— Ого, а ты одна?
— удивился Вэй Цзыфу.
Минь Цзяньцзя беспомощно пожала плечами. — Этот доктор такой непостоянный. Меня бросили на полпути.
— Вот, съешь кусочек торта. Я только что сделал, хотел, чтобы ты вечером домой забрала,
— нежно сказал Вэй Цзыфу, глядя на Минь Цзяньцзя.
— Хи-хи, ты всё-таки самый лучший. Сегодня наверняка приготовил что-то очень вкусное?
— тут же хитро спросила Минь Цзяньцзя.
— Позвони Цици,
— беспомощно покачал головой Вэй Цзыфу.
— У-у-у, Вэй Цзыфу, какой же ты хороший! Я ещё ничего не сказала, а ты уже понял,
— Минь Цзяньцзя крепко обняла Вэй Цзыфу.
Вэй Цзыфу на мгновение замер, затем медленно положил руку ей на спину.
Снаружи, у входа, тихо стоял «Ленд Ровер». Мужчина в машине, глядя через окно на обнимающихся в ресторане мужчину и женщину, изогнул губы в жестокой усмешке. Через мгновение машина рванула прочь.
Минь Цзяньцзя подняла голову из объятий Вэй Цзыфу и смущённо засмеялась. — Хе-хе, воспользовалась тобой.
Возможно, из-за обиды, возможно, из-за особенно тёплого выражения лица Вэй Цзыфу, Минь Цзяньцзя потеряла самообладание и обняла его. Но объятия Вэй Цзыфу были действительно тёплыми и успокаивающими.
— Пойду приготовлю. Когда Цици придёт, мы сможем поесть,
— мягко сказал Вэй Цзыфу.
Мо Цици каждый раз, когда видела Вэй Цзыфу, сходила с ума, как собака при виде кости. Цзян Фанчжоу занёс её в чёрный список, и Вэй Цзыфу тоже её боялся, потому что не мог вынести её алчного взгляда.
— Алло, Цици, ты дома?
— Только что пришла. Ты же сегодня ужинала с этим фруктом Суном?
— Да, меня бросили. Приходи поужинать к Вэй Цзыфу,
—
— Правда? Я так давно не видела дорогую императрицу! Сейчас же приду!
— взволнованно сказала Мо Цици.
Минь Цзяньцзя закатила глаза. Поскольку Вэй Цзыфу носил то же имя, что и одна императрица из определённой династии, Мо Цици прямо называла его «Императрица». А Минь Цзяньцзя чувствовала, что сама становится всё более «лицеориентированной», и это полностью заслуга Мо Цици.
Скорость Мо Цици была невероятной. Не прошло и десяти минут, как она вихрем ворвалась внутрь и тут же начала оглядываться.
— Где Императрица?
— В Императорской кухне~
— Ай-яй, ты совсем не бережёшь красавчиков! Как можно позволять нашему великому красавчику самому готовить?
— На лице Мо Цици играла неприкрытая пошлая улыбка.
— Может, ты пойдёшь?
— Ну… Блюда, приготовленные красавчиком, такие же вкусные, как и сам красавчик. Я лучше подожду снаружи, хе-хе, — Мо Цици плюхнулась рядом с Минь Цзяньцзя. — Но, Цзя-цзя, почему Сун Цзянь тебя кинул?
— Кто знает? Вдруг ни с того ни с сего изменился в лице,
—
— Эх, настоящий экземпляр, круто,
— Мо Цици только вздохнула, как тут же мечтательно добавила.
— Эх, моё сердце не выдерживает. Он действительно меняет настроение быстрее, чем перелистывает книгу,
— сказала Минь Цзяньцзя, подперев подбородок.
— Иначе как бы он был экземпляром? Кстати, Цзя-цзя, я сегодня ходила на повторное собеседование в ту компанию, где была вчера. Знаешь, какой вопрос мне задали на повторном собеседовании?
— Твои объёмы?
— Это серьёзная крупная компания, ты точно не угадаешь,
— хихикнула Мо Цици.
— Тогда зачем интригуешь?
— Минь Цзяньцзя вскинула бровь.
— Ладно. Тот, кто проводил собеседование, спросил меня: «Мисс Мо, что вы думаете о любви?»
—
— Э-э… Неужели бывают такие вопросы?
— Минь Цзяньцзя выглядела озадаченной.
— Я сказала: «Любовь — это абсолютный камень преткновения для прогресса человечества! Как только появляется такая штука, как любовь, люди становятся сентиментальными, подозрительными, тревожными, мелочными. Ревность и недоверие тоже приходят вместе с ней».
— серьёзно произнесла Мо Цици.
Выражение лица Минь Цзяньцзя стало крайне презрительным. — Мо Цици, ты такая позёрша!
—
— У меня были причины так сказать. Сейчас во многих компаниях на такие офисные должности предпочитают брать замужних с детьми, а я ни под один критерий не подхожу. Вот и пришлось притвориться, будто я ушла в монастырь. Так они хотя бы подумают, что я стабильная и не уволюсь внезапно из-за замужества или чего-то подобного,
— самодовольно сказала Мо Цици.
— Ставлю тебе 32 лайка!
— хлопнула в ладоши Минь Цзяньцзя. — Хотя сейчас и монахи проповедуют любовь.
— Да-да, вот даже настоятель Храма Фалань, Цзе Чи, ему уже пятьдесят, а говорят, недавно нашёл свою истинную любовь и теперь с тётушкой, которая продаёт вонтоны у подножия горы,
— вздохнула Мо Цици.
— Та тётушка, которая продаёт вонтоны, изначально не продавала их у подножия горы,
—
— А где, на вершине горы?
—
— Она продавала куриные отбивные с начинкой на ночном рынке Западной улицы. Говорят, однажды настоятель проходил мимо её лавки на ночном рынке, и тётушка-продавщица сразу в него влюбилась. Тогда она решительно перебралась к подножию горы у Храма Фалань и стала продавать вонтоны,
—
— На самом деле, я думаю, настоятель сказал, что тётушка — его истинная любовь, просто потому, что ему очень хотелось куриных отбивных и вонтонов,
—
— Согласна!
— Минь Цзяньцзя и Мо Цици дали друг другу пять.
— Ой, кстати, Цици, а что это за компания и должность, на которую ты собеседовалась?
— Минь Цзяньцзя вдруг вспомнила, что они отвлеклись, и вернулась к теме.
— Фэнсюань, помощник генерального директора,
—
— Группа Фэнсюань на Чжунхэ Лу?
—
— А какая ещё?
—
— Наверное, в отделе кадров Фэнсюань слепые, раз позвали тебя на собеседование,
—
— Чёрт, Минь Цзяньцзя, я вообще-то тоже очень крутая, знаешь ли!
— тут же возразила Мо Цици. — Как-никак, я собеседовалась в самой крутой компании Города N! Хм, а у некоторых даже шанса на собеседование нет!
—
— Мо Цици, ты что, сфальсифицировала своё резюме?
—
— Чёрт, разве такой выдающейся женщине, как я, нужно это делать?!
— Мо Цици выглядела крайне праведно.
— Правда?
— Минь Цзяньцзя посмотрела на Мо Цици с полуулыбкой.
Мо Цици наконец опустила голову и показала пальцами: — Я просто немного приукрасила. Хе-хе, собеседование в такой крупной компании — это всё-таки ценный опыт. Хотя я и правда не ожидала, что будет повторное собеседование. Честно говоря, я тоже думаю, что они слепые.
—
Минь Цзяньцзя засмеялась: — Молись, чтобы они и дальше оставались слепыми и взяли на работу тебя, такое бедствие.
Пока они болтали, Вэй Цзыфу вышел. — Все проголодались?
— Как только тебя вижу, сразу наедаюсь,
— тут же сказала Мо Цици, у неё глаза загорелись.
И Минь Цзяньцзя, и Вэй Цзыфу сделали недоумённые лица. Что это за описание?
Мо Цици почесала голову и глупо засмеялась.
— Ешьте,
— Вэй Цзыфу вынес все блюда.
— Блюда, приготовленные Императрицей, всё-таки самые вкусные!
— Мо Цици попробовала кусочек и радостно сказала.
Вэй Цзыфу уже привык к такому обращению Мо Цици. — Если нравится, ешь побольше. Редко когда тебе не приходится готовить,
—
— Императрица, как вы можете быть таким хорошим!
— воскликнула Мо Цици. — Оба красавчики, но почему такая огромная разница?
—
Минь Цзяньцзя тоже согласно кивнула. — Луна принадлежит всем, а Вэй Цзыфу — наш.
—
Вэй Цзыфу с улыбкой посмотрел на них обеих. — Ешьте как следует,
—
— Слушаемся, Императрица Вэй,
— сказали они обе в один голос.
Трое друзей с удовольствием поужинали.
Ещё более неожиданным было то, что во время ужина Мо Цици позвонили из отдела кадров Компании Фэнсюань и сообщили, что ей нужно явиться в понедельник на работу.
Минь Цзяньцзя тут же воскликнула: — Мо Цици, тебе, наверное, чертовски повезло!
Мо Цици же разразилась наглым и безудержным хохотом, который тут же распугал двух мужчин, заходивших в ресторан.
Следующие два дня были выходными, Минь Цзяньцзя не работала. Как раз в субботу был день рождения Ми Пухляша — ему исполнилось три года. Поэтому днём Минь Цзяньцзя и Мо Цици, прихватив торт и игрушки, отправились домой к Чжан Ли.
— Тётя!
— Ми Пухляш, увидев Минь Цзяньцзя, тут же побежал к ней, перебирая своими короткими ножками.
Минь Цзяньцзя подхватила его на руки и дважды поцеловала в щёку. — Пухляш, скучал по тёте?
—
Ми Пухляш тут же закивал, как толкушка в ступке. Стоявшая рядом Мо Цици сразу же ущипнула его за пухленькую щёчку. — Пухляш, а по тёте Цици совсем не скучал?
—
Ми Пухляш тут же замотал головой, как погремушка. — Нет.
—
Мо Цици тут же сделала страдальческое лицо. — А тётя ведь тебе игрушку принесла!
—
Ми Пухляш тут же сладко сказал: — Тётя Цици, на самом деле Пухляш по тебе тоже очень скучал.
—
Чжан Ли беспомощно покачала головой. Этот ребёнок, такой маленький, а уже знает, как держать нос по ветру. Она посмотрела на Минь Цзяньцзя. — Как вчера?
—
— Дорогая, мне кажется, тебе лучше взять меня с собой и перейти в DS. Этот Сун Цзянь — просто невероятный человек. Я даже не знаю, как мне с ним в понедельник разговаривать,
—
Минь Цзяньцзя рассказала Чжан Ли всё, что произошло вчера, от начала до конца. Чжан Ли нахмурилась. — Так и я ничего не понимаю. Неужели он не специально тебя разыграл?
—
— Э-э, неужели у него такой извращённый вкус?
—
— Кто знает? Может, ему просто скучно живётся, вот он и решил над тобой подшутить,
— сказала Мо Цици.
— Не будем говорить о таких неприятных вещах. Даже думать об этом жутко,
—
На этом разговор свернул, и три женщины тут же переключились на сплетни о звёздах, слухи из индустрии, одежду и так далее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|