Глава 5

Новости о бойне в алхимической быстро разнеслись по дворцу, а затем дошли до ушей министров.

Ван Вань, Ли Сы и другие были ошеломлены, услышав эту новость. Хотя Ин Чжэн не отличался мягким нравом и в делах действовал решительно, это не означало, что он был кровожадным!

Тем более, что, как говорили, он убил тех алхимиков, которых так ценил Его Величество.

Кому же не было известно отношение Его Величества к делам духов и богов?

Новости об убийствах вышли за пределы дворца, очевидно, убитых было не один и не два.

Ван Вань, Ли Сы и другие не могли усидеть на месте и одновременно направились во дворец.

Ин Чжэн их не останавливал.

Вернее, он даже хотел, чтобы эта новость вышла за пределы дворца, даже за пределы Сяньяна, за пределы Цинь, чтобы такие люди, как Лу Вэнь, жаждущие славы, никогда не осмелились искать смерти перед ним!

У него не было намерения скрывать, поэтому Ван Вань, Ли Сы и другие, войдя во дворец, увидели его стоящим перед алхимической, с холодным взглядом и окровавленным подолом одежды.

Ван Вань, Ли Сы и другие переглянулись, и их сердца тут же замерли.

Ин Чжэн ничего не заметил. Увидев двоих, он лишь слегка кивнул, а затем повернулся и вошел в алхимическую. Ван Вань и остальные поспешили за ним.

Однако, прежде чем войти, Ин Чжэн остановился, повернулся к стоящему рядом евнуху: — Иди, найди мне Линь Цзи!

Евнух поклонился и поспешно удалился.

Ван Вань, Ли Сы и другие были растеряны, собираясь спросить, кто такая Линь Цзи, но увидели, что Ин Чжэн уже вошел в алхимическую, не оглядываясь, и поэтому закрыли рты, поспешно следуя за ним.

Линь Цянь долго ждала новостей от другого хозяина торговца, но так и не дождалась, и, не смея перемещаться по строго охраняемому дворцу, могла только уныло лечь спать.

Она уже почти засыпала, когда Линь У вдруг ворвалась в комнату, прямо бросилась на кровать и чуть не задушила ее: — У Нян, что ты делаешь...

— Сы Нян, Его Величество убивает людей!

Не успела Линь Цянь спросить подробнее, как Линь У с испуганным лицом рассказала все, что знала: — Я слышала, что Его Величество устроил бойню, лично зарезав нескольких так называемых бессмертных. Их учеников и слуг солдаты перебили почти всех, а оставшихся схватили!

Линь Цянь оцепенела: — Что случилось? Почему Его Величество вдруг начал убивать?

— Я не знаю! — Линь У металась в тревоге. — Я слышала, как кто-то упомянул твое имя, и тут же вернулась, чтобы сообщить тебе.

— Никто не знает, почему Его Величество вдруг разгневался. Ты сейчас же притворись больной, ни в коем случае не попадайся ему на глаза!

— Если Его Величество на тебя рассердится, твоя маленькая жизнь, которую ты так тяжело спасла, может оборваться!

Линь Цянь тоже не была дурой, собиралась кивнуть в ответ, но тут раздался грохот. Дверь, которая и так держалась на честном слове, заскрипела, покачнулась несколько раз и все-таки выпала из косяка, упав на пол с громким шумом.

Сестры обернулись и увидели евнуха, который стоял в дверях с полуулыбкой, а за ним стояли два отряда солдат.

Линь Цянь побледнела, в голове была только одна мысль: все кончено!

Но евнух, похоже, не собирался разбираться. С холодным лицом он сказал: — Его Величество вызывает. Госпожа, пожалуйста, приведите себя в порядок и следуйте за слугой, чтобы предстать перед Его Величеством. Не заставляйте Его Величество ждать.

Сказав это, он презрительно взглянул на Линь Цянь и Линь У, затем повернулся и отошел в сторону, больше не глядя на них.

Двое солдат подошли, быстро поставили дверь на место и аккуратно закрыли ее.

Линь Цянь все еще была напугана.

Но она также понимала, что притвориться больной явно не получится. Если бы она действительно осмелилась солгать, евнух тут же привел бы людей, снова выломал дверь и силой доставил ее к этому Его Величеству.

Она не думала, что сможет идеально справиться со всеми неожиданными ситуациями.

Линь Цянь сглотнула, стараясь успокоить свой мозг: — У Нян, не плачь, быстро заплети мне волосы, не давай ему повода думать, что мы тянем время.

Одеться она могла сама, но такая сложная ручная работа, как прическа, была совершенно невозможна.

Под влиянием спокойствия Линь Цянь, Линь У тоже перестала плакать.

Поскольку она привыкла к этому, Линь У быстро сделала Линь Цянь простую, но аккуратную прическу, а напоследок вставила деревянную шпильку для украшения.

Линь Цянь мгновенно преобразилась.

Тук-тук-тук!

Снова раздался стук в дверь. Линь Цянь и Линь У переглянулись. Линь Цянь отодвинула подругу за спину, глубоко вздохнула и подошла, чтобы открыть дверь.

Евнух стоял у двери. Увидев слишком простую одежду Линь Цянь, он невольно нахмурился.

Но, подумав о ее статусе, понял, что это уже самая приличная одежда, которую она могла себе позволить в данных условиях, и ничего не сказал.

Он взглянул на Линь Цянь и равнодушно сказал: — Не отставай.

Сказав это, он повернулся и ушел.

Линь Цянь шагнула за ним, не смея отстать ни на шаг.

Группа солдат зашагала следом, их шаги, отражаясь от окружающих зданий, казалось, доносились со всех сторон, пугая Линь Цянь до мурашек.

Зачем такой шум? Линь Цянь испугалась еще больше.

Линь У стояла перед рядом низких домиков, глядя вслед уходящим. Все же она не могла успокоиться и поспешила следом, осторожно пристроившись в конце отряда.

Солдат в конце отряда оглянулся на нее, но не обратил внимания.

Вскоре евнух привел Линь Цянь к величественному дворцу.

Евнух остановил всех у дворцовых ворот, объяснил причину страже, а затем вошел в зал, чтобы доложить.

Примерно через полблаговонной палочки евнух вышел из зала: — Линь Цзи, быстро следуй за мной, чтобы предстать перед Его Величеством.

Линь Цзи не смела медлить, последовала за ним в дворцовые ворота, становясь все более осторожной.

Вскоре они прибыли в главный зал для совещаний.

Линь Цянь сразу увидела мужчину, сидящего по центру, который с серьезным лицом разговаривал с кем-то.

Собеседник, кажется, услышал шаги, и тут же обернулся, посмотрев на нее.

Всего один взгляд, и холод в его глазах чуть не заморозил Линь Цянь на месте.

【Вот уж не думала, что у меня есть такое "умереть под цветком пиона и стать ветреным призраком" осознание. Этот красавчик не просто с шипами, он весь с ножами! Такого красавчика, на которого и смотреть-то страшно, я умудрилась соблазнить и переспать с ним, будучи ослепленной похотью. Просто... восхищаюсь собой!】

Взгляд Ин Чжэна на Линь Цзи мгновенно стал свирепым и недобрым, словно он собирался кого-то сожрать.

Линь Цзи не успела среагировать, и ее ноги тут же подкосились.

Как раз вовремя евнух потянул Линь Цзи, заставляя ее встать на колени для поклона.

Колено Линь Цзи прямо ударилось о большую синюю каменную плиту с громким и четким стуком.

【Черт! Почему он вдруг на меня набросился, напугал до смерти! Ой, больно-больно-больно...】

Ин Чжэн оцепенел! Придя в себя, в его глазах появилось немного смеха: он думал, что она дерзкая, но оказалось, что она трусливее мыши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение