Глава 6

— Ого, а ты одна?

— удивился Вэй Цзыфу.

Минь Цзяньцзя беспомощно пожала плечами. — Этот доктор такой непостоянный. Меня бросили на полпути.

— Вот, съешь кусочек торта. Я только что сделал, хотел, чтобы ты вечером домой забрала,

— нежно сказал Вэй Цзыфу, глядя на Минь Цзяньцзя.

— Хи-хи, ты всё-таки самый лучший. Сегодня наверняка приготовил что-то очень вкусное?

— тут же хитро спросила Минь Цзяньцзя.

— Позвони Цици,

— беспомощно покачал головой Вэй Цзыфу.

— У-у-у, Вэй Цзыфу, какой же ты хороший! Я ещё ничего не сказала, а ты уже понял,

— Минь Цзяньцзя крепко обняла Вэй Цзыфу.

Вэй Цзыфу на мгновение замер, затем медленно положил руку ей на спину.

Снаружи, у входа, тихо стоял «Ленд Ровер». Мужчина в машине, глядя через окно на обнимающихся в ресторане мужчину и женщину, изогнул губы в жестокой усмешке. Через мгновение машина рванула прочь.

Минь Цзяньцзя подняла голову из объятий Вэй Цзыфу и смущённо засмеялась. — Хе-хе, воспользовалась тобой.

Возможно, из-за обиды, возможно, из-за особенно тёплого выражения лица Вэй Цзыфу, Минь Цзяньцзя потеряла самообладание и обняла его. Но объятия Вэй Цзыфу были действительно тёплыми и успокаивающими.

— Пойду приготовлю. Когда Цици придёт, мы сможем поесть,

— мягко сказал Вэй Цзыфу.

Мо Цици каждый раз, когда видела Вэй Цзыфу, сходила с ума, как собака при виде кости. Цзян Фанчжоу занёс её в чёрный список, и Вэй Цзыфу тоже её боялся, потому что не мог вынести её алчного взгляда.

— Алло, Цици, ты дома?

— Только что пришла. Ты же сегодня ужинала с этим фруктом Суном?

— Да, меня бросили. Приходи поужинать к Вэй Цзыфу,

— Правда? Я так давно не видела дорогую императрицу! Сейчас же приду!

— взволнованно сказала Мо Цици.

Минь Цзяньцзя закатила глаза. Поскольку Вэй Цзыфу носил то же имя, что и одна императрица из определённой династии, Мо Цици прямо называла его «Императрица». А Минь Цзяньцзя чувствовала, что сама становится всё более «лицеориентированной», и это полностью заслуга Мо Цици.

Скорость Мо Цици была невероятной. Не прошло и десяти минут, как она вихрем ворвалась внутрь и тут же начала оглядываться.

— Где Императрица?

— В Императорской кухне~

— Ай-яй, ты совсем не бережёшь красавчиков! Как можно позволять нашему великому красавчику самому готовить?

— На лице Мо Цици играла неприкрытая пошлая улыбка.

— Может, ты пойдёшь?

— Ну… Блюда, приготовленные красавчиком, такие же вкусные, как и сам красавчик. Я лучше подожду снаружи, хе-хе, — Мо Цици плюхнулась рядом с Минь Цзяньцзя. — Но, Цзя-цзя, почему Сун Цзянь тебя кинул?

— Кто знает? Вдруг ни с того ни с сего изменился в лице,

— Эх, настоящий экземпляр, круто,

— Мо Цици только вздохнула, как тут же мечтательно добавила.

— Эх, моё сердце не выдерживает. Он действительно меняет настроение быстрее, чем перелистывает книгу,

— сказала Минь Цзяньцзя, подперев подбородок.

— Иначе как бы он был экземпляром? Кстати, Цзя-цзя, я сегодня ходила на повторное собеседование в ту компанию, где была вчера. Знаешь, какой вопрос мне задали на повторном собеседовании?

— Твои объёмы?

— Это серьёзная крупная компания, ты точно не угадаешь,

— хихикнула Мо Цици.

— Тогда зачем интригуешь?

— Минь Цзяньцзя вскинула бровь.

— Ладно. Тот, кто проводил собеседование, спросил меня: «Мисс Мо, что вы думаете о любви?»

— Э-э… Неужели бывают такие вопросы?

— Минь Цзяньцзя выглядела озадаченной.

— Я сказала: «Любовь — это абсолютный камень преткновения для прогресса человечества! Как только появляется такая штука, как любовь, люди становятся сентиментальными, подозрительными, тревожными, мелочными. Ревность и недоверие тоже приходят вместе с ней».

— серьёзно произнесла Мо Цици.

Выражение лица Минь Цзяньцзя стало крайне презрительным. — Мо Цици, ты такая позёрша!

— У меня были причины так сказать. Сейчас во многих компаниях на такие офисные должности предпочитают брать замужних с детьми, а я ни под один критерий не подхожу. Вот и пришлось притвориться, будто я ушла в монастырь. Так они хотя бы подумают, что я стабильная и не уволюсь внезапно из-за замужества или чего-то подобного,

— самодовольно сказала Мо Цици.

— Ставлю тебе 32 лайка!

— хлопнула в ладоши Минь Цзяньцзя. — Хотя сейчас и монахи проповедуют любовь.

— Да-да, вот даже настоятель Храма Фалань, Цзе Чи, ему уже пятьдесят, а говорят, недавно нашёл свою истинную любовь и теперь с тётушкой, которая продаёт вонтоны у подножия горы,

— вздохнула Мо Цици.

— Та тётушка, которая продаёт вонтоны, изначально не продавала их у подножия горы,

— А где, на вершине горы?

— Она продавала куриные отбивные с начинкой на ночном рынке Западной улицы. Говорят, однажды настоятель проходил мимо её лавки на ночном рынке, и тётушка-продавщица сразу в него влюбилась. Тогда она решительно перебралась к подножию горы у Храма Фалань и стала продавать вонтоны,

— На самом деле, я думаю, настоятель сказал, что тётушка — его истинная любовь, просто потому, что ему очень хотелось куриных отбивных и вонтонов,

— Согласна!

— Минь Цзяньцзя и Мо Цици дали друг другу пять.

— Ой, кстати, Цици, а что это за компания и должность, на которую ты собеседовалась?

— Минь Цзяньцзя вдруг вспомнила, что они отвлеклись, и вернулась к теме.

— Фэнсюань, помощник генерального директора,

— Группа Фэнсюань на Чжунхэ Лу?

— А какая ещё?

— Наверное, в отделе кадров Фэнсюань слепые, раз позвали тебя на собеседование,

— Чёрт, Минь Цзяньцзя, я вообще-то тоже очень крутая, знаешь ли!

— тут же возразила Мо Цици. — Как-никак, я собеседовалась в самой крутой компании Города N! Хм, а у некоторых даже шанса на собеседование нет!

— Мо Цици, ты что, сфальсифицировала своё резюме?

— Чёрт, разве такой выдающейся женщине, как я, нужно это делать?!

— Мо Цици выглядела крайне праведно.

— Правда?

— Минь Цзяньцзя посмотрела на Мо Цици с полуулыбкой.

Мо Цици наконец опустила голову и показала пальцами: — Я просто немного приукрасила. Хе-хе, собеседование в такой крупной компании — это всё-таки ценный опыт. Хотя я и правда не ожидала, что будет повторное собеседование. Честно говоря, я тоже думаю, что они слепые.

Минь Цзяньцзя засмеялась: — Молись, чтобы они и дальше оставались слепыми и взяли на работу тебя, такое бедствие.

Пока они болтали, Вэй Цзыфу вышел. — Все проголодались?

— Как только тебя вижу, сразу наедаюсь,

— тут же сказала Мо Цици, у неё глаза загорелись.

И Минь Цзяньцзя, и Вэй Цзыфу сделали недоумённые лица. Что это за описание?

Мо Цици почесала голову и глупо засмеялась.

— Ешьте,

— Вэй Цзыфу вынес все блюда.

— Блюда, приготовленные Императрицей, всё-таки самые вкусные!

— Мо Цици попробовала кусочек и радостно сказала.

Вэй Цзыфу уже привык к такому обращению Мо Цици. — Если нравится, ешь побольше. Редко когда тебе не приходится готовить,

— Императрица, как вы можете быть таким хорошим!

— воскликнула Мо Цици. — Оба красавчики, но почему такая огромная разница?

Минь Цзяньцзя тоже согласно кивнула. — Луна принадлежит всем, а Вэй Цзыфу — наш.

Вэй Цзыфу с улыбкой посмотрел на них обеих. — Ешьте как следует,

— Слушаемся, Императрица Вэй,

— сказали они обе в один голос.

Трое друзей с удовольствием поужинали.

Ещё более неожиданным было то, что во время ужина Мо Цици позвонили из отдела кадров Компании Фэнсюань и сообщили, что ей нужно явиться в понедельник на работу.

Минь Цзяньцзя тут же воскликнула: — Мо Цици, тебе, наверное, чертовски повезло!

Мо Цици же разразилась наглым и безудержным хохотом, который тут же распугал двух мужчин, заходивших в ресторан.

Следующие два дня были выходными, Минь Цзяньцзя не работала. Как раз в субботу был день рождения Ми Пухляша — ему исполнилось три года. Поэтому днём Минь Цзяньцзя и Мо Цици, прихватив торт и игрушки, отправились домой к Чжан Ли.

— Тётя!

— Ми Пухляш, увидев Минь Цзяньцзя, тут же побежал к ней, перебирая своими короткими ножками.

Минь Цзяньцзя подхватила его на руки и дважды поцеловала в щёку. — Пухляш, скучал по тёте?

Ми Пухляш тут же закивал, как толкушка в ступке. Стоявшая рядом Мо Цици сразу же ущипнула его за пухленькую щёчку. — Пухляш, а по тёте Цици совсем не скучал?

Ми Пухляш тут же замотал головой, как погремушка. — Нет.

Мо Цици тут же сделала страдальческое лицо. — А тётя ведь тебе игрушку принесла!

Ми Пухляш тут же сладко сказал: — Тётя Цици, на самом деле Пухляш по тебе тоже очень скучал.

Чжан Ли беспомощно покачала головой. Этот ребёнок, такой маленький, а уже знает, как держать нос по ветру. Она посмотрела на Минь Цзяньцзя. — Как вчера?

— Дорогая, мне кажется, тебе лучше взять меня с собой и перейти в DS. Этот Сун Цзянь — просто невероятный человек. Я даже не знаю, как мне с ним в понедельник разговаривать,

Минь Цзяньцзя рассказала Чжан Ли всё, что произошло вчера, от начала до конца. Чжан Ли нахмурилась. — Так и я ничего не понимаю. Неужели он не специально тебя разыграл?

— Э-э, неужели у него такой извращённый вкус?

— Кто знает? Может, ему просто скучно живётся, вот он и решил над тобой подшутить,

— сказала Мо Цици.

— Не будем говорить о таких неприятных вещах. Даже думать об этом жутко,

На этом разговор свернул, и три женщины тут же переключились на сплетни о звёздах, слухи из индустрии, одежду и так далее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение