Глава 9. Есть или пить?

Видя, что Вэнь Цянь вот-вот взорвется с этим своим угрюмым лицом, Вэнь Цзынин пошел ва-банк и сел на край кровати.

— Ну что? Не думай, что раз ты болен, я должен о тебе заботиться. Твоя бабушка сейчас все еще нуждается в моих деньгах на лечение!

Вэнь Цянь все больше не мог понять намерения Вэнь Цзынина.

С виду Вэнь Цзынин казался избалованным молодым господином без задних мыслей, но под этой внешностью скрывались совершенно другие намерения.

Он позволял другим подставлять его, а затем сам появлялся, словно с неба свалился, как спаситель.

Он думал, что если будет притворяться, что защищает его во всем, то Вэнь Цянь будет тронут?

Вчера его разум был затуманен, а во время болезни он стал немного сентиментальным и чуть было не попался на удочку Вэнь Цзынина.

Холодное выражение Вэнь Цяня заставляло Вэнь Цзынина чувствовать себя еще более виноватым. Он держался только благодаря тому, что "абсолютно не мог позволить Вэнь Цяню давить на себя".

Он слегка поднял глаза, притворяясь вполне убедительно:

— Если ты недоволен...

Не успел он договорить, как увидел, что Вэнь Цянь поставил миску с супом и осторожно помял предплечье Вэнь Цзынина.

Из-за долгой физической слабости кожа Вэнь Цзынина была нездорово бледной, на руках не было мышц, а синие вены просвечивали, словно их можно было сломать, приложив немного усилий.

Вэнь Цзынин сначала вздрогнул от испуга, а затем невольно почувствовал гордость:

— Неплохо, послушный.

Просто желая немного помучить Вэнь Цяня, Вэнь Цзынин не стал долго держать руку и быстро отдернул ее:

— Скоро обход врача. Если все будет в порядке, ты пойдешь со мной домой.

Вэнь Цянь, словно самый послушный слуга, опустил голову и, неизвестно о чем думая, просто ответил:

— Хорошо.

Хотя прошлой ночью он простудился, к счастью, у Вэнь Цяня было хорошее здоровье, и после утреннего обхода врач сказал, что его можно выписывать.

Всю одежду отправили в химчистку, а привезенная одежда была новой из дома.

Мать Вэнь Цзынина, И Мин, наняла медсестру, и Вэнь Цзынин попросил ее заодно собрать все красные конверты с кровати.

Медсестра взяла один из тяжелых конвертов, открыла его и обнаружила, что внутри сплошные пачки по сто юаней. Она сразу же смутилась:

— Маленький господин, здесь же все деньги.

Вэнь Цзынин щедро махнул рукой:

— Тетушка, возьмите их себе, это как оплата за сверхурочную работу в праздники.

Вэнь Цянь посмотрел на красные конверты у кровати, подсчитав, что там было как минимум несколько десятков тысяч юаней.

Если бы у него тогда было столько денег, ему бы сейчас не пришлось находиться под контролем Вэнь Цзынина.

Вэнь Цянь вдруг что-то вспомнил:

— А где красные конверты, которые я взял в родовом поместье?

Вэнь Цзынин указал на кучу, которую медсестра с сияющим лицом вытащила за дверь:

— Вот, все потрачено.

Вэнь Цянь холодно посмотрел на закрывающуюся дверь палаты, ничего не сказал и пошел в гардеробную.

Молчащий Вэнь Цянь выглядел особенно пугающе. Вэнь Цзынин немного смутился и громко сказал:

— Это я отвез тебя в родовое поместье, все твои вещи — мои. Что такого в том, что я распоряжаюсь своими вещами!

Голос эхом разнесся по пустой комнате. Спустя некоторое время Вэнь Цянь вышел из гардеробной, переодевшись.

Вэнь Цзынин наблюдал за Вэнь Цянем и, не заметив признаков гнева, тут же потерял над собой контроль.

Он сидел на кровати, ожидая, пока Вэнь Цянь переоденется, и сказал ему:

— Ты слышал, что сказала моя мама перед уходом? В праздники семь дней дома никого не будет, ты должен хорошо обо мне заботиться.

И Мин сказала им обоим хорошо заботиться о себе, но в устах Вэнь Цзынина это приобрело совершенно другой смысл.

Вэнь Цянь поправлял манжеты пуховика и, услышав слова Вэнь Цзынина, лениво поднял веки.

Вэнь Цзынин не ожидал, что наткнется на крепкий орешек, и сглотнул.

Он собирался отдышаться и снова использовать предлог "Бабушка Е", но услышал очередной ответ Вэнь Цяня:

— Хорошо.

Честно говоря, Вэнь Цзынин немного струсил, но разум подсказывал ему, что ему нечего бояться.

Он слишком хорошо знал, что выражение лица Вэнь Цяня вовсе не означало подчинения, и можно даже сказать, что он в любой момент мог укусить в ответ.

Но оковы на Вэнь Цяня он надел сам, и пока Бабушка Е была в его руках, Вэнь Цянь не посмел бы действовать опрометчиво.

Как только они вернулись домой, Вэнь Цзынин тут же рухнул на диван и полным энергии голосом крикнул:

— Я голоден!

Ответа не последовало. Вэнь Цзынин снова сел и посмотрел на Вэнь Цяня:

— А как же обещание хорошо обо мне заботиться?

Как настоящий пациент, только что выписавшийся из больницы, Вэнь Цянь отложил то, что держал в руках, и добродушно спросил:

— Что ты хочешь есть?

Вэнь Цзынин на мгновение опешил, а затем ответил:

— Сначала, сначала принеси мне стакан воды!

Вэнь Цянь послушно пошел на кухню за стаканом, а затем услышал, как человек, удобно развалившийся на диване, начал перечислять блюда.

— Я хочу кисло-сладкие свиные ребрышки, суповые пельмени, креветки в сухом воке, креветочные шарики с личи, утку со сладкой корочкой, жареный стейк, а еще манго с помело и саго, тертый йогурт, колу, спрайт и соевое молоко. А на десерт мне булочки с заварным кремом, картошку фри и клубничный мильфей.

Вэнь Цянь поднес воду к его губам, заботливо вставив соломинку.

Вэнь Цзынин наклонился, без всякой опаски укусил соломинку и надул щеки, чтобы втянуть воду, но тут же почувствовал неладное, отпустил ее и проворчал:

— Вода такая горячая, как ее пить!

Вэнь Цянь поставил воду на журнальный столик и встал:

— Остынет, если подождать.

Было ясно, что Вэнь Цянь намеренно не хотел облегчать ему жизнь. Вэнь Цзынин разозлился:

— Что ты сейчас делаешь? Не забывай, Бабушка Е...

— Я не забыл, просто ты сказал, что голоден, и я хотел сначала приготовить тебе еду.

Вэнь Цянь говорил неторопливо, глядя на Вэнь Цзынина сверху вниз:

— Так что, молодой господин Вэнь, ты хочешь, чтобы я поменял тебе воду, или чтобы я приготовил тебе еду?

Хотя он делал именно то, что ему сказали, Вэнь Цзынин все время чувствовал, что что-то не так.

Когда живот заурчал, Вэнь Цзынин, надувшись, отвернулся:

— Я хочу есть.

— Тогда, пожалуйста, проявите снисхождение и сами вылейте эту воду.

Вэнь Цянь и не думал готовить что-то настолько сложное, как перечислил Вэнь Цзынин. Его силы еще не восстановились, и он собирался просто приготовить что-нибудь простое.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Есть или пить?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение