Глава 4. Пробуждение (1)

Шиии...

По телу разлилась боль. Где я сейчас?

Я посмотрела на комнату перед собой — кажется, это не моя комната... Тусклый жёлтый свет делал всю комнату уютнее и теплее...

Кто спас меня?

Тот загадочный парень, который подошёл?

Кто он? Почему он спас меня?

Моя одежда... Почему она сменилась?

И раны на теле перевязаны. Я потрогала лицо, и боль пронзила сердце... Это не сон, я действительно в незнакомой комнате!

— Щёлк... — Тихий звук заставил Юэ Сяолянь насторожиться ещё больше. Кто там?

— Кто здесь?

— крикнула Юэ Сяолянь. Она хотела встать с кровати, но боль в теле не позволяла ей пошевелиться.

— Ты проснулась?

— Мягкий, но холодный голос достиг ушей Юэ Сяолянь. Она повернула голову и увидела мужчину в серебряной маске. Его царственная аура заставила Юэ Сяолянь на мгновение замереть, но вскоре она восстановила своё обычное спокойствие:

— Угу.

— Раны на теле... Я велел людям помочь тебе. Хорошо отдохни.

— Уголки губ мужчины в серебряной маске изогнулись в зловещей улыбке. Она смутно видела его глаза, в них читалась усмешка. Он смеялся над ней?

Конечно. Я ведь просто жалкая девочка, смеяться надо мной... это вполне нормально.

— Как тебя зовут?

— Мужчина в серебряной маске стоял меньше чем в метре от Юэ Сяолянь. Он смотрел на неё. Юэ Сяолянь отвернулась, глядя в потолок, и ничего не сказала. Она не хотела говорить с человеком, который не имел к ней никакого отношения.

— Моё кодовое имя — Си. Можешь звать меня Си.

Си... Это тот Си, что означает "надежда"?

— Это тот... Си, что означает "надежда"?

— пробормотала Юэ Сяолянь себе под нос, не думая, что мужчина в серебряной маске услышит:

— Верно, именно этот иероглиф Си.

— Меня зовут Юэ Сяолянь. Юэ — лунный свет, Сяо — знание, Лянь — рябь воды.

— Юэ Сяолянь впервые представила своё имя незнакомцу, потому что почувствовала... что этот мужчина принесёт ей безграничную силу. Это была сила мести.

— Юэ Сяолянь... хорошее имя. Почему у тебя так много ран?

— Ты из преступного мира?

— внезапно спросила Юэ Сяолянь.

Мужчина в серебряной маске на мгновение замер, но быстро пришёл в себя:

— ...Да.

— Меня... избили другие люди. Мои папа и мама задолжали много денег и вынуждены были уехать работать, чтобы погасить долг... А меня заставили жить у тёти... Каждый день меня отвергали и ругали... Я так устала от такой жизни и хотела уйти, но перед уходом те несколько девушек избили меня до синяков...

— Говоря это, Юэ Сяолянь почувствовала, как щиплет в носу, и слёзы наполнили её прекрасные глаза.

Затем мужчина в серебряной маске сказал нечто, что потрясло её...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Пробуждение (1)

Настройки


Сообщение