Глава 14
На следующий день Чэнъи проснулась и обнаружила, что спит на знакомой большой кровати.
Она потрогала врождённую ямку на затылке, немного ошарашенная: Я помню, кто я, и знаю, где нахожусь, но разве я только что не ждала папу-президента? Как так получилось, что в одно мгновение время и место изменились?
Спросив у умного дворецкого, Чэнъи убедилась, что в этот момент она бодрствует и не спит.
Вчера вечером Чэнъи, не дождавшись, пока папа-президент вернётся с работы, заснула, прислонившись к двери, и на уголке её рта остался след от слюны.
Увидев это, папа-президент сначала сфотографировал на память, а затем, засучив рукава, лично перенёс Чэнъи на её кровать.
Затем папа-президент велел умному дворецкому позаботиться о Чэнъи, похлопал её по макушке и ушёл.
Чэнъи потрогала уголок своего рта.
— Уже очищено, — сладко сказал умный дворецкий.
Чэнъи посмотрела в потолок. Перед умным дворецким у неё не было никакой личной жизни.
Потянувшись, размяв ноги, Чэнъи вошла в ванную, чтобы очиститься от продуктов метаболизма.
Её функции уже начали адаптироваться к раннему подъёму. Хотя до того, чтобы это стало привычкой, ещё далеко, но проснувшись, ей уже не так трудно было держать глаза открытыми.
Закончив умываться, Чэнъи в чёрно-белом спортивном костюме, ступая на Наземного Кота, скользнула к ближайшей столовой.
— Папа.
Чэнъи так обрадовалась, что чуть не забыла затормозить.
Едва удержав равновесие, Чэнъи с сияющими глазами посмотрела на завтрак перед папой-президентом, и её живот тихонько заурчал.
— Бульк!
Живот важен, но выяснить цель миссии ещё важнее.
Чэнъи подавила свою животную натуру, желающую жадно наброситься на еду, и серьёзно спросила папу-президента: — Папа, какова цель твоего участия в Турнире Единорогов? Объясни мне подробно, иначе я могу всё испортить.
Чэнъи не угрожала, она констатировала факт.
Разрушительная сила маленькой принцессы была сверхъестественной.
— Ты до сих пор не понимаешь?
Папа-президент не ответил прямо на вопрос Чэнъи, а задал глубокомысленный встречный вопрос.
Чэнъи взяла палочки, откусила кусочек и пробормотала: — Дядя-дедушка сказал, что вы хотите использовать эту возможность, чтобы выманить шпионов врага, а Чэнъе сказал, что Турнир Единорогов на самом деле — это борьба за повышение.
— Чэнъи, — папа-президент глубокомысленно сказал. — Ты слышала когда-нибудь поговорку "одним выстрелом трёх орлов"?
Внезапно почувствовала огромный стресс!
Чэнъи осторожно спросила: — Что такое третий орёл?
Папа-президент: — Не торопись, третий орёл сам прилетит тебе в глаза.
— Могу я отказаться? — тихонько сказала Чэнъи. — Мясо орла невкусное.
— Добыча не равна еде, — заботливо напомнил папа-президент своей маленькой обжорке. — Не суй всё подряд в рот, осторожнее, может быть несварение.
— Ты ешь медленно, а я пойду.
Папа-президент был очень занятым человеком, ценящим каждую минуту.
— Пока, папа.
Чэнъи лениво попрощалась, чувствуя себя вялой и безжизненной.
Подойдя к двери, папа-президент остановился и, повернувшись спиной к Чэнъи, сказал: — И ещё, ты не можешь отказаться. Ты моя дочь, и это твоя врождённая ответственность.
Тон был резким, отношение жёстким, ни тени добродушного старого отца — папа изменился!
После завтрака Чэнъи уныло отправилась на встречу с дядей-дедушкой.
Дядя-дедушка, увидев унылый вид Чэнъи, надул усы и строго отчитал её за плохой боевой дух.
Закончив критиковать, он заодно добавил Чэнъи задание: стойка всадника.
Гром среди ясного неба, раскаты грома!
Чэнъи мгновенно взбодрилась.
Дядя-дедушка удовлетворённо погладил усы (*^_^*) .
После "обработки" дядей-дедушкой Чэнъи сидела в летающем автомобиле, кружа над своим домом.
Только вчера она прогуляла урок, а сегодня уже возобновила занятия. Маленькая принцесса Чэнъи чувствовала, что её самолюбие сильно пострадало.
【Малыш очень обижен.jpg】
Внезапно Чэнъи получила незнакомый звонок.
В наше время мошеннические звонки повсюду, и Чэнъи осторожно ответила.
— Здравствуйте, я Мэри Сью Семь из Мастерской Мести "Мэри Сью". Хочу подтвердить ваш заказ.
Сладкий голос активировал память Чэнъи.
— Угу~
Чэнъи высокомерно издала звук, показывая, что слушает.
— Согласно вашим требованиям, мы тщательно разработали для вас три варианта мести: "Жестокая императрица, чистая наложница", "Пленник красивой королевы", "Маленький воробей влюбляется в огненного феникса". Подробности уже отправлены вам, пожалуйста, выберите сценарий. Кроме того, вы хотите лично расправиться с целью или хотите, чтобы Представитель Мести "Мэри Сью" сделал это за вас?
Мэри Сью Семь, строго следуя золотому правилу "клиент — это Бог", вежливо спросила.
— Я выбираю второй, "Пленник красивой королевы". Пусть Представитель Мести "Мэри Сью" сделает это за меня, но я хочу наблюдать со стороны.
Чэнъи представила себе картину, как Тань Цзыкая "ласкают" маленьким кнутом, и её настроение улучшилось.
Новая месть за выгребную яму и старая, полная обид, — всё сразу!
— Хорошо, желаю вам приятной мести, до свидания.
Мэри Сью Семь отключилась.
Чэнъи глубоко выдохнула углекислый газ и вдохнула свежий воздух.
Освежившись, утренняя хандра свернулась в комок и засунулась под стельку.
С гордостью войдя в тренировочный зал для игр, Чэнъи, словно забыв обо всём, ни словом не упомянула вчерашние неприятности.
Она без лишних движений надела уродливую охлаждающую шапку, удобно уселась в игровое кресло и, играя с ногтями, ждала, когда Тань Цзыкай даст сигнал к началу урока.
Тань Цзыкай почерпнул опыт на образовательном форуме — нужно чередовать "кнут и пряник".
Он осознал свою ошибку, но не очень хотел её исправлять.
Как говорится, "из-под палки выходят послушные дети".
Тань Цзыкай хотел воспитать из маленькой принцессы Чэнъи послушную ученицу и добродетельную дочь, чтобы не подвести великого президента.
【Президент на вершине: Туман!
】
— Сегодня мы продолжим играть в Го.
Тань Цзыкай говорил, осторожно наблюдая за выражением лица Чэнъи. Увидев, что она не изменилась в лице при упоминании игры, он очень удивился.
Такое поведение совершенно не соответствовало характеру маленькой принцессы, что-то было не так.
Перед старинной бамбуковой хижиной, на древней каменной плите, стояла доска для Го.
Молодой человек с длинными волосами в синих одеждах и пухлый маленький ребёнок играли друг против друга.
Молодой человек с длинными волосами в синих одеждах — это Тань Цзыкай, его брови остры, взгляд героический.
Пухлый маленький ребёнок — это Чэнъи, на её макушке торчал маленький пучок волос.
Тань Цзыкай, что было редкостью, не стал сразу же уничтожать Чэнъи в пух и прах. Он терпеливо и подробно объяснял правила и стратегии, иногда затрагивая и другие игры.
Чэнъи же слушала рассеянно — она забыла спросить Мэри Сью Семь, когда начнётся месть.
Чэнъи не сиделось на месте.
То почёсывала ухо, то ковыряла ногу, а потом ковырявшей ногой рукой трогала доску и фишки.
Хотя он знал, что ноги не настоящие, и они совсем не пахнут, Тань Цзыкай всё равно не мог смотреть на "жалкое зрелище" напротив, и тем более не хотел прикасаться к доске и фишкам, которых касалась маленькая Чэнъи.
Поэтому он открыл магазин и купил навык перемещения предметов на расстоянии.
Чэнъи прикрыла пухлой ручкой рот и, прищурившись, зевнула.
Ужасно скучно!
Го — это действительно игра?
Почему кажется, что это больше похоже на мягкую пытку для души?
Тань Цзыкай, придерживая рукав, изящным движением налил себе чашку чая.
(Нет комментариев)
|
|
|
|