Глава 11. Может, Усюэ поможет сестрице накрасить брови? (Часть 1)

Хотя принц Гэн Сюань не очень любил свою мать-наложницу, он все же был ее родным сыном и еще мал. Уходя от матери, он плакал, и глаза его распухли, как грецкие орехи. Но он был достаточно умен, зная, что Императрица всегда скрывает свои эмоции. Он неловко позвал ее "мама-императрица" и, всхлипывая, ушел.

Ши Шуан, косо глядя на удаляющуюся фигуру Гэн Сюаня, наполнила чашку Императрицы Чэнь Ди чаем и с улыбкой сказала: — Так получить выгоду, не приложив усилий, госпожа — большая победительница.

Чэнь Ди не удержалась и тоже улыбнулась: — Ван Инь на этот раз очень мне помогла. С принцем в руках, о чем еще беспокоиться?

Ши Шуан, приложив руку к сердцу, сказала: — В тот момент, когда речь зашла о деле наложницы Се Цзеюй, рабыня так испугалась, что сердце мое дрожало. К счастью, госпожа не оставила никаких следов...

Чэнь Ди взглянула на Ши Шуан: — Что за чушь ты несешь? Наложницу Се Цзеюй убила Чжаои Синь. Это написано черным по белому, все видели.

Ши Шуан с радостной улыбкой извинилась: — Да-да, рабыня оговорилась.

— Цайжэнь Инь приложила огромные усилия в этом деле и повредила свое тело. Прикажите хорошо о ней заботиться, снабжать ее дорогими лекарствами. В конце концов, она заодно помогла и мне, — Чэнь Ди вздохнула и с улыбкой сказала.

А Ван Инь, отдохнув несколько дней, уже чувствовала себя намного лучше, и боль внизу живота прошла.

После ухода Дунфан Бай, которая приходила навестить ее, Ван Инь встала у окна, заложив руки за спину. За окном весна расцвела еще сильнее: повсюду зелень, пение птиц и порхающие бабочки.

Она смотрела и не могла отвести глаз.

— Цайжэнь? — И Чуань стояла рядом, держа еще горячий отвар, и напомнила: — Рабыня вышла, а Цайжэнь стояла. Рабыня вернулась, а Цайжэнь еще не сдвинулась с места. О чем вы думаете?

Ван Инь по-прежнему стояла неподвижно, глубоко вздохнув: — Это место хоть и маленькое, но воздух здесь очень хороший. От этого без всякой причины поднимается настроение.

И Чуань тихо рассмеялась: — Цайжэнь в хорошем настроении из-за успешного дела с Чжаои Синь, верно? Сначала выпейте лекарство, не испортите себе здоровье по-настоящему, иначе все будет напрасно.

— Теперь Чжаои Синь под домашним арестом, а принц лишен ее. Кто знает, как Император накажет ее, когда вернется!

Ван Инь, услышав это, повернулась, взяла фарфоровую чашу и, не моргнув глазом, выпила до дна полную чашу горького отвара. Она сказала: — Успех в этом деле был неизбежен.

Чжаои Синь высокомерна, и все давно ею недовольны. Императрица тоже получила выгоду и, естественно, помогла.

— Только эта Ци Усюэ оказалась еще более проницательной, чем я. Не знаю, откуда она взяла этого человека.

С ее появлением этот спектакль стал полностью подготовлен, — сказав это, она взяла лежавший рядом платок, слегка прижала его к уголкам губ и продолжила: — Это всего лишь домашний арест. По сравнению с тем, что семья Хань сделала с семьей Ван, это ничто.

— Ждите своего часа. Только ее смерть принесет мне покой.

Сказав это, Ван Инь сжала платок.

— Цайжэнь, не думайте об этом так много. Это дело пока завершено. Лучше успокоиться! — И Чуань поставила фарфоровую чашу на поднос из красного дерева и, уходя, добавила: — Только теперь всем известно, что Цайжэнь больше не может забеременеть. Не знаю, как это повлияет на положение Цайжэнь и благосклонность Императора...

Ван Инь покачала головой: — Не повлияет.

Во-первых, всем известно, что Император сейчас увлечен пилюлями бессмертия, а рядом уже есть Гэн Сюань. Вдовствующая императрица тоже не будет придавать этому значения.

Во-вторых, то, что я не могу иметь детей, избавит меня от будущих косых взглядов Императрицы и других. Это выгодно во многих отношениях.

Ван Инь говорила легко, но И Чуань все же видела легкую печаль в ее глазах и утешила: — Цайжэнь, не слишком огорчайтесь. Гэн Сюань и Цайжэнь нашли общий язык. Если в будущем он признает вас крестной матерью, разве это не облегчит боль в сердце Цайжэнь?

Ван Инь продолжала смотреть в окно, в ее глазах мелькнула хитрая улыбка: — Как может крестная мать принести такое же удовлетворение, как родная? Только родная мать может утолить ненависть.

— Императрица — это тот, кто стоит за многими делами. Как можно так легко ее отпустить?

— Откуда у маленькой Чжаои хватило смелости навредить Цзеюй, навредить мне? Она всего лишь бумажный тигр, а Императрица — та, кто пожирает людей.

Глаза И Чуань загорелись, и она с улыбкой сказала: — Конечно, конечно!

Что касается Ци Усюэ, после завершения дела она оставалась во Дворце Восходящего Солнца. Поскольку Ван Инь болела и ей было неудобно открыто ходить в Павильон Зелёной Прохлады за едой, ей приходилось каждый день ходить на маленькую кухню во Дворце Восходящего Солнца и просить служанок готовить разнообразные блюда, но все было не очень хорошо, и настроение у нее было неважное.

В этот момент она постукивала серебряными палочками по краю чаши, подперев подбородок правой рукой, и скучающе спросила Хуай Сан, только что вернувшуюся извне: — Все улажено?

— Докладываю госпоже, рабыня все сделала по вашему приказу, только слуга Дун наотрез отказался брать эти сто лянов серебра. Он взял только лекарство "Золотая рана Белого Цветка" и мазь "Успокаивающая кости, разглаживающая кожу".

— Похоже, через десять-полмесяца с ним все будет в порядке.

Ци Усюэ кивнула и с улыбкой сказала: — Тело человека, занимающегося боевыми искусствами, действительно крепкое. Обычный человек после ста ударов дворцовыми палками либо умер бы, либо остался бы калекой.

— Раз не берет, то и ладно. Буду считать, что Ци Усюэ должна ему услугу.

Хуай Сан добавила: — Госпожа действительно искусна. Ваше искусство смены облика никто не может разгадать. Даже старый и близорукий имперский лекарь Ян сразу же признал в нем самого Лю Чуня. Это действительно смешно.

— Именно такие люди и нужны, чтобы было удобно действовать, — Ци Усюэ переложила подбородок на другую руку, взяла палочками снежно-белый, полный рыбный шарик, положила его в рот и, нахмурившись, проглотила. — Дворцовая кухня совсем не сравнится с народной. Это просто ужасно.

Услышав это, дворцовая служанка-повар, стоявшая рядом в ожидании приказа, втянула шею и покрылась холодным потом.

К счастью, Ци Усюэ больше не стала ее беспокоить. Она лишь похлопала Хуай Сан по плечу, поправила волосы и сказала: — Не знаю, как сейчас чувствует себя моя "несчастная" сестрица. Я еще ни разу не навещала ее.

— Интересно, будет ли она благодарна, узнав, как сильно я ей помогла?

— Пойдем со мной, навестим ее.

Когда Ци Усюэ пришла, Ван Инь как раз переодевалась, собираясь выйти прогуляться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Может, Усюэ поможет сестрице накрасить брови? (Часть 1)

Настройки


Сообщение