый "хитрый взгляд", который в тот день издевался над девушкой.

У Шуй Синя были собачьи глаза, уголки губ от природы слегка приподняты. Обычно, даже когда он не улыбался, он производил впечатление послушного и легкого в общении человека.

Сейчас же его лицо помрачнело, и он с отвращением и недоумением посмотрел на парня с хитрым взглядом: — Что?

Гао Шичжу, лежа на спине Шуй Синя, поискал в памяти и вспомнил, кто это. Его лицо тут же тоже помрачнело.

Парень с хитрым взглядом, кажется, заметил отвращение в их глазах, немного разозлился, и улыбка сползла с его лица: — Колесо фортуны вертится, да? Только что из кабинета завуча, наверное. Не ожидал! Я думал, наш добрый самаритянин...

Шуй Синь изначально хотел просто обойти его и уйти, но не успел он сделать шаг, как человек на его спине дважды похлопал его по плечу.

Затем он услышал эти слова.

— Можешь использовать другие прилагательные? — Гао Шичжу, то ли специально, то ли случайно, зевнул, выглядя немного ленивым и высокомерным: — Или ты плохо учил китайский и знаешь только эти несколько слов? Если так, советую тебе, если ты необразованный, больше читать. Хорошая собака не преграждает дорогу, можешь убираться.

Шуй Синь на две секунды опешил, а затем, словно подыгрывая, дважды рассмеялся.

Парня с хитрым взглядом звали Ван Мао.

Словесная атака Гао Шичжу была луком, смех Шуй Синя — стрелой, а насмешка — силой. Стрела насквозь пронзила сердце Ван Мао.

Он сдержался, чтобы не изобразить кровотечение на месте, но его кулаки уже хрустели, казалось, в следующую секунду он ударит: — Ты, блин...

Ли Синь, вернувшись в класс, долго не видела двоих и, высунувшись, как раз увидела троих в коридоре. Она тоже кое-что услышала.

Она боялась, что они начнут драться, и поспешно высунулась наполовину, крикнув:

— Что вы там возитесь? Вы вдвоем опять что-то планируете с перелезанием через стену? Вы что, не собираетесь на утреннее чтение?! И ты, из какого класса? Возвращайся на утреннее чтение!

Ван Мао замер, кажется, немного струсил, и наконец, стиснув зубы, выдавил: — Вы, блин, еще пожалеете!

Затем он побежал обратно в свой класс.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение