Глава 14. Обращение к будущей свекрови (Часть 1)

В день поступления в университет, по дорогам сновали машины, на всех станциях метро и автобусных остановках висели баннеры, приветствующие первокурсников. Су Мин вдруг почувствовала себя молодой, словно у нее была иллюзия, что она настоящая студентка университета.

Су Яо вела машину впереди, положив руку на руль, и в плохом настроении сказала: — Впереди опять пробка.

Город А прозвали Университетским городом, здесь повсюду университеты. Как только наступал сезон начала учебного года, студенты со всех сторон стекались сюда. На тротуарах были одни первокурсники с чемоданами, а на обычно и так загруженных главных дорогах стояли машины со всей страны.

Было жарко, машины ползли вперед, как черепахи. Знай она заранее, лучше бы поехала на метро, там хотя бы пробок не бывает, но таскать чемодан повсюду тоже не хотелось.

— Не торопись, — Су Мин покормила Су Яо цукатами.

Су Яо открыла рот, взяла цукат, а затем скривилась: — Что это такое? Почему так кисло?

Су Мин сказала: — Курага, чтобы взбодриться. Как думаешь, помогает?

— Бесполезно, лучше радио послушать, — Су Яо включила радио и слушала женский голос, рассказывающий о дорожной ситуации впереди. Если бы не Су Мин на заднем сиденье, она бы уже давно разозлилась.

— В вашей паршивой школе еще и обязательное проживание в общежитии? Хочешь, я помогу тебе оформить справку и подать заявление на проживание вне общежития?

Су Яо знала, что Су Мин с детства была избалованной, и боялась, что ее обидят.

— По правилам университета, на первом курсе обязательно жить в общежитии, потом можно жить вне общежития. Всего год, быстро пролетит.

Су Мин хотела испытать другую жизнь. Хотя жить дома тоже было здорово, это определенно отличалось от жизни в университете.

Су Яо была равнодушна, она считала, что год — это долго.

К полудню они наконец добрались до входа в университет. Ряды машин выстроились в длинную очередь. Как только они вышли из машины, к ним подошли старшекурсники, приветствующие первокурсников.

Су Мин была красива, в белом платье она выглядела как настоящая невинная девушка. А Су Яо была еще более ослепительной, обаяние зрелой женщины было неодолимым.

Несколько парней из студенческого совета тут же покраснели и наперебой бросились помогать им с чемоданами.

Су Яо осталась с пустыми руками, ее обаяние тоже было признано. Ее плохое настроение из-за пробки наконец улучшилось: — Видишь? Рациональное использование красоты.

Су Мин: — ...

Под руководством двух студентов они отправились в регистрационный пункт, оплатили обучение и наконец добрались до общежития.

Общежитие представляло собой четырехместную комнату с двухъярусными кроватями, где внизу были столы. Остальные три соседки по комнате были не местные. Су Мин поприветствовала каждую из них. С помощью Су Яо она заправила постель и приготовилась прогуляться по университету.

Су Яо сказала: — Жарко. Пойдем посмотрим столовую.

Су Мин, держа маленький вентилятор, следовала за Су Яо.

Они обе были красивы и хорошо сложены. Су Яо, словно пытаясь скрыть свою привлекательность, надела солнцезащитные очки. Всю дорогу они привлекали безумное количество внимания, и к ним не раз подходили знакомиться.

Су Яо не удержалась и воскликнула: — Университет — это такое прекрасное место! Небо прояснилось, дождь кончился, я чувствую, что снова в форме! Мне тоже хочется прийти в университет "поесть молодую травку".

Су Мин: — ...

— Сестра, ты всегда была популярна.

Су Яо подняла бровь: — А как насчет Гу Чжаньцы?

Су Мин, помня, как Гу Чжаньцы велела ей "смириться с горем и принять перемены", временно считала, что обаяние Гу Чжаньцы сильно уменьшилось.

— Сегодня ты самая обаятельная и самая популярная.

Едва она закончила говорить, Су Яо поправила очки на переносице, затем сняла их, выглядя недоверчиво, и воскликнула: — Мачеха Гу Чжаньцы?

Су Мин взглянула, повсюду толпа: — Где?

Су Яо протянула палец и указала: — Впереди, у входа в библиотеку.

Су Мин подняла глаза и огляделась. Женщина была в белой рубашке с короткими рукавами, выглядела нежно. Рядом с ней стояли несколько студентов. Как Су Мин поняла, что она нежная, она не знала, это было чисто интуитивно.

— Это мачеха Гу Чжаньцы? Почему она выглядит так, будто ее легко обидеть?

Су Мин знала, что внешность обманчива, и нельзя судить о характере человека только по внешности, но мачеха производила впечатление хрупкой и легко обижаемой, очень мягкой.

Словно персонаж из аниме, который краснеет, едва появившись.

Су Яо развела руками: — Я же тебе давно говорила, что мачеха очень мягкая, тьфу, мачеха Гу Чжаньцы очень мягкая, тьфу, характер мачехи Гу Чжаньцы очень мягкий.

Су Мин: — ...

Су Мин с сомнением спросила: — Она из преподавательского состава этого университета?

— Наверное, учитель. Не ожидала, что мачеха Гу Чжаньцы — университетский преподаватель. Как учитель могла позариться на этого старого хрыча, отца Гу Чжаньцы? — недоумевала Су Яо.

— Может, это отношения "деда и внучки". Сейчас это модно.

В книге эти сюжеты не были подробно описаны, и это становилось все интереснее. Су Мин начала сомневаться, что попала в чистый юрий-роман о школе.

Су Яо не согласилась. Под серьезной и правильной внешностью Гу Чжаньцы наверняка скрывалась разгульная душа. С таким укоренившимся предубеждением она больше склонялась к тому, что между мачехой и Гу Чжаньцы есть невыразимый секрет.

Она сказала: — Я думаю, у мачехи и Гу Чжаньцы точно есть интрижка. Литература о мачехе — это правда.

Су Мин: — ...

Это невозможно. Гу Чжаньцы — человек, который может велеть "смириться с горем и принять перемены". У нее не может быть девушки.

Даже если и есть интрижка, то только между ней и Гу Чжаньцы. Неизвестно, сможет ли Су Яо это принять...

Гу Чжаньцы в последнее время все время чувствовала, что уши горят. Наверное, кто-то ее ругал. После того как Гу Шиюэ уехала в общежитие, дома она осталась одна. С тех пор как она в прошлый раз велела Су Мин "смириться с горем и принять перемены", Су Мин больше не обращалась к ней.

Гу Чжаньцы почувствовала, что стало намного тише.

Когда она переписывалась с Лу Лу, то использовала стикер Су Мин.

Лу Лу очень удивилась, подумала, что ее взломали, и сразу позвонила, чтобы уточнить: — Откуда у тебя эти стикеры? Они совершенно не в твоем стиле!

Гу Чжаньцы сказала: — Сохранила случайно. Милые, правда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Обращение к будущей свекрови (Часть 1)

Настройки


Сообщение