Глава 5. Путь к богатству. «Цяо Янь — моя девушка». (Часть 1)

Сюэ Чжу — детское имя Цяо Янь.

Ее родители назвали ее в честь картины «Снежный бамбук и птицы» художника Хуан Цюаня эпохи Пяти династий, так как познакомились именно во время ее просмотра.

С тех пор как умерли ее родители, никто из старших так ее не называл.

— Вы… — отрывочные детские воспоминания нахлынули на Цяо Янь. Она не могла поверить своим глазам. — Бабушка Чжан?

Глаза Чжан Чжилин мгновенно наполнились слезами. Она высвободилась из рук помощницы и, подойдя к Цяо Янь, взяла ее за руки: — Дитя мое, это действительно ты.

Школа Хуан Цюаня также известна как «богатство семьи Хуан».

Это одно из двух крупнейших направлений в живописи цветов и птиц эпохи Пяти династий. Для картин этой школы характерна изысканная и детальная техника, ее можно считать «прародительницей» стиля гунби.

А Чжан Чжилин — всемирно известный мастер школы Хуан Цюаня, приглашенный профессор Национальной академии художеств.

— Тогда ты была вот такого роста, с двумя хвостиками, — Чжан Чжилин с улыбкой показывала рукой. — А теперь уже совсем взрослая. Итин и Вэй… уже четырнадцать лет как ушли.

Цяо Итин и Тань Вэй.

Самые любимые и талантливые ученики Чжан Чжилин, ее единственные последние ученики.

Родители Цяо Янь.

Вспомнив о родителях, Цяо Янь почувствовала, как сердце сжимается от боли. Ей стало невыносимо горько.

Но за столько лет она уже привыкла к этой боли. Скрыв свои чувства за легкой улыбкой, она снова стала прежней…

Из-за появления Цяо Янь Чжан Чжилин потеряла всякий интерес к остальным гостям.

Поручив секретарю позаботиться о гостях, она повела Цяо Янь ужинать.

— Блюда довольно легкие, не знаю, понравится ли тебе, — сказала Чжан Чжилин. — Если хочешь что-то другое, скажи, я попрошу поваров приготовить.

— Мне нравится легкая пища, все очень вкусно, — ответила Цяо Янь.

Она была милой и приветливой, ее глаза сияли.

Лу Цинъюй незаметно бросил на нее взгляд и положил ей в тарелку китайскую брокколи.

На самом деле Цяо Янь обожала острую пищу и терпеть не могла пресную еду. Глядя на стол, заставленный постными блюдами, она совсем потеряла аппетит.

А этот тип еще и специально положил ей брокколи, которую она больше всего ненавидела.

— Спасибо, — Цяо Янь улыбнулась и в ответ положила ему в тарелку кусочек зеленого перца. — Угощайтесь. Вы, кажется, похудели.

Лу Цинъюй замер, а затем отправил перец в рот.

Вот это сила воли! С таким удовольствием есть то, что ненавидишь.

Цяо Янь решила, раз уж этот скряга так любит перец, то нужно его побаловать.

— Если бы я не видела этого своими глазами, ни за что бы не поверила, — сказала Лу Цин. — Шестой брат ест зеленый перец? Разве это не твоя самая нелюбимая еда?

Лу Цинъюй, медленно прожевав перец, посмотрел на Цяо Янь многозначительным взглядом: — Я недавно начал его есть. Вполне неплохо.

Цяо Янь невинно моргнула, изображая удивление: «Ой, а я и не знала, что вы его не любите». Она снова положила ему перец в тарелку: — Тогда ешьте побольше.

— Хорошо.

Их негласное противостояние окружающие восприняли иначе.

Лу Цин все поняла, Чжан Чжилин тоже догадалась. Она посмотрела на Лу Цинъюя с удивлением и радостью.

— Вы двое… — с лукавой улыбкой спросила она. — Друзья?

— !!!

Цяо Янь поперхнулась кукурузой и закашлялась.

Встреча с Чжан Чжилин так ее взволновала, что она совсем забыла об их «отношениях».

Цяо Янь чувствовала себя неловко и старалась избегать взгляда пожилой женщины.

Лу Цинъюй, заметив это, заботливо похлопал ее по спине, вытер рот салфеткой, а слезы, выступившие от кашля, стер большим пальцем.

Цяо Янь опешила от такой заботы и проникновенной игры Лу Цинъюя. Она смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.

Лу Цинъюй улыбнулся и нежно заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос, словно говоря: «Что бы ты без меня делала, моя маленькая растеряша».

У Цяо Янь онемели все конечности, она не знала, как реагировать.

Именно в этот момент Лу Цинъюй сказал: — Бабушка, Цяо Янь — моя девушка.

По дороге домой в машине стояла тишина, нарушаемая лишь свистом ветра за окном.

Скряга, блеснув своей потрясающей игрой, словно уперся в стену и молчал.

Приехав в «Тайси», Цяо Янь покорно последовала за ним в кабинет на втором этаже.

На столе лежал новый контракт. Цяо Янь, помедлив, взяла его.

По сравнению с предыдущим, в нем добавился лишь один пункт: «Приложить все усилия, чтобы завоевать расположение Чжан Чжилин». Остальные условия остались прежними, за исключением срока действия контракта — вместо семи месяцев он сокращался до четырех, до возвращения Чжан Чжилин в Швейцарию, — и размера годовой премии, которая увеличивалась вдвое.

Вдвое?!

Глаза Цяо Янь расширились: неужели судьба решила сделать ее богатой?

Она сглотнула, стараясь не выдать своего восторга. В конце концов, она не какая-то там простушка, а профессионал, зарабатывающий десятки тысяч за одно задание.

Положив контракт на стол, Цяо Янь выпрямилась и серьезно спросила: — Можно узнать, почему?

Лицо Лу Цинъюя оставалось бесстрастным, его глаза были скрыты за бликами на стеклах очков. — Вам не нужно этого знать, — холодно ответил он.

Не слишком ли он самоуверен?

— Вам нужно знать лишь то, что это единственный способ вернуть картину ваших родителей, — добавил Лу Цинъюй.

— Я могу попросить бабушку Чжан одолжить мне ее, — упрямо сказала Цяо Янь.

— Одолжить? — Лу Цинъюй облокотился на подлокотники кресла и постучал пальцами по оправе очков, словно ожившая статуя. — А вы сможете ее вернуть?

— …

Нужно ли быть настолько прямолинейным?

Лу Цинъюй, не говоря больше ни слова, открыл ноутбук: — У вас три дня на размышления.

Вспомнив что-то, он добавил: — Наши отношения останутся прежними.

В тот вечер Цяо Янь сначала была в восторге, а потом ее охватило непонятное беспокойство.

Благородный муж любит богатство, но добывает его честным путем.

Хотя она не была благородным мужем и не собиралась придерживаться высоких моральных принципов, но и хватать все подряд тоже не годится…

Проворочавшись всю ночь, Цяо Янь с темными кругами под глазами отправилась в студию к Гань Тан.

У Гань Тан круги под глазами были еще темнее. Увидев Цяо Янь, она попросила ассистента принести чашку крепкого кофе и фруктовый чай.

— Что случилось? — Гань Тан развалилась на диване. — Еще секунда, и я бы… уснула мертвым сном.

Цяо Янь невольно зевнула. Они со слезами на глазах посмотрели друг на друга.

— Посмотри на это, — Цяо Янь, потерев глаза, отправила ей скриншоты контракта.

Гань Тан снова зевнула, просмотрела скриншоты и сказала: — Вроде все нормально. Но ты же знаешь мой уровень образования.

— Дело не в образовании, — ответила Цяо Янь. — Просто все нормально.

Ассистент принесла кофе и чай. Гань Тан села.

Когда ассистент вышла, Гань Тан сделала большой глоток кофе: — Тогда чего ты сомневаешься? Ты же знаешь, как быстро растет цена на картину твоих родителей? В прошлом году она стоила семь миллионов, в этом — уже девять. К тому же, ее владелец — старичок лет девяноста, так? А вдруг он… того… и картину передадут государству? Тогда ты ее вообще не купишь.

Цяо Янь, конечно же, все это понимала, но что-то ее тревожило.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Путь к богатству. «Цяо Янь — моя девушка». (Часть 1)

Настройки


Сообщение