Глава 6. Немного староват

У Бабушки Лу были сын и дочь. В молодости у нее были плохие отношения с дочерью, и после того, как дочь много лет назад уехала за границу, она больше не появлялась. Спустя годы Бабушка Лу смирилась, считая, что этой дочери у нее никогда не было, и больше не искала ее.

Позже седовласая мать хоронила своих детей, причем сразу двоих. Даже самый стойкий человек, наверное, не выдержал бы такого удара.

Но Бабушка Лу выстояла. Ее силой была Лу Чэньсин, которой тогда было всего десять лет.

Потом Лу Чэньсин получила травму и потеряла зрение. Ухаживая за ней, Бабушка Лу еще яснее поняла, что должна оставаться здоровой и жить как можно дольше.

В конце концов, сейчас она была единственной опорой Лу Чэньсин.

Глаза Бабушки Лу немного покраснели, но она все равно улыбнулась и похлопала Лу Чэньсин по руке. — Что ты такое говоришь? Если бы не ты, бабушка сейчас была бы одинокой старушкой, какая тут радость?

— Чэньсин без бабушки — вот где нет радости, — Лу Чэньсин обняла Бабушку Лу, капризничая. — Бабушка не может оставить Чэньсин одну.

Бабушка Лу тихо вздохнула. Ей уже восемьдесят, она одной ногой в могиле.

Недолго ей осталось быть рядом с ней.

Не желая продолжать эту тему, Бабушка Лу спросила: — Тебя спас господин Янь?

Лу Чэньсин кивнула и послушно рассказала, что произошло, опустив лишь то, что Янь Сюй трижды брал ее на руки, а потом еще и спал рядом.

Хотя Янь Сюй действовал из добрых побуждений, рассказывать о том, что она "спала в одной постели" с незнакомым мужчиной, наверное, напугало бы бабушку.

К тому же, как только ее помолвка с Янь Шо будет расторгнута, у нее с Янь Сюем больше не будет никаких связей, и нет смысла рассказывать об этом, чтобы бабушка волновалась.

Бабушка Лу помолчала немного, не знаю, о чем она думала, и с некоторым чувством сказала: — Янь Сюй... слишком скрытный, и он намного старше. Он тебе не подходит.

Лу Чэньсин вздрогнула. — Бабушка, как ты могла так подумать?

Бабушка Лу погладила ее по волосам. — Бабушка просто пошутила.

Лу Чэньсин, боясь, что у Бабушки Лу возникнут другие мысли, поспешно сказала: — Бабушка, не думай об этом. Господин Янь спас меня, потому что тоже хотел, чтобы я разорвала помолвку с Янь Шо.

— Так что, бабушка, давай больше не будем об этом думать, хорошо? В моем положении я не хочу быть обузой для других.

Бабушка Лу знала, что Лу Чэньсин была разумной и не хотела ее расстраивать. Она также думала о том, что семья Янь — это все-таки знатная и богатая семья, и если она уйдет, Лу Чэньсин, как сирота, легко может быть ими раздавлена.

Хотя там был долг за спасение жизни, никто не мог угадать намерения тех людей из семьи Янь.

Если бы она жила обычной жизнью, ей могли бы помогать социальные работники.

Ладно, может быть, в будущем найдется кто-то более подходящий.

===========

Семья Янь.

Трость Старого господина Яня стучала по полу "тум-тум". Если бы Линь Лин не остановила его, трость, наверное, уже стучала бы по Янь Шо.

— В те годы, если бы твой Дядя Лу не пожертвовал жизнью, чтобы спасти твоего отца, сиротой сейчас был бы ты. Как могла моя семья Янь породить такое неблагодарное существо, как ты?

Старый господин Янь был очень зол.

Ему хотелось выпнуть Янь Шо ногой.

Янь Шо спрятался за спиной Линь Лин и недовольно пробормотал: — Есть много способов отплатить за доброту, зачем обязательно жертвовать мной? Мне в таком цветущем возрасте, почему я должен жениться на слепой?

Янь Сюй только что вошел в главные ворота и услышал громкий рев Старого господина: — Ах ты, негодник, разве это человеческие слова?

— Чэньсин послушная и милая, это ты ее недостоин, а не она тебя.

— Посмотри, что ты натворил, обидел слепую женщину, как у тебя хватило наглости вернуться?

Янь Шо, пользуясь защитой Линь Лин, продолжал пререкаться: — Разве не вы сами позвали меня обратно?

Звук тяжелых кожаных ботинок, ступающих по земле, был очень громким. Бормотание Янь Шо прекратилось, и он посмотрел на вошедшего Янь Сюя.

Янь Сюй был в черном пальто, окутанный холодом весенней ночи и дождя. Его и без того холодная и отстраненная аура, подчеркнутая черным пальто, вызывала еще большее ощущение холода.

В семье Янь Янь Шо больше всего боялся не Старого господина, который ругался по любому поводу, а Янь Сюя, который большую часть времени был очень молчалив.

Сейчас Янь Сюй производил на него очень неприятное впечатление, и в сердце у него застучали маленькие барабанчики... Днем, кажется, второй дядя уже был недоволен им, неужели сейчас он поможет дедушке прижать его, чтобы тот получил побои?

Старый господин Янь перевел дух и спросил Янь Сюя: — Человека нашли?

Янь Сюй сел на диван и бесстрастно сказал: — Отвез обратно.

После того, как Янь Сюй позвонил Бабушке Лу, Бабушка Лу очень разозлилась на действия Янь Шо и просто позвонила Старому господину Яню, чтобы пожаловаться.

Она ничего не сказала прямо, лишь деликатно спросила, не рассердила ли Лу Чэньсин Янь Шо, и не забрал ли Янь Шо Лу Чэньсин, раз водитель не смог ее найти.

Старый господин Янь, услышав это, сразу понял, что что-то не так. Хотя он ушел на пенсию, у него все еще были связи, и, немного покопавшись, он узнал, что произошло. Он тут же вызвал Янь Шо обратно, готовый забить его насмерть на месте в качестве извинения.

В то же время он беспокоился о безопасности Лу Чэньсин, лично позвонил Янь Сюю и поручил ему найти ее.

Янь Сюй сказал только, что отвез ее обратно, не упомянув, что на самом деле подобрал Лу Чэньсин гораздо раньше.

В конце концов, если бы он сказал сейчас, кто-то снова попытался бы замять дело.

А его целью здесь было не замять дело.

Он пришел, чтобы подлить масла в огонь.

Янь Шо был избалован и любил хвастаться. Хотя в глубине души он боялся своего второго дядю, но, увидев, что тот просто сидит и не двигается, не собираясь говорить, он снова осмелел.

К тому же, услышав от Янь Сюя, что Лу Чэньсин найдена и отправлена домой, он решил, что дело закончилось.

Он вышел из-за спины Линь Лин и с ухмылкой сказал Старому господину Яню: — Раз второй дядя взялся за дело, все, конечно, улажено. Дедушка, если больше ничего нет, я пойду.

Не успел он договорить, как получил сильный удар по ноге.

Янь Шо подпрыгнул от боли. — Дедушка, вы что, и правда бьете?

Линь Лин тут же с любовью обняла своего сына, не смея злиться на Старого господина Яня, и могла только с обидой защищать Янь Шо: — Папа, давайте поговорим спокойно, не бейте ребенка.

Янь Шо обиженно потирал голень и недовольно бормотал: — Я знаю, что семья Лу оказала нам услугу. Теперь Лу Чэньсин слепая, и наша семья обязана обеспечить ее жизнь, но есть много способов это сделать, зачем обязательно заставлять меня жениться на ней?

Старый господин Янь так разозлился, что глаза его вылезли из орбит. — Ты еще помнишь, что семья Лу оказала нам услугу? Раз помнишь, почему ты без всякой причины обидел Чэньсин?

— Если бы с ней что-то случилось, как бы я объяснился с семьей Лу?

Янь Шо упрямился: — Насильно мил не будешь, дедушка. Пожалуйста, пощадите меня. Я могу относиться к Лу Чэньсин как к сестре, обеспечивать ее всю жизнь, но только не заставляйте меня жениться на ней, ладно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Немного староват

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение