Пальцы скользнули по прохладному шёлку, поправляя воротник. В зеркале отражалась девушка с ясным взглядом, огненно-красное свадебное платье ещё больше подчёркивало белизну её кожи.
Матушка-императрица по-прежнему приветливо улыбалась. Она кивнула и вздохнула:
— Замуж выходишь.
Я с улыбкой поправила воротник.
.
Через мгновение она тихо добавила:
— Такая же красивая.
— Что? — с недоумением посмотрела я на неё.
Она на миг замерла и поправилась:
— Моя дочь — самая красивая невеста на свете.
Я всё же не удержалась и покраснела. Служанки, заполнившие комнату, прикрывали рты, хихикая. Принцесса Шуюй царства Цанцяо всегда была гордой и дерзкой, редко проявляя такую девичью робость.
Я подумала, что, наверное, выглядела бы так же, выходя замуж даже не за любимого человека.
Посреди весёлых разговоров и смеха вбежала Шуй Син. Её личико было бледным, она пристально смотрела на меня, и голос её дрожал:
— Вдовствующая императрица, принцесса, генерал Чжэн… он… он пал в бою…
— Не смей говорить глупостей! Где ты это слышала? — Матушка-императрица резко встала. Все уставились на меня.
— Только что доставили донесение… Говорят… говорят… отравленная стрела… — В голосе Шуй Син послышались рыдания.
Непостижимо. Как Чжэн Юэ мог умереть?
Он стрелял из лука так метко, что всегда попадал тремя стрелами сразу. Он, весь израненный, сражался с засадой царства Сяху и смог защитить меня. Он знал все особенности рельефа на границе царства Цанцяо, командовал войсками как бог… Как такой человек мог умереть?
Я выбежала из Павильона И, растерянно оглядываясь по сторонам.
Возможно, умер Цяо Цзыло, а Шуй Син просто ошиблась.
Я одним духом добежала до дворца Сюаньцзи.
Брат-правитель посмотрел на меня, его глаза были слегка покрасневшими:
— Цан И, я отменил твою свадьбу с Чжэн Юэ.
Я не совсем понимала, что происходит.
Шуй Син сказала, что генерал Чжэн пал в бою.
Брат-правитель сказал, что отменил мою свадьбу с Чжэн Юэ.
Генерал Чжэн… Чжэн Юэ… умер?
— Почему… он умер… Я не верю!
Свиток упал на пол. Белая бумага, чёрные иероглифы.
Я молча подняла его и перечитала несколько раз.
Цяо Цзыло тайно передавал Чжэн Юэ сведения о царстве Сяху. Они вдвоём разгромили армию Сяху. Наследник Сяху, Сяху Юй, раскусил Цяо Цзыло и устроил на него погоню. Чжэн Юэ, спасая его, был ранен отравленной стрелой. Его не успели довезти до лагеря, он скончался.
Я не знала, почему Цяо Цзыло вдруг решил перейти на сторону Цанцяо.
Но Чжэн Юэ умер.
Я не могла поверить.
Пока не увижу своими глазами, я не поверю.
Выйдя из дворцовых ворот, я наугад нашла лошадь.
Вскочив в седло, я опустила взгляд и увидела на себе ярко-красное свадебное платье. Сердце бешено заколотилось.
Три дня назад. Он умер три дня назад. В тот день он приснился мне. Оказывается, он приходил попрощаться.
Но я… что я ему сказала?
Я допрашивала его, не убил ли он Цяо Цзыло. Я кричала, что не выйду за него, не хочу за него замуж, мотала головой, как маятник… Он умер, явился ко мне весь в крови, а я так с ним обошлась, не услышала, что он хотел мне сказать.
Прости, прости, прости… Я хлестала лошадь, несясь всё быстрее и быстрее, слёзы ручьём катились по щекам.
Зрение затуманилось. Лошадь вдруг споткнулась, и я скатилась с седла.
Кто-то догнал меня, спешился и поддержал:
— Принцесса, вы не ушиблись?
Я обернулась. Лицо, так похожее на Чжэн Юэ, — это был Чжэн И.
Я резко оттолкнула его руку, которой он хотел проверить мои раны, поднялась и быстро вскочила на лошадь. Он молча последовал за мной.
Цветы граната на обочине Дороги Фусы давно опали, листва стала гуще. Это было место нашего последнего прощания с Чжэн Юэ. Он сказал мне: «Цан И, когда я вернусь после этой войны, я женюсь на тебе».
Он сказал мне: «Жди моего возвращения».
Но я дождалась лишь его гроба.
Вдалеке, в конце Дороги Фусы, виднелось белое пятно.
Дорога Фусы… такое радостное, благословенное название. Почему же нам не досталось ни капли счастья?
Я остановила лошадь, не решаясь ехать дальше.
В тот день, когда я видела его здесь, он был в тёмно-синем халате, красивый и статный. Теперь он был здесь, но в чёрном гробу.
Он там, внутри, наверняка с закрытыми глазами, которые больше никогда не откроются, никогда не будут смотреть на меня с тихой улыбкой. От одной этой мысли кончики пальцев заболели, словно их кололи иглами, боль пронзила всё тело до самого горла.
Чжэн И поскакал вперёд, навстречу процессии. Отряд, перевозивший гроб, приближался, пока я не разглядела позолоченный узор на передней части гроба.
Я сжала кулаки и хрипло крикнула:
— Откройте гроб!
Чжэн И ошеломлённо посмотрел на меня:
— Принцесса…
— Я хочу открыть гроб, ты слышал? Откройте… — Потоки слёз уже застилали глаза.
Крышку гроба медленно сдвинули. Таким Чжэн Юэ я никогда не видела. Он был одет в грозные чёрные доспехи, но лицо его было бледным, черты — спокойными. Его меч лежал рядом… Я коснулась браслета на запястье, упала на гроб и наконец разрыдалась.
Зачем ты ушёл? Зачем оставил меня? Я просила тебя не убивать Цяо Цзыло, но я не просила тебя умирать! Я же собиралась выйти за тебя, собиралась выйти за тебя! Ты дал мне браслет, разве ты не говорил, что женишься на мне?
Как ты мог умереть? Как ты мог умереть, вот так отказаться от жизни, вот так уйти…
Я вспомнила тот день. Он поднял правую руку и сказал мне: «Клянусь, пока я, Чжэн Юэ, жив, я обеспечу Цяо Цзыло безопасность и невредимость».
Он сказал: «Иначе — пусть тысячи стрел пронзят моё сердце».
Тот, кто нежно целовал меня. Тот, кто всегда с улыбкой тихо смотрел на меня. Тот, кто своим телом крепко укрывал меня от дождя стрел.
Я заставила его дать ту клятву, заставила его обменять свою жизнь на жизнь Цяо Цзыло.
Он не нарушил клятву, но всё равно стрела пронзила его сердце.
Дни тянулись холодно и безразлично. Война между Цанцяо и Сяху постепенно затихла.
Через полмесяца я снова сбежала из дворца и догнала караван Чжэн И, направлявшийся на запад. Он вёз прах Чжэн Юэ в Наньта — место, которое Чжэн Юэ защищал всю жизнь, место, где хоронили членов семьи Чжэн.
Я буду сопровождать его, всегда-всегда буду рядом с ним.
Я обойду все уголки Южных земель, побываю везде, где бывал он.
Прибыв в Наньта, я первым делом увидела Цяо Цзыло. В моём сердце больше не было ни капли радости, лишь ненависть, как игла, колола сердце. Сверкнул меч — мой клинок был направлен прямо в горло Цяо Цзыло:
— Почему умер не ты? Если бы ты умер, я бы помнила тебя всю жизнь. Но ты жив, и я буду ненавидеть тебя всю жизнь.
В его глазах мелькнула тень глубокой боли. Он медленно заговорил, его голос был слегка охрипшим:
— Жизнь, которой я ему обязан, я верну.
— Когда?
— В тот день, когда будет уничтожено царство Сяху.
— Сначала ты последовал за Цяо Бянем и перешёл на сторону Сяху, а теперь говоришь, что объединишься с армией Цанцяо, чтобы уничтожить Сяху? Как я могу тебе верить? Ты слишком высокого мнения о себе, — меч прижался к его горлу, оставляя кровавый след. Подошёл Чжэн И и отвёл мой клинок: — Принцесса, не время для опрометчивых поступков.
В воздухе повисла тишина. Я вложила меч в ножны, усмехнулась, яростно вытерла слёзы и, обхватив меч руками, отвернулась. Но Цяо Цзыло позвал меня сзади:
— Цан И…
Я остановилась и холодно взглянула на него. Мужчина передо мной был по-прежнему статен и красив, в белых одеждах, как при первой встрече, словно сошедший с небес небожитель, развевающийся на ветру.
Тогда цвели павловнии и зеленели ивы. Поздняя весна в Цзинчэне была прекрасна. Копыта лошади поднимали с земли опавшие фиолетовые и белые цветы. Странствующий рыцарь на коне был полон юношеской отваги.
Он с первого взгляда понял, что я девушка, лишь приставил ножны к моей шее и сказал: «Девушка, хорошая техника. Ты смогла догнать меня, но мы, кажется, не знакомы».
Та сцена теперь казалась другой стороной безбрежного моря времени. Я стояла на этом берегу, с остывшим сердцем глядя на него, и произнесла слово за словом:
— В тот день, когда будет уничтожено царство Сяху, прошу тебя, убирайся. Ты не имеешь права дышать ни на одном клочке земли царства Цанцяо.
На самом деле, насколько я ненавидела его, настолько же ненавидела и себя.
После того как я обосновалась в Наньта, Чжэн И занял место Чжэн Юэ, став генералом, защищающим город.
Чжэн И рассказал мне, что после уничтожения Игэ глава организации Цяо Бянь бежал в царство Сяху. Затем Цин И покинула дворец и позже вместе с Цяо Цзыло отправилась в Сяху.
Причиной их разрыва с Сяху стало то, что Цяо Цзыло и Цин И обнаружили: глава Игэ Цяо Бянь, которому они всегда следовали, на самом деле не был потомком правящей семьи Цяо, а был смертником царства Сяху. Гораздо раньше он, под именем Янь Шэн, проник во дворец царства Цяо под видом художника. Гибель царства Цяо была неразрывно связана с ним. Позже, когда принцесса Цяо Бай Хэ вышла замуж за моего отца-правителя, он снова использовал личность Янь Шэна, чтобы поддерживать связь с Бай Хэ и подстрекать её к созданию Игэ.
Я всё ещё помнила ярость и гнев брата-правителя, когда он узнал, что Цин И была членом Игэ. Тогда Цин И настаивала, что она дочь Бай Хэ и Янь Шэна, и хотела отомстить за умерших Янь Шэна и Бай Хэ. Но оказалось, что всё это было лишь обманом Цяо Бяня, долгой и тщательно спланированной интригой Сяху Юя.
Никогда не существовало мужчины по имени Янь Шэн, которого мой отец-правитель убил стрелой. Никогда не существовало мужчины по имени Янь Шэн, который полюбил принцессу Бай Хэ и поклялся прожить с ней до седых волос.
Я никогда не любила эту принцессу Бай Хэ, которая отняла жизнь у моего отца-правителя. Я также ненавидела Цин И за то, что она так оставила брата-правителя. Но в итоге правда оказалась такой.
Первые двадцать лет жизни Цин И прошли в сплошном обмане.
Когда этот обман раскрылся, Чжэн Юэ, который должен был быть совершенно непричастен, стал единственной жертвой.
Я действительно не понимала, почему Цяо Цзыло решил помочь Цанцяо. Не хотела понимать, почему Чжэн Юэ так старался помочь им вернуться в Цанцяо. Почему, почему всё обернулось так? Почему в самом конце именно я осталась одна, навсегда потеряв любимого.
(Нет комментариев)
|
|
|
|