Глава 19: Ты сама пришла ко мне

Фу Ушэн смотрел, как она упрямо вытирает слёзы, подошёл, обнял её и начал похлопывать по спине, как ребёнка.

Но это не принесло Сан Цзю никакого утешения, лишь вызвало мурашки по коже.

— Фу Ушэн, отпусти меня, — плача, сказала Сан Цзю. — Ты меня до смерти напугал.

Фу Ушэн поцеловал её в мочку уха:

— Цзюцзю, на этот раз ты сама пришла ко мне.

— Я не нарочно, — бессильно ответила Сан Цзю. — Моя коллега заболела. Я не знала, что ты в этой больнице.

— Я дал тебе шанс, но ты забрала ключи от моей машины, — сказал Фу Ушэн.

— Цзюцзю, ты велела мне ждать твоего возвращения, я ждал. Мы ещё не закончили.

Сан Цзю оцепенела.

Она сидела в объятиях Фу Ушэна с пустыми глазами.

Она уже не знала, что сказать.

Ей казалось, что она ничего не сделала неправильно, но почему-то снова оказалась связана с Фу Ушэном.

Фу Ушэн посадил её на тумбу в прихожей и наклонился, чтобы поцеловать.

У Сан Цзю не осталось сил сопротивляться, она могла лишь позволить ему делать с ней всё, что он хотел, как марионетка.

Телефонный звонок прервал их борьбу.

Рука Фу Ушэна ласкала её грудь под одеждой. Сан Цзю вздрогнула. Фу Ушэн, явно недовольный тем, что его прервали, первым достал телефон из её сумки.

Увидев имя контакта на экране, Фу Ушэн вскинул бровь. Он посмотрел на Сан Цзю:

— Ещё не расстались?

Он помнил, что девушка раньше говорила, что собирается расстаться с ним.

Сан Цзю, смутившись, попыталась выхватить телефон, но Фу Ушэн просто нажал кнопку ответа.

Из трубки донёсся голос Фу Сыци:

— Цзюцзю, ты уже садишься на самолёт?

Фу Ушэн с интересом смотрел на неё.

Сан Цзю готова была его убить. Прикусив губу, она сказала:

— Произошёл небольшой инцидент, вернусь на два дня позже.

— Что-то случилось? — спросил Фу Сыци.

Сан Цзю только хотела ответить, как Фу Ушэн повесил трубку.

Фу Сыци перезвонил, но Фу Ушэн снова сбросил.

Так продолжалось раза три-четыре, пока телефон наконец не замолчал.

Сан Цзю сердито уставилась на него. Фу Ушэн открыл её список контактов, ввёл номер и сохранил его.

Затем он сунул телефон обратно в сумку и лениво сказал:

— Вернёшься — сразу же расстанься с ним. Мне неинтересно делить женщину с кем-то другим.

Сан Цзю поняла, что это номер Фу Ушэна. Услышав его слова, она задрожала от злости и с ненавистью сказала:

— Не мечтай!

Он хотел поддерживать с ней ненормальные отношения на протяжении долгого времени.

— Мне всё равно, — безразлично сказал Фу Ушэн. — Боюсь только, что ты сама не сможешь это принять.

— Фу Ушэн, ты помнишь, что говорил раньше? — спросила Сан Цзю.

— О, я передумал, — ответил Фу Ушэн.

— Ты что, в меня влюбился? — намеренно спросила Сан Цзю.

Фу Ушэн усмехнулся, затем его лицо стало бесстрастным, а голос лишённым эмоций:

— Сан Цзю, у меня не так много терпения. Тебе лучше быть послушной.

Сан Цзю резко оттолкнула его:

— Фу Ушэн, ты ублюдок!

Она, словно вымещая злость, смахнула всё с тумбы в прихожей на пол и села на корточки, плача.

Фу Ушэн равнодушно смотрел, как она выплёскивает эмоции, и пошёл в комнату переодеться.

Когда он снова вышел, Сан Цзю уже не плакала, она сидела на корточках с отсутствующим выражением лица.

Услышав шаги, Сан Цзю пришла в себя.

Она не стала смотреть на Фу Ушэна, шмыгнула носом и вытерла лицо тыльной стороной ладони.

Достав телефон из сумки, она постаралась выглядеть спокойной и позвонила Фу Сыци.

Она объяснила ему причину своего позднего возвращения, а затем придумала предлог для того, что произошло только что.

Повесив трубку, Сан Цзю бросила на Фу Ушэна вызывающий взгляд и вышла из квартиры.

Она стояла в коридоре, ожидая лифт.

Услышав шаги, она не обернулась.

Фу Ушэн вошёл в лифт вместе с ней.

Он сразу нажал кнопку минус первого этажа.

Сан Цзю хотела нажать кнопку первого этажа, но Фу Ушэн схватил её за руку.

Сан Цзю попыталась вырваться, но не смогла. Её рука сжалась в кулак в его ладони, она не хотела держаться с ним за руки.

Фу Ушэн затащил её в машину и сразу же завёл двигатель.

Сан Цзю не знала, куда он её везёт, и могла только сказать:

— Отвези меня в отель.

Она назвала адрес отеля, Фу Ушэн промолчал.

Позже Порше въехал на подземную парковку торгового центра.

Сан Цзю нахмурилась и недовольно сказала:

— Я сказала, мне нужно в отель!

Фу Ушэн взглянул на неё.

Девушка уже даже не притворялась.

Такой скверный характер.

Фу Ушэн всё равно не обратил на неё внимания. Сан Цзю неохотно вышла из машины. Фу Ушэн повёл её в бутик предметов роскоши.

Он купил ей комплект одежды, а затем выбрал два шарфа, один из которых повязал ей на шею, чтобы скрыть синяк.

Сан Цзю, подавляя недовольство, позволила ему закончить. Она хотела уйти, но Фу Ушэн снова потащил её в ресторан.

Сан Цзю остановилась у входа в ресторан и отказалась войти, нетерпеливо сказав:

— Я не голодна, у меня дела.

Фу Ушэн снова промолчал и, обняв её, попытался войти. Сан Цзю уже опустила руки и плюнула на всё. Послушной и милой она не была, и Фу Ушэн всё равно не отпустил бы её. Она вырвалась, оттолкнула его локтем в плечо и свирепо сказала:

— Я не пойду.

Фу Ушэн сам по себе не был человеком с хорошим характером. Его тело ещё не полностью восстановилось, и он легко раздражался.

Он схватил Сан Цзю за затылок, притянул её к себе и мрачно сказал:

— Сан Цзю, говори нормально. Я могу потакать твоим маленьким капризам, но помни, когда нужно остановиться. Я повторяю тебе ещё раз: у меня не так много терпения.

— Когда я недоволен, я сам не гарантирую, что могу сделать.

Слёзы застыли в глазах Сан Цзю. Фу Ушэн нетерпеливо спросил:

— Входишь или нет?

Сан Цзю почувствовала себя совершенно никчёмной. Фу Ушэн снова напугал её.

Потому что Фу Ушэн — безумец, безумец, который не боится даже смерти!

Как она могла с ним тягаться?

С тех пор как Сан Цзю вошла в ресторан, она всё время смотрела в окно. Когда официант принёс еду, она даже не притронулась к ней.

Фу Ушэн не обращал на неё внимания, неторопливо ел сам.

Наконец, живот Сан Цзю некстати заурчал, и Фу Ушэн лишь равнодушно взглянул на неё.

Сан Цзю опустила голову, не понимая, с кем она соперничает.

С Фу Ушэном?

Ему было бы всё равно, умрёт она или нет.

Она злилась, только причиняя страдания самой себе.

Это было слишком невыгодно.

Сан Цзю взяла нож и вилку и начала есть, чтобы набить желудок.

Фу Ушэн был очень привередлив. Сан Цзю иногда бросала на него взгляд и замечала, что он много чего не тронул.

После еды Сан Цзю стала гораздо послушнее. Она подумала, что если будет продолжать упрямиться, Фу Ушэну ничего не будет, а она сама только заработает себе болезнь от злости.

Фу Ушэн отвёз её в отель.

— Ты здесь живёшь? — нахмурился он.

— Здесь живёт весь оркестр, — ответила Сан Цзю.

— Собери свои вещи и спускайся, — сказал Фу Ушэн.

Фу Ушэн посмотрел на часы:

— Я жду тебя 10 минут.

Сан Цзю подумала, что он снова сходит с ума, но не стала ему отвечать. Она поднялась, собрала свои вещи и вещи Лу Я, убедилась, что ничего не забыла, и выписалась на ресепшене.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Ты сама пришла ко мне

Настройки


Сообщение