Глава 4 (Часть 1)

Отпустив водителя погулять, они поднялись на лифте. Е Мэймэй ласково обняла Линь Найи за руку:

— Что ты такое говоришь? Найи, ты что, недооцениваешь свою внешность? Ты не знаешь, что когда ты в школе обернулась и улыбнулась мне, мое сердце растаяло? Я уже все устроила для наших детей с самого детства.

Е Мэймэй не хвасталась. Линь Найи с детства действительно была признанной одноклассниками богиней, королевой школы.

В школьные годы, чтобы быть королевой школы, нужно было не только быть красивой, но и хорошо учиться, иметь безупречные манеры и поведение. А Линь Найи была живой, милой и чистой, и вдобавок имела выдающееся семейное происхождение — она была настоящей королевой школы.

Линь Найи погладила ее по лицу и засмеялась:

— Тогда разведись с Братом Сы, и одна из нас подумает о том, чтобы сделать операцию.

— Тогда Брат Сы меня убьет.

Двери лифта открылись, и Е Мэймэй, обнимая Линь Найи, вышла. На их лицах сияли широкие и беззаботные улыбки.

Пообедав в торговом центре и купив кое-что, они собирались днем поехать в Старый особняк семьи Линь, чтобы навестить Бабушку Линь. Е Мэймэй неохотно обнимала Линь Найи за руку, не желая отпускать ее:

— Милая, как долго ты собираешься жить у дядюшки? Не можешь вернуться пораньше? Без тебя мне так одиноко.

— Поживу месяц-другой, заодно и отдохну от суеты.

Линь Найи запихнула Е Мэймэй в машину:

— На этот раз обещаю не выключать телефон, можешь звонить мне каждый день.

Е Мэймэй положила подбородок на окно машины, скривив губы:

— Не забудь заряжать телефон, не живи как древний человек.

В ответ Линь Найи постучала по окну, показывая водителю, чтобы он ехал быстрее.

Старый особняк семьи Линь находился в старом районе Наньчэна, это была историческая вилла с садом. Когда они открыли ворота, во дворе увидели пышную мушмулу, ствол которой могли обхватить два взрослых человека. На ветвях еще висели редкие поздние плоды.

Восьмидесятилетняя Бабушка Линь с седыми волосами сидела в бамбуковом кресле-качалке в тени дерева, обмахиваясь веером. Увидев внучку, она радостно улыбнулась, обнажив десны без зубных протезов:

— Наньнань вернулась! Тебе не жарко? Хочешь холодного арбуза?

Линь Найи передала вещи вышедшей навстречу домработнице и присела рядом с Бабушкой Линь:

— Жарко! Бабушка, пойдем в дом.

Хотя особняк находился в старом районе, он был расположен в тихом месте, вдали от шума, и окружен пышной зеленью, что делало температуру внутри действительно немного прохладнее, чем снаружи.

— Наша Наньнань с детства не любила лето. Пойдем в дом, под кондиционер.

Бабушка Линь, опираясь на руку Линь Найи, встала и с улыбкой посмотрела на потомка своего любимого сына:

— Как это у тебя нашлось время навестить бабушку сегодня? Не нужно присматривать за маленьким Чжэном?

Линь Найи поддерживала худенькую Бабушку Линь, напоминая ей быть осторожной на ступеньках:

— Мм, он уехал в командировку, — спокойно ответила она.

Войдя в прохладное помещение, старушка радушно подвинула к внучке печенье и пирожные с журнального столика:

— Маленькая Сун, быстро нарежь моей Наньнань несколько кусочков холодного арбуза. Нарежь мелко, дай вилку, моя Наньнань не любит, когда арбузный сок попадает повсюду.

Несмотря на возраст и частую рассеянность, из-за которой она забывала о втором сыне, третьей дочери и их многочисленных родственниках, старушка никогда не путала Линь Найи, даже когда та несколько лет не была рядом:

— Я еще помню, как моя Наньнань была маленькой, в красивом цветочном платье, и когда на арбуз попал сок, она расплакалась. Бабушка отвела тебя на улицу и купила несколько новых платьев, только тогда кое-как успокоила.

Линь Найи прижалась к старушке, вдыхая знакомый запах мыла:

— Ха-ха, это вы меня избаловали.

Когда родители были живы, она росла как ребенок в медовой бочке, получая очень много любви, поэтому даже после перемен в жизни она никогда не жаловалась на судьбу.

Любовь родителей всегда хранилась в ее сердце, это было ее тепло и путеводная звезда на всю жизнь.

— Наша Наньнань родилась чистенькой и беленькой, как принцесса из книжки с картинками, конечно, ее нужно баловать.

Старушка гладила мягкие черные волосы внучки, ласково глядя на нее, словно она все еще была той маленькой Наньнань, которая лежала у нее на коленях, капризничала, после школы кричала, что голодна, и зимой забиралась к ней под одеяло, чтобы согреться:

— Наша Наньнань выросла, да, стала большой девочкой, можно выдавать замуж.

Линь Найи знала, что она снова путается, и остановила домработницу, которая хотела ее поправить. Она поддержала слова старушки:

— Тогда придется потрудиться бабушке, чтобы помочь мне с выбором. Нужно выбрать для меня самого лучшего мужчину.

— Хорошо, хорошо.

Старушка, прислонившись к внучке, говорила-говорила, и голос ее затих.

Линь Найи вместе с домработницей уложили ее в постель. Глядя на мирное спящее лицо старушки, она подумала, что, возможно, так даже лучше — помнить только прекрасные моменты прошлого.

— Госпожа уходит?

Домработница увидела, что она взяла сумку и не собирается оставаться на ужин или ночевать, и поспешно окликнула ее.

Линь Найи кивнула:

— Да. Когда бабушка проснется, скажите, что я уехала с Чжэн И в командировку.

Если мой второй дядя или третья тетя придут в особняк в ближайшее время, сразу же позвоните Тётушке Чжан.

Если бы второй сын и третья дочь семьи Линь узнали, что она вернулась в особняк, они бы налетели, как мухи на запах мяса, и нарушили бы покой бабушки.

— Госпожа, подождите.

Домработница бросила эти слова и поспешно забежала в дом. Выйдя, она держала в руках шкатулку из красного дерева:

— Это старушка велела мне передать вам, когда была в здравом уме.

Даже несмотря на безжалостное время, в шкатулке из красного дерева чувствовалась ценность. Линь Найи взяла ее и открыла. Внутри лежали старые украшения бабушки: кольца с драгоценными камнями, красивые ожерелья и шпильки, золотые, серебряные и нефритовые изделия — каждое из них было превосходного качества и работы.

Несколько из них она, будучи маленькой и неразумной, выпрашивала у бабушки:

— Бабушка, когда ты умрешь, ты отдашь мне это?

Она очень хорошо помнила, как бабушка тогда беспомощно улыбнулась и ответила:

— Бабушка и не умирая может отдать это моей Наньнань. Тогда все это будет приданым для моей Наньнань.

Бабушка хорошо сдержала их обещание. Как бы ни скандалили второй дядя и третья тетя, она не отдала приданое, которое привезла из родительского дома, и украшения, которые ей подарил дедушка. Вместо этого, когда она выходила замуж за Чжэн И, она записала их в другой список ее приданого.

Эти украшения были очень важны для бабушки. Когда она выходила замуж, она под предлогом оставила их у старушки и не взяла с собой.

— Хорошо, Тётушка Сун, спасибо за заботу о бабушке.

Слезы непроизвольно упали на прозрачный нефритовый браслет. Линь Найи закрыла шкатулку, дала несколько указаний и, обняв шкатулку, вышла из дома.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение