Они пришли довольно рано, и после них продолжали прибывать люди. Некоторые взрослые привели детей. Взрослые, видевшие ритуал много раз, уже не испытывали особого интереса и стояли сзади, сажая детей себе на шею, чтобы те могли разглядеть происходящее поверх высоких фигур впереди.
В центре огороженной площадки уже был сооружен простой помост, вокруг которого расставили предметы для жертвоприношения.
Чжао Чжоусин подождала немного. На помост взошла женщина в пятицветном одеянии и маске. За ней следовали двое маленьких детей, одетых так же. Они были еще совсем малышами, и невозможно было различить, мальчики это или девочки.
По обычаю, должны были быть мальчик и девочка.
Как только женщина поднялась на помост, вокруг тут же воцарилась тишина. Если какой-нибудь несмышленый ребенок начинал шуметь, взрослые тихонько шикали на него, запрещая разговаривать.
Ритуал официально начался.
Женщина в цветном одеянии медленно приняла одну позу, затем другую. Ее движения поначалу были очень медленными, но постепенно ускорялись.
Ближе к концу танца движения вдруг стали такими быстрыми, что в глазах начинало рябить.
После этого быстрого танца она постепенно вернулась к прежней медленной скорости и закончила в той же позе, с которой начинала.
Чжао Чжоусин никогда особо не интересовалась песнями и танцами. В детстве она часто видела их на пирах, но мало что запомнила.
Этот танец показался ей лишь чем-то новым и необычным, но радостные возгласы и ликование окружающих заразили ее, и настроение поднялось.
Закончив танец, женщина взяла корзину со свежими цветами, которую ей подал кто-то снизу, и вместе с двумя детьми пошла по краю круглого помоста, разбрасывая лепестки.
Стоявшие у помоста тут же протягивали руки, чтобы поймать их. Некоторые в этот момент отчаянно протискивались вперед, желая прикоснуться к благословению.
Ход ритуала был несложным. После того как все цветы были разбросаны, из толпы наугад выбрали одного человека, подняли на помост для благословения, и на этом все закончилось.
Говорили, что этот человек был избран богами, и в следующем году ему во всем будет сопутствовать удача.
Основная часть закончилась, и оставшийся день был посвящен развлечениям.
Придя сюда, Чжао Чжоусин видела на улицах много бегающих детей, а также лотки с масками, ароматическими мешочками и прочим. Но тогда людей было мало, и торговцы, не боясь воров, просто оставляли свой товар на улице.
Когда они шли сюда, люди прибывали один за другим, а теперь толпа хлынула обратно. Толкотня и давка были неизбежны.
В этой бурлящей толпе кто-то наступил Чжао Чжоусин на ногу. Маленький ребенок даже не заметил этого и, наступив после нее еще неизвестно скольким людям, проскользнул вперед сквозь щели в толпе.
Она беспомощно усмехнулась и наклонилась, чтобы стряхнуть пыль с туфли.
Выпрямившись, она обнаружила, что Лю Чжу и Лю Мо унесло потоком людей. Оглядевшись по сторонам, она совершенно не заметила стоявшую за ее спиной женщину в светло-зеленом платье.
— Принцесса, принцесса!
Это был голос Лю Чжу. Чжао Чжоусин посмотрела в ту сторону, откуда доносился звук, и увидела, что Лю Чжу находится уже в нескольких метрах от нее. Их разделяло множество людей, и встретиться в ближайшее время было невозможно — оставалось только ждать, пока толпа рассеется.
Но главное, что она не потерялась. Чжао Чжоусин успокоилась и уже собиралась двинуться вместе с толпой, как чья-то рука легко коснулась ее плеча.
Чжао Чжоусин обернулась, и внезапно у нее потемнело в глазах. Она смутно услышала, как кто-то крикнул: «Принцесса!», — и больше ничего не помнила.
Лю Чжу своими глазами видела, как женщина в зеленом платье взвалила Чжао Чжоусин на плечо и за несколько мгновений исчезла в толпе.
Она попыталась броситься в погоню, но чувствовала, что ей мешает множество препятствий, и расстояние только увеличивалось. Она растерялась, не зная, что делать, как вдруг увидела фигуру в белом, последовавшую в том же направлении, куда ушла женщина в зеленом. Не была ли это Лю Мо, которую она только что не успела найти?
Должно быть, Лю Мо видела, что произошло. Боевые искусства Лю Мо были унаследованы от Старца Цинсюаня, так что догнать похитительницу для нее должно быть проще простого.
Лю Чжу перестала беспокоиться, применила цингун и тоже устремилась вслед за Лю Мо.
Лю Мо неотступно преследовала женщину в зеленом. Куда та — туда и она, не отставая ни на шаг. Но когда они достигли окраины города, она вдруг обнаружила, что женщина в зеленом вместе с Чжао Чжоусин исчезли.
Это, должно быть, была южная окраина города. Поскольку это была окраина, домов здесь было немного. Окинув взглядом окрестности, самым заметным строением оказался заброшенный храм, выглядевший довольно старым.
Поблизости не было других мест, где можно было бы спрятаться, поэтому Лю Мо предположила, что женщина в зеленом укрылась в храме.
Храм был невелик, но устроить засаду внутри было вполне возможно. Подумав об этом, Лю Мо стала гораздо осторожнее. Положив левую руку на рукоять меча, она аккуратно вошла внутрь.
В храме все было затянуто паутиной, он явно давно стоял заброшенным.
Лю Мо остановилась у входа и, при свете дня, проникавшем сквозь дыры в крыше, осмотрелась. В центре стояла статуя неизвестного божества, покрытая толстым слоем пыли, как и пол вокруг нее. Но на пыли… не было следов.
Отсутствие следов означало, что сюда никто не входил.
Однако, вспомнив цингун той женщины, Лю Мо все же сохраняла предельную осторожность.
У нее был острый слух. Оглядывая другие части храма, она услышала звук качнувшегося подсвечника. Быстро посмотрев туда, она увидела лишь мышь, повисшую на подсвечнике. Мышь качнулась несколько раз, и подсвечник вместе с ней скатился под стол. Мышь пискнула и юркнула за статую.
Лю Мо только вздохнула с облегчением, как ее взгляд метнулся к тени возле статуи. Сердце ее подпрыгнуло, рука сама собой наполовину вытянула меч из ножен.
— Кто там?! — выкрикнула она.
Человек за статуей, услышав вопрос, неторопливо вышел. В черной одежде, с мечом в руках — это была не кто иная, как Чжэ Чжу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|