— Госпожа… Оле… оле… оленина?! — Служанки в один голос вскрикнули.
Ван Цайци быстро закрыла им рты. — Тсс! Хотите, чтобы все узнали, что я украла оленину?
— Т-тогда… Что же нам делать? Если господин узнает, нам не жить!
Ланьчжи вскочила и, схватив позолоченную чашу «Десять тысяч благословений», заметалась по комнате в поисках укрытия. Она выглядела такой растерянной и милой.
— Оставь это мне, — Ван Цайци, улыбаясь, постучала ей по голове, взяла чашу и тарелки с остатками ужина и, велев служанкам вскипятить воду и ждать её, вышла из дома.
Ван Цайци, неся чашу, дошла до утопающего в цветах двора и, тихонько пробравшись в роскошную спальню, ударила спящую девушку, которая металась в кошмарах. Затем она спрятала чашу под кроватью и ушла.
После этого, немного поплутав по дому, она добралась до двора госпожи Ван.
Этот день считался очень благоприятным — для свадеб, приёма гостей, посещения больных, путешествий, строительства и торговли. Слуги несколько дней готовились к празднику, а теперь им нужно было снять все красные украшения, ухаживать за обезумевшими господами и тушить пожар на кухне. Рабочих рук не хватало.
Во дворе госпожи Ван никого не было. Только Хэ Сю лежала в своей комнате и стонала от боли.
Ван Цайци, улыбаясь, уже собиралась войти, как вдруг почувствовала чей-то взгляд. Она подняла голову и увидела знакомую белую фигуру. Бай Чжи, стоя на крыше, с интересом наблюдал за ней.
— Что задумала моя маленькая отравительница? — В следующий миг он спрыгнул с крыши и оказался перед ней. Его голос был низким и мягким.
— Избавляюсь от сорняков, — ответила Ван Цайци, бросив на него сердитый взгляд. «Хорошо, что я уже спрятала чашу. Интересно, он видел меня?» — подумала она.
Не успела она додумать мысль, как Бай Чжи приблизил своё лицо к её лицу и, вдохнув аромат, сказал: — Ммм… Пахнет олениной.
Ван Цайци покраснела и, замешкавшись, ответила: — Нет.
— Хе-хе, — Бай Чжи усмехнулся.
— Сам знаешь, — пробормотала Ван Цайци. «Какой нахал», — подумала она.
— Чтоб вас всех разорвало! Трусцы! Попрятались, пока меня били! Я вам ещё покажу! — Хэ Сю, обнимая подушку, злобно бормотала. Ей было очень больно, она чуть не умерла, а те, кто раньше ей заискивал, сейчас все куда-то исчезли. От боли и обиды у неё чуть не разорвались лёгкие.
— Ван Цайци, маленькая дрянь! Думаешь, избив меня, ты сможешь из грязи в князи выбраться?! Я тебе ещё покажу! Ох… Как больно… Воды… Воды…
Вдруг перед ней появилась тонкая белая рука с чашкой чая.
— Спасибо… Когда я поправлюсь… — Хэ Сю с радостью взяла чашку. Её настроение немного улучшилось.
Но, сделав глоток и посмотрев на хозяйку руки, она застыла.
Перед ней стояла Ван Цайци с лёгкой улыбкой на губах. — Что ты сделаешь, когда поправишься? Отомстишь мне? — холодно спросила она.
— Ты… Ты… Что ты здесь делаешь? — заикаясь, спросила Хэ Сю. Шестая госпожа слышала её слова.
— Провожаю тебя в последний путь, — с зловещей улыбкой ответила Ван Цайци. Она смотрела на Хэ Сю как на мертвеца.
Это был первый человек, которого она убьёт в этом мире. Она хотела насладиться этим моментом.
Ван Цайци нежно провела рукой по шее Хэ Сю. — Ты меня тоже не раз обижала. И все приказы госпожи Ван выполняла. Так что неудивительно, что я пришла к тебе первой.
Хэ Сю, не в силах пошевелиться, прошептала: — По… Пощади…
— Пощадить? А ты меня щадила, когда издевалась надо мной?
Тонкие холодные пальцы Ван Цайци гладили шею Хэ Сю. Прикосновения были лёгкими, как перышко, но у Хэ Сю по коже побежали мурашки.
— Я… Я виновата! Прости…
— Виновата? — Ван Цайци усмехнулась. — Если бы извинения помогали, убийц бы не наказывали.
Она сжала пальцы, захватив шейные позвонки Хэ Сю. Хэ Сю закричала от боли, а Ван Цайци, улыбаясь, разжала руку.
— Ну как? Это лёгкая смерть. Ты будешь мучиться всего несколько минут, а потом умрёшь от удушья. Никаких следов. Все подумают, что ты не выдержала наказания. Никто не заподозрит меня.
— А-а… Кха… кха… По… щади…
— Тебе нравится сын управляющего, Ван Чжи? Скоро я отправлю его к тебе.
Ван Цайци, усмехнувшись, вправила Хэ Сю позвонки.
Хэ Сю немного успокоилась, но дышала с трудом, её зрачки расширились. Она ещё не умерла, потому что Ван Цайци не хотела, чтобы она так быстро избавилась от мучений. Пусть почувствует приближение смерти.
— Что ты сделала? — Бай Чжи, наблюдавший за происходящим, был потрясён. Он был лекарем, но никогда не думал, что шейные позвонки можно использовать таким образом.
Никакого оружия, никакой крови, никаких следов, но так жестоко.
— Ничего особенного. Просто убила, — спокойно ответила Ван Цайци, отряхивая руки.
Бай Чжи молчал. Сколько ещё сюрпризов она ему преподнесёт?
Ван Цайци, осмотревшись в комнате госпожи Ван, начала искать способ причинить ей ещё больше страданий.
— Сколько всего… — пробормотала она, разглядывая вещи.
Комната была полна драгоценностей и диковинок. По сравнению с хижиной Ван Цайци, это были небо и земля.
— Нравится? Я тебе подарю, — сказал Бай Чжи, заметив её изумление. Он подумал, что сможет легко выполнить своё обещание.
— Не нужно. Я люблю сама добывать трофеи, — улыбнулась Ван Цайци.
Она действительно мало что видела из этих вещей — антикварная мебель, редкие безделушки… Но, увидев однажды, она быстро потеряла к ним интерес.
Вдруг послышались голоса приближающихся служанок. Ван Цайци и Бай Чжи спрятались за занавеской.
— Ужас! Ты видела? Господин хотел угостить господина Бай Чжи олениной, а повар Ван пришёл и сказал, что она пропала!
— Да, лица господина и госпожи были страшными!
— А ещё хуже то, что на блюдах, которые подали к столу, была зола! Повар Ван так разволновался, что даже не проверил. Какой позор!
— Господин чуть не убил его. Хорошо, что я была на улице.
— А господин Бай Чжи даже не удивился. Он только улыбнулся господину и ушёл. Я никогда не видела такой красивой улыбки! Ах…
— Я тоже!
Ван Цайци, услышав их разговор, с недоумением посмотрела на Бай Чжи. Похоже, её план сработал лишь наполовину.
Бай Чжи спокойно смотрел на неё.
(Нет комментариев)
|
|
|
|