Глава 5: Слухи

Сценарий был отправлен, и Лэ Чжэнь некоторое время бездельничала, пока наконец вечером не вспомнила о Су Яньнине, которого она "продинамила". Ничего страшного, завтра объяснится.

Изначально она думала, что после смещения уездного начальника Цюсяня позволит жителям деревни вернуться домой, но У Саньгуй еще не был устранен. Если они вернутся сейчас, после того как распространится этот сценарий покушения, У Саньгуй наверняка не оставит Крепость Фуху в покое. Если она отправится с Канси в столицу, эти жители деревни определенно станут жертвами. Само собой разумеется, она не могла взять с собой в столицу всех жителей деревни, самое большее — братьев из охранного агентства. В такой ситуации существование Су Яньнина становилось особенно важным. Этому партнеру она вполне доверяла. У торговцев широкие связи, а жители деревни — обычные люди. Если их устроить где-то за пределами Юньнани, У Саньгую будет очень трудно их найти. Кто мог подумать, что эти обычные люди, совсем не похожие на бандитов, когда-то были бандитами из Крепости Фуху?

В тот вечер, приняв решение, Лэ Чжэнь собрала всех в крепости и рассказала об этом. — Я собираюсь отправиться путешествовать по цзянху. Вы готовы спуститься с горы и найти другой способ заработать на жизнь?

Как только Лэ Чжэнь сказала это, жители деревни в крепости переглянулись, не зная, как реагировать, и начали тихо переговариваться группами по двое-трое.

Лэ Чжэнь позволила им обсуждать, лишь кратко изложив суть дела и спросив об их планах. — Уездный начальник Цюсяня уже устранен, но Князь-усмиритель Запада, возможно, придет создавать проблемы после моего ухода. Какие у вас планы?

Лэ Эр, Лэ Сань и другие посмотрели друг на друга, у всех было одно и то же мнение. Лэ Эр первым заговорил: — Главарь, Сацзя определенно пойдет за тобой. Если главарь — бандит, Сацзя будет бандитом. Если главарь отправится путешествовать по цзянху, Сацзя тоже пойдет за ним.

— Мы, естественно, тоже, — остальные один за другим согласились. Лэ Чжэнь кивнула, спокойно глядя на жителей деревни, ожидая их ответа.

Жители деревни тоже не знали, что делать. Даже если Лэ Чжэнь не дала много объяснений, они верили ей. Ни возвращение в деревню, ни бандитизм не были хорошими путями.

— Я знаю одного торговца. Вы готовы сначала уехать с ним из Юньнани и вернуться, когда У Саньгуй будет устранен? — Только когда они почти закончили обсуждать, Лэ Чжэнь снова предложила.

Это предложение было легко принято. К счастью, прежняя владелица тела всегда была надежной, и на этом основании жители деревни, естественно, не сомневались в ней.

Отправив жителей деревни обратно, Лэ Чжэнь оставила братьев из бывшего охранного агентства. — Если вы собираетесь следовать за мной, мне придется кое-что вам объяснить, — открыто сказала Лэ Чжэнь. — Я собираюсь поехать в столицу с тем человеком, которого мы встретили днем.

Услышав это, Лэ Сань не сильно удивился. Прочитав тот сценарий, он почти на сто процентов угадал личность этого человека. Лэ Эр же принял твердое решение и не стал много думать. В любом случае, куда бы она ни пошла, он пойдет за ней. Остальные тоже так решили. Они были старше Лэ Чжэнь и почти видели, как она выросла. После смерти главы охранного агентства все, кто хотел уйти из их агентства, ушли. Остались только они, которые были готовы следовать за ней, даже став бандитами, не говоря уже о поездке в столицу.

— Что главарь хочет делать? — Лэ Сань подумал и все же решил спросить. Уезжать из родных мест куда-то еще должна быть причина, и он хотел узнать причину Лэ Чжэнь.

Ах, на этот вопрос... Ну не скажешь же, что она обнаружила, что нынешний император — ее одноклассник из прошлой жизни, что она собирается бездельничать и присосаться к нему, а потом они вдвоем собираются изменить мир.

— Я? Я хочу доказать, что "женщины не уступают мужчинам" — это не пустые слова, — подумав, сказала Лэ Чжэнь. Все остальное, вроде изменения эпохи, слишком расплывчато. Сейчас больше всего она хотела изменить именно это.

Вначале это было не так ясно, но после того, как она услышала, что женщины в городе, создающие женские домохозяйства, вызывают недовольство, после того, как увидела, как женщины в крепости по привычке оставляют вкусную еду мальчикам, после того, как выяснила, что те люди, внезапно пришедшие собирать налоги, хотели напасть на нее, эта мысль постепенно укоренилась в ее сознании, становясь день ото дня все тверже.

— Этот мир несправедлив к женщинам. Но даже будучи женщиной, я во много раз сильнее большинства мужчин. Почему тот уездный начальник осмелился тогда нас унижать? Просто потому, что думал, что меня, женщину, легко запугать.

— Но так ли это на самом деле? — Женщина, которая с детства занималась боевыми искусствами, сопровождала грузы и воспитывалась как будущий глава охранного агентства, определенно сильнее многих мужчин.

Лэ Чжэнь посмотрела на оставшихся нескольких человек. За эти дни она убедилась, что им можно доверять. — Я хочу, чтобы женщины тоже имели право голоса, — Лэ Чжэнь поигрывала коротким ножом в руке. — Я могу быть вашим главарем. Обычные женщины, конечно, тоже могут заниматься боевыми искусствами и поступать в армию, могут поступить на службу, могут создавать свои домохозяйства...

Эта идея была несколько смелой, но Лэ Чжэнь тщательно обдумала ее и поняла, что она не лишена возможности реализации. Идеологическое угнетение женщин существовало всегда: феодальные женские учения, "Четыре книги для женщин" — особенно "Наставления для женщин", первая из них, а также неоконфуцианство эпох Сун и Мин и так далее. Это духовное подавление было лишь одной из причин низкого положения женщин. Самая фундаментальная причина заключалась в социальном развитии. В аграрную эпоху социальный вклад женщин просто не мог сравниться с вкладом мужчин. Это был врожденный фактор, который человек не мог изменить. То, что она хотела сделать, это одновременно с изменением мышления развивать экономику, развивать промышленность и торговлю, чтобы женщины могли создавать большую социальную ценность и вносить больший социальный вклад.

Все это не то, что можно сделать в один миг. Она не спешила, в конце концов, у нее было много времени.

— Тогда чем мы можем помочь главарю? — Лэ Сань не ожидал, что девушка, за которой он наблюдал с детства, вдруг загорится такой идеей, но и не сильно удивился. В цзянху они ценили способности, и предвзятость к женщинам не была такой глубокой. Низкое положение женщин больше проявлялось в разных сословиях: ученых, крестьян, ремесленников и торговцев. Цзянху само по себе было относительно терпимым местом. Люди цзянху были благородны и отважны, там были люди всех мастей, и стремление к свободе и равенству не было чем-то странным.

— Вы можете помочь мне поступить на службу, — Лэ Чжэнь небрежно сделала красивый росчерк ножом и улыбнулась. — В конце концов, это дело нужно делать шаг за шагом. Вы можете пойти первыми.

Боевые искусства у нескольких человек были неплохими. У Лэ Эра высокая боевая сила, и он любит действовать напролом. Лэ Сань был умным человеком, который любил думать. Лэ Сы и Лэ У были всего на несколько лет старше прежней владелицы тела. Главная особенность Лэ Сы заключалась в его низкой заметности, а Лэ У был мал, но умен, не только сообразителен, но и хорошо играл. Хотя у них не было каких-то выдающихся способностей, превосходящих обычных людей, у каждого были свои достоинства, и их можно было считать талантами. По крайней мере, после тренировок они могли быть полезны.

После того как дела в крепости были почти улажены, слухи, которые Лэ Сань пустил ранее, уже распространились по всем улицам и переулкам. В конце концов, это касалось императора, и сначала об этом говорили шепотом, передавая от одного к другому, никто не осмеливался говорить громко. Постепенно, когда никто не препятствовал, а некоторые даже подливали масла в огонь, новость о покушении на Канси во время его инкогнито-визита в Юньнань полностью распространилась. И объектом подозрений общественности стал именно Князь-усмиритель Запада — У Саньгуй.

Большинству простых людей на самом деле было все равно, кто правитель. Пока они могли жить спокойно, или, по крайней мере, пока жизнь была сносной, им было совершенно безразлично, кто император. Благодаря коровьей оспе, не только простые люди были безмерно благодарны императору Канси, считая его мудрым правителем, но даже некоторые сторонники восстановления Мин и свержения Цин вынуждены были признать, что это великое достижение. Несомненно, в такое время покушение на императора Канси в Юньнани в значительной степени вызвало недовольство Князем-усмирителем Запада. Независимо от того, совершил ли это Князь-усмиритель Запада или нет, раз это произошло на его территории, он не мог избежать ответственности.

Это было только начало. Тем временем, скандальные дела, которые Князь-усмиритель Запада совершал, опираясь на свою власть, одно за другим предавались огласке. Пострадавшие постоянно осмеливались подавать иски против Князя-усмирителя Запада, и на некоторое время поднялся большой шум.

Воспользовавшись этим моментом, когда весь город был охвачен слухами, Лэ Чжэнь и группа Канси покинули Юньнань. Перед отъездом они также посетили тогдашнего губернатора Юньнани Чжу Гочжи и оставили лук и стрелы, сказав, что их оставил убийца. На луке и стрелах был вырезан знак резиденции Князя-усмирителя Запада, точно такой же, как тот, что использовали солдаты под командованием Князя-усмирителя Запада.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение