Глава девятая (Часть 1)

Глава девятая

У Тань Цзыкая было несколько козырей в рукаве.

Несмотря на то, что Чэнъи была гениально одарена и быстро прогрессировала, вплоть до последней секунды первого урока Тань Цзыкай продолжал одолевать её по своему усмотрению.

Сейчас мы поделимся несколькими сценами, где Чэнъи терпит поражение, чтобы вы могли порадоваться или погрустить.

Сцена первая.

Белый, аппетитный на вид кролик метался по траве, его ушки торчали из зарослей и забавно покачивались.

В голове у маленького кролика была только одна мысль: ни в коем случае не быть снова съеденным той глупой змеёй.

Глупая змея неторопливо ползла, широко раскрыв свою пасть, поворачивая то влево, то вправо, но только не прямо. В её глазах светился хитрый и жадный блеск.

Издалека казалось, что она улыбается.

Глупая змея на самом деле вовсе не была глупой, глупым был маленький кролик.

С её четырьмя маленькими ножками, даже отчаянный побег лишь добавлял развлечения охоте змеи и никак не мог изменить её судьбу — быть съеденной.

Ам!

Маленький кролик Чэнъи снова был проглочен большой змеёй Тань Цзыкая.

Сцена вторая.

Белоснежный маленький кролик смело запрыгнул на голову большой змеи.

Он осторожно прижался к чешуе большой змеи, изо всех сил пытаясь своими двумя большими передними зубами пустить немного крови большой змее.

Но маленький кролик оставался маленьким кроликом и не мог выполнять работу большого волка.

Большая змея тряхнула головой, и маленький кролик соскользнул.

Красноватый язык змеи мелькнул перед глазами кролика, создавая достаточно напряжённую атмосферу, после чего большая змея использовала маленького кролика, чтобы "почистить зубы".

Человеческая трагедия!

Сцена третья.

Маленький кролик стоял прямо, прислонившись к пню.

Он стоял на двух задних лапках, а две передние сложил вместе, как человек, кланяясь.

Кролик и змея не понимали друг друга, он мог только так выразить "пожалуйста, пощади".

Маленький кролик мог и смириться, лишь бы выжить, а там он ещё сможет уничтожить большую змею!

Большая змея наслаждалась великолепным представлением маленького кролика, а когда насытилась, она махнула хвостом, притворившись, что это случайно, и шлёпнула маленького кролика, превратив его в мясной фарш.

Вся белоснежная кроличья шерсть окрасилась в красный цвет. Большая змея оглянулась и почувствовала большое удовлетворение.

Сцена четвёртая…

Когда сюжет становился всё более запутанным, а маленький кролик умирал всё более жалкой смертью, наконец наступило время конца урока.

Чэнъи сняла свою уродливую охлаждающую шапку и горящим взглядом посмотрела на Тань Цзыкая, который убил её бесчисленное количество раз.

Ненависть была густой и плотной, с очень долгим сроком годности.

Тань Цзыкай спокойно посмотрел в ответ и неискренне "похвалил": — Неплохо, неплохо, очень несгибаемый дух. Продолжай в том же духе, дальше тебя будут постоянно повергать, а мне нужно, чтобы ты поднималась... чтобы я мог снова тебя повергнуть!

Чем подлее человек, тем быстрее он умирает!

Чэнъи, которая изначально хотела отменить заказ в Мастерской Мести "Мэри Сью", решительно передумала.

Я заставлю тебя видеть прекрасные сны средь бела дня!

Чэнъи, которую съели много раз и зверски убили ещё больше раз, приняла серьёзный вид и отправилась на летающем автомобиле на похороны дяди-дедушки.

Только вернувшись, она узнала, что так называемые похороны дяди-дедушки — это похороны, которые он устроил для своей любимой кошки, которая, к несчастью, умерла.

Что касается самого дяди-дедушки, он был здоров и крепок, хотя и немного расстроен, но всё ещё процветал и жил хорошо.

Чэнъи вздохнула.

Все вокруг меня — обманщики~~

Этот мир без искренности заставляет меня грустить~~

Из-за нежелания заморачиваться, многие люди сейчас уже отказались от проведения похорон.

После смерти всё пусто, так что не будем тратить чужое время.

В конце концов, вместо того, чтобы тратить время на слёзы, лучше сыграть ещё пару партий в игру.

Конечно, есть и такие, как дядя-дедушка, кто постарше, с более традиционными взглядами, кто считает кошек своими дорогими сокровищами. Они всё же надеются, что когда придёт смерть, можно будет собрать всех вместе, поесть, выпить, и пролить пару "золотых слёзок" для приличия.

До приезда Чэнъи относилась к этому формально, ведь это были похороны кота, и она не придавала этому особого значения.

Когда на похоронах она увидела, как папа-президент и дядя-дедушка, бывший президент, идут, держась за руки, Чэнъи поняла, что это очень важное, очень важное событие, и нужно быть серьёзной.

Маленькая кошка покинула мир людей и отправилась в мир блаженства.

Группа супер-боссов во главе со своими потомками глубоко скорбела!

Чэнъи всё время казалось, что эта сцена странно комична. Она думала, что волшебные вещи могут происходить только в мире воображения, но реальность преподала ей урок, который открыл ей глаза.

Под грустную и красивую музыку все с печальными лицами собрались в круг, молча наблюдая, как дядя-дедушка маленькой лопаткой выкопал небольшую яму под виноградной лозой у входа, положил туда изящную маленькую коробочку с его любимой кошкой, затем засыпал землёй и хорошенько притоптал.

Весь процесс был торжественным и строгим, словно хоронили какого-то всеми любимого короля, а не кошку.

После того, как похороны кота закончились, все не могли уйти.

Конечно, никто и не хотел уходить, ведь главное дело ещё не было сделано!

Похороны были лишь формальным поводом. Все собрались вместе с одной единственной целью.

Это был высокий уровень общения.

Дядя-дедушка, только что потерявший любимую кошку, выглядел немного сгорбленным. Слева от него был папа-президент Чэнъи, справа — дядя-дедушка Чэнъи, бывший президент.

Вокруг них троих образовалось несколько слоёв окружения.

Те, кто был во внешнем круге, изо всех сил старались прорваться во внутренний круг, не выглядя при этом слишком жадными.

Те, кто был во внутреннем круге, кокетничали и всячески пытались привлечь внимание президента, бывшего президента и "дедушки-кота".

Увидев эту сцену, Чэнъи почувствовала себя немного грустно.

Современные люди становятся всё более практичными, корыстными и решительно не делают бесполезных вещей.

Бремя эмоций, таких как любовь, ненависть, обида, приличия и стыд, — это камни преткновения на пути к успеху, от которых давно уже избавились.

К тому времени, как папа-президент и дядя-дедушка, бывший президент, объединились, чтобы разогнать толпу, Чэнъи уже съела три искусственные куриные ножки.

Хотя современные технологии пищевой промышленности очень развиты, и куриные ножки делают очень реалистичными, вкус почти такой же, как у настоящих.

Но искусственное есть искусственное, оно не настоящее.

Цао Сюэцинь в "Сне в красном тереме" писал: "Когда ложь становится правдой, правда тоже становится ложью". Он явно дразнил тех, кто любит фантазировать и обманывать себя.

Чэнъи не хотела, чтобы ей мешали есть куриные ножки люди, которые время от времени подходили поздороваться.

Поэтому она взяла целую тарелку куриных ножек и тихонько спряталась в укромном уголке.

Однако тишина была временной. Чэнъи не успела доесть и одной куриной ножки, как её потревожили.

— Брат, почему эти два президента пришли на похороны всего лишь кошки?

Раздражающий голос проник в уши, и Чэнъи безмолвно вздохнула.

Эх!

Какой-то глупец задаёт глупый вопрос... Хм, подождите, этот голос кажется знакомым.

Вспомнила, это Чжу Чэньян из семьи дяди-дедушки, бывшего президента.

На поверхности — хорошая старшая двоюродная сестра Чэнъи, на самом деле — смертельный враг на восемьсот поколений.

Чжу Чэньян была старше Чэнъи на десять с лишним лет, она была лицемерной, бесстыдной и любила издеваться над младшими.

Поскольку папа Чэнъи был нынешним президентом, а папа Чжу Чэньян — нет, она немало доставляла Чэнъи проблем.

Но, как сказал папа-президент, Чэнъи не так-то просто обидеть.

В три года она уже била кулаками и ногами, щипала за лицо сестру Чэньян, выбирая самые чувствительные места, чтобы ударить или наступить, заставляя сестру Чэньян страдать, но не иметь возможности пожаловаться.

Хм~ o(* ̄▽ ̄*)o, у Чэнъи есть потенциал стать злой свекровью!

Человек, которого Чжу Чэньян называла "братом" таким приторно-сладким тоном, был Чжу Чэнсюань, у которого был тот же дедушка и тот же папа, но "другой породы".

Чжу Чэнсюань бросил на неё суровый взгляд, и Чжу Чэньян тут же понизила голос на три тона.

— Я слышала, что победитель этого Турнира Единорогов получит важное поручение...

Хм, что?

Оба маленьких ушка Чэнъи пошевелились.

Папа-президент просто сообщил ей, что она будет участвовать в Турнире Единорогов, но не сказал, почему она должна участвовать и какова цель.

Чэньян, из-за Тань Цзыкая и охлаждающей шапки, была слишком занята злостью и ещё не успела спросить у папы-президента подробности.

— Не говори ерунды о том, чего не знаешь!

Чжу Чэнсюань без всякой братской любви отчитал Чжу Чэньян.

Чжу Чэньян хихикала и кокетничала, её слова были настолько неприятны, что у Чэнъи испортился аппетит.

Фу~

Чэнъи размяла немного онемевшую голень, куриная ножка в руке не удержалась и покатилась прямо под ноги брату и сестре Чжу Чэнсюаню и Чжу Чэньян.

О, нет!

Чэнъи улыбнулась, смело высунула голову и не меняя выражения лица поздоровалась с ними обоими.

— Оказывается, брат и сестра тоже любители кошек, моё почтение!

— Что ты здесь делаешь?

Чжу Чэньян на мгновение забыла скрыть свои истинные чувства и сердито спросила.

Чжу Чэнсюань слегка нахмурился и недовольно посмотрел на Чжу Чэньян, встретившись взглядом с презрительным взглядом Чэнъи.

Глупец, разве ты не видишь такую большую куриную ножку?

Чжу Чэнсюань боялся, что эти две сестры подерутся, а он окажется "мясом" в "роу цзя мо", поэтому он нашёл случайный предлог, чтобы увести Чжу Чэньян.

Затем он поднял куриную ножку и сел, скрестив ноги, напротив Чэнъи.

— Я слышал, ты тоже начала играть в игры. Дядя даже нашёл тебе тренера.

Чжу Чэнсюань разорвал простую упаковку куриной ножки и сильно укусил.

— Ах, да, это так. Это было довольно неожиданно. Папа самовольно решил всё, даже не предупредив меня заранее. Несмотря на мои сильные возражения, он всё равно настоял на своём.

Чэнъи тоже достала другую куриную ножку и с негодованием начала грызть.

Ненавидеть Чжу Чэньян — одно, любить Чжу Чэнсюаня — другое, они не противоречат друг другу.

— Старший двоюродный брат, ты не знаешь, этот Тань Цзыкай ужасно противный! Сегодня утром он одолевал меня тысячи раз в игре, — глаза Чэнъи сияли, полные ожиданий, когда она позвала. — Помоги мне отомстить!

Чэнъи никогда не считала, что Тань Цзыкаю достаточно страданий.

Особенно после сегодняшнего утреннего сражения, Чэнъи глубоко почувствовала, что Мастерской Мести "Мэри Сью" нужно мощное подкрепление.

Победитель прошлого Турнира Единорогов подходит как нельзя лучше.

— Мои требования невысоки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение