Глава 14. Недоразумение главы семьи

— Раз вы ничего не нашли, я вам помогу! — Ли Юйци приподнял бровь и приказал солдатам обыскать все комнаты.

Хотя пожар произошёл в резиденции чиновника второго ранга, и они, выполняя свой долг, прибыли на место происшествия, проводить обыск без разрешения они не могли. Поэтому Ли Юйци отправил самых опытных солдат на поиски чаши.

— Благодарю вас, генерал. Если вы поможете мне доказать мою невиновность, я буду вам безмерно благодарна! — Ван Цайци, опираясь на Ланьчжи, с благодарностью смотрела на Ли Юйци. Её лицо выражало невинность.

Ли Юйци был поражён. С тех пор как он увидел эту шестую госпожу, она постоянно менялась. Сначала она была испугана, затем холодна, а теперь казалась невинным ребёнком. Что же это за девушка? Ему захотелось узнать о ней больше.

— Мы нашли поджигателя. Взять его! — Ли Юйци, улыбнувшись Ван Цайци, отдал приказ.

Ван Цайци, вскочив на ноги, сказала: — Подождите, генерал! Хотя Ван Чун и управляющий, он всё же член нашей семьи. Позвольте мне привести его в чувство.

Не дожидаясь ответа, она подбежала к Ван Чуну, опустилась на колени и начала растирать ему грудь, затем стала делать ему искусственное дыхание.

Через некоторое время Ван Чун закашлялся и открыл глаза.

— Он очнулся! — радостно воскликнула Ван Цайци.

— Не ожидал, что бездарная шестая госпожа Ван обладает такими навыками. Любопытно, — с иронией заметил Ли Юйци. Он словно намекал на то, что Ван Цайци притворяется.

Ван Цайци сделала вид, что не услышала его слов. Она попыталась встать, но Ли Юйци, схватив её за руку, помог ей подняться. Ван Цайци напряглась.

— Спасибо, — сказала она и отстранилась.

— Не за что, госпожа, — ответил Ли Юйци. Будучи командиром Запретной армии и опытным мастером боевых искусств, он почувствовал напряжение в её руке и силу, которая промелькнула в этот момент. Он немного обиделся и, отпустив её руку, огляделся.

Двор был разрушен. От забора остались лишь две покосившиеся секции, всё остальное превратилось в пепел.

— Этот двор больше не пригоден для жилья. Госпожа, прошу вас пройти со мной в главный зал и поговорить с господином Ваном, — холодно сказал Ли Юйци. Он собирался обвинить главу семьи в произошедшем.

— Хорошо, — Ван Цайци кивнула. На её лице мелькнуло сомнение, но затем оно снова стало спокойным.

Глядя на хмурое лицо Ли Юйци, она подумала: «Почему он так смотрит на меня? Неужели он что-то заподозрил? Хочет разоблачить меня?» Его проницательный взгляд заставил её почувствовать себя неуверенно. «Не зря он из Запретной армии. У него наверняка отличное чутьё», — подумала она.

Ланьчжи и Сюхэ, поддерживая Ван Цайци, последовали за ней. Они обменялись многозначительными взглядами. Сегодняшние события были их общей тайной.

Вскоре разрушенный двор опустел.

В главном зале глава семьи Ван сидел в кресле тайши. Его одежда была грязной и мятой, он потерял свою обычную осанку и грозный вид. В его глазах горел огонь.

Неизвестно, чем прогневали боги семью Ван, но сегодня на них обрушились одни несчастья. Сначала свадьба дочери сорвалась, покрыв их позором, затем они оскорбили лекаря Бай Чжи, и тот ушёл, не оказав помощи. А теперь ещё и этот пожар, который уничтожил полдвора, включая кухню. Ущерб был огромен.

«Завтра на утреннем собрании императорский стол будет завален докладами о моём неумении управлять семьёй и принимать гостей. Эх…» — подумал глава семьи.

Услышав шаги, он поспешно пригладил волосы и одежду и вышел навстречу гостям.

— Генерал Ли, благодарю вас за помощь! Я вам безмерно благодарен!

Увидев Ли Юйци, он поклонился ему.

— Не стоит благодарности, господин Ван. Это мой долг. Но… — Ли Юйци натянуто улыбнулся, принял поклон и, поддержав главу семьи, с серьёзным видом сказал: — Не хочу вас попрекать, но пожар в вашем доме уничтожил полдвора и напугал весь Цзиньлин. Завтра император будет вами недоволен.

— Да, да, я виноват в том, что не смог предотвратить это несчастье. Я обязательно накажу поджигателя! — Глава семьи бросил гневный взгляд на Ван Цайци, решив, что это она устроила пожар.

— Этого не будет. Я заберу поджигателя с собой. Таков закон. Тем более, что есть жертва, — твёрдо сказал Ли Юйци, посмотрев на Ван Цайци. На её лице читались безразличие и печаль.

Слова главы семьи вызвали у Ван Цайци странное чувство. Это было не её собственное ощущение, а скорее, инстинктивная реакция тела. Видимо, Ван Цайци часто обвиняли и наказывали.

— Хе-хе, прошу прощения за мою несдержанность, генерал. Распоряжайтесь, как считаете нужным. Эта девушка, которая устроила пожар, заслуживает самого сурового наказания! — Глава семьи злобно посмотрел на Ван Цайци.

Он считал, что все сегодняшние несчастья произошли из-за неё. «Если её отправят в тюрьму, она потеряет свою репутацию, даже если выживет. Так мы от неё избавимся», — подумал он.

Сердце Ван Цайци похолодело. Она отвернулась, пытаясь справиться с неприятным чувством. Хотя это была не её собственная эмоция, она ощущала беспокойство. «Неужели мне всегда придётся испытывать чувства Ван Цайци?» — подумала она.

Ли Юйци, отпустив руку главы семьи, посмотрел на Ван Цайци и сказал: — Господин Ван, вы, кажется, ошиблись. Поджигатель — ваш управляющий, Ван Чун.

Солдаты подвели к главе семьи бледного Ван Чуна.

— Ч-что? — Глава семьи был ошеломлён. — Этого не может быть! Генерал, вы, должно быть, ошиблись…

— Нет, — улыбнулся Ли Юйци. — Ваши охранники дали показания. У нас есть доказательства. Всё именно так.

— Но…

— Неужели вы думаете, господин Ван, что я стану оговаривать вашего управляющего?

Глава семьи хотел что-то сказать, но Ли Юйци не дал ему и слова вставить. Он строго посмотрел на него.

— Конечно, нет! — Глава семьи поспешно взял себя в руки. Он знал, что нельзя ссориться с Запретной армией, личной гвардией императора. Это был неписаный закон.

— Вот и хорошо. Мне нужно задать вам ещё несколько вопросов. Вы не против сотрудничать со мной?

— Разумеется, генерал. Прошу вас, присаживайтесь, — Глава семьи указал на кресло тайши и заискивающе улыбнулся. Его лицо покраснело.

Хотя Ли Юйци был ниже его по рангу, он был приближённым императора и пользовался поддержкой императрицы. К тому же, он командовал городской стражей, и главе семьи приходилось перед ним лебезить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Недоразумение главы семьи

Настройки


Сообщение