Глава 3 (Часть 1)

— Господин, тело этой женщины в ужасном состоянии, у нее старые незажившие раны, и она очень слаба. Я полагаю, что, живя в этом доме, она, вероятно, не ела ничего хорошего, поэтому...

— Она в твоем распоряжении. Делай что нужно, мне главное, чтобы она была жива.

В полудреме Шэнь Шаочунь услышала этот разговор.

Первый голос она слышала впервые, он был тихим и спокойным, она не знала, кто это.

Что касается второго, то этот глубокий и чистый голос был настолько узнаваем, что она и пальцем ноги могла бы догадаться, кто это.

— Люди из Пяти Великих Сект наверняка скоро прибудут. А-Сюй, за этой женщиной нужно присматривать, даже если придется ее связать.

Это был еще один новый голос, отличающийся от двух предыдущих. Он звучал глубоко из даньтяня, как у сильного мужчины, владеющего железными кулаками и большими саблями.

Шэнь Шаочунь: ??? (Лицо с вопросительным знаком)

Какое отношение имеет к ней приход или неприход Пяти Великих Сект в округ Утун?

— Не говори так при господине. Нужно найти способ отплатить этой девушке за ее услугу.

— Камни духа, артефакты, или научить ее каким-нибудь техникам культивации, разве этого недостаточно?

Камни духа, конечно, хорошо, а если научат ее техникам культивации, то еще лучше.

Но, погодите.

Какая ее услуга?

Шэнь Шаочунь была совершенно сбита с толку.

В следующую секунду она почувствовала, как кто-то взял ее палец, поднял его, и вдруг снова почувствовала боль, словно ее укололи иглой, а затем кончик пальца сжали.

Но ее тело словно увязло в трясине, она никак не могла выбраться.

Вскоре Шэнь Шаочунь снова погрузилась во тьму.

Она полностью очнулась только через три дня.

Ее разбудила боль в кончике пальца.

Когда она открыла глаза, рядом с диваном сидел красивый незнакомец и тонкой деревянной пластинкой наносил мазь на кончик ее среднего пальца.

Это лекарство было чудесным, прохладным и освежающим; как только его нанесли, боль сразу исчезла.

Шэнь Шаочунь с любопытством повернула голову, чтобы посмотреть на низкий столик, где стояла банка с лекарством, но все ее внимание привлекла чаша из белого нефрита, стоявшая на столике.

На дне чаши была ярко-красная кровь, а в крови наискось лежала острая игла, толщиной с зубочистку, широкая сверху и тонкая снизу.

Шэнь Шаочунь невольно почувствовала холод.

Снова посмотрев на этого красивого мужчину, она невольно нахмурилась.

Откуда взялся этот похититель крови?

— Девушка Шэнь, вы очнулись.

Похититель крови, увидев, что она проснулась, ничуть не запаниковал, а даже улыбался, словно взятие крови было само собой разумеющимся делом.

Шэнь Шаочунь выдернула из его руки палец, на который нанесли лекарство и перевязали, и осмотрелась по сторонам.

— Где это?

— Сад Су.

Шэнь Шаочунь посмотрела на него, и, вероятно, ее недоумение было слишком очевидным, собеседник опустил голову, слегка кашлянул и улыбнулся: — Это тот самый заброшенный дом, где вы раньше жили.

Только тогда Шэнь Шаочунь кивнула и снова повернулась, чтобы осмотреть комнату.

Здесь слишком многое изменилось!

От прежней разрухи не осталось и следа. Даже маленькая курильница в форме журавля выглядела дорогой, не говоря уже о мебели из массива дерева и изящных украшениях в комнате. Проснувшись, она словно попала в золотое гнездо.

Шэнь Шаочунь подавила свое изумление, свойственное человеку из бедной семьи, не видевшему света, и снова посмотрела на молодого человека перед собой.

— А вы, молодой человек, кто?..

— Су Хуайсюй. Можешь звать меня А-Сюй. Я управляющий этого сада.

Су...

Шэнь Шаочунь наконец ухватилась за это ключевое слово.

Она слегка кивнула, опустила голову, немного подумала, прикусила губу, а затем снова подняла голову и посмотрела на собеседника.

— Тогда хозяин этого сада, неужели это действительно...

Три слова "Су Юйчжоу" застряли у нее в горле и долго не выходили.

Он понял ее недосказанное и с улыбкой кивнул ей.

— Девушка была без сознания три дня и три ночи. Сейчас, когда вы только проснулись, должно быть, очень голодны. Я пойду прикажу принести немного каши.

Сказав это, он уже вышел, неся поднос с чашей крови.

Шэнь Шаочунь некоторое время смотрела на полупрозрачную ширму с пейзажной росписью у двери, находясь в оцепенении.

Постоянное ощущение прохлады на кончике пальца вернуло ее в реальность, и она опустила голову.

Неужели ее кровь обладает каким-то особым чудесным свойством?

В предыдущие два раза, когда внезапно появлялся мужчина в белой одежде, который, вероятно, был великим демоном Су Юйчжоу, на ноже была ее кровь.

Сначала она думала, что это совпадение, но теперь, присмотревшись, поняла, что, скорее всего, есть связь.

Но почему именно ее кровь?

И как он выглядел?

Шэнь Шаочунь погрузилась в воспоминания, пытаясь выловить образ этого мужчины.

Она помнила, что его лицо, казалось, было не очень большим, но очень бледным, прозрачно-бледным, как у призрака, из-за чего брови казались особенно густыми.

Надбровные дуги немного выступали, углубляя глазницы и придавая ему вид человека смешанной крови.

Глаза у него были не очень большие, они прятались в глазницах, и он смотрел, прищурившись, создавая ощущение, что этот человек несколько загадочен.

Великий демон, конечно!

Естественно, он не был простым человеком.

Он в одиночку сразился и покалечил Пять Великих Сект, заставив их глав и великих мастеров в последние годы ничего не делать, кроме как заниматься уединением.

Но изысканный стиль этого сада, а также его легкая белая одежда при первой встрече, делали его образ далеким от слов "демон" или "злодей".

Даже сандаловый дым, горевший в комнате, совсем не соответствовал образу демона.

Шэнь Шаочунь повернула голову и посмотрела на легкий дым из курильницы, почувствовав цветочный аромат, который она не могла определить. От этого запаха у нее немного закружилась голова.

Поэтому она откинула одеяло и встала с дивана.

Сделав два шага, она вдруг услышала звон ветряных колокольчиков.

Звук был немного глухим и тяжелым, должно быть, это были медные колокольчики.

Снаружи поднялся ветер.

Шэнь Шаочунь почувствовала легкий холод. Осмотревшись в комнате, она заметила белую накидку на вешалке, сняла ее, надела и только тогда вышла за дверь.

Ветер раскачивал медные ветряные колокольчики на изогнутых карнизах, и они продолжали издавать чистый звон.

Шэнь Шаочунь стояла под карнизом, слушая и пристально глядя.

Посмотрев вверх, она снова опустила голову.

Здесь, как и в комнате, произошли большие перемены.

От красивых фонарей, висящих над головой, до столов, стульев, цветущих деревьев и всего остального, что обычно бывает в больших усадьбах, — все было на месте.

Справа от нее стоял большой и интересный аквариум.

Шэнь Шаочунь придержала накидку, которую развевал ветер, спустилась по ступеням и направилась к аквариуму.

Она подошла с намерением полюбоваться рыбами и цветами.

Неожиданно, заглянув в аквариум, она испугалась.

Черные лотосы.

Черные лепестки, черные тычинки, даже тонкие прямые стебли и маленькие плавающие листья лотоса — все было черным.

В этом было что-то необъяснимо жуткое.

Шэнь Шаочунь отдернула руку, спрятала ее в накидку и медленно отступила.

Она отступала, пока не уперлась в ступени, и только тогда вынуждена была остановиться.

В этот момент со стороны ворот с навесом послышались легкие шаги. Она собралась с мыслями и повернула голову, чтобы посмотреть.

Пришли несколько девушек в зеленой одежде.

Все они были миловидны, с двумя пучками волос, похожими на кроличьи ушки, и каждая несла поднос, направляясь прямо к ней по крытой галерее.

Она так давно не чувствовала такой близости и оживления, что Шэнь Шаочунь на мгновение почувствовала себя неловко.

Ей было неловко, когда ей хотели дать кашу и лекарство, помочь искупаться и переодеться, причесать и накрасить.

— Я сама справлюсь, спасибо. Думаю, я могу сама.

Она повторила это несколько раз, отчего девушки переглянулись и выглядели смущенными.

— В саду никогда не держат бездельников. Если мы где-то плохо обслужили и это вас расстроило, не могли бы вы указать на это?

— Нет-нет-нет, — Шэнь Шаочунь замахала руками, — это не ваша проблема.

Просто за ней никогда так не ухаживали, и ей было очень непривычно, когда ее обслуживали другие. К тому же, купание — такое личное дело, как неловко, когда тебя окружают.

Но она совсем не умела пользоваться косметикой этого мира.

Все эти баночки с румянами и прочим... она не понимала, что куда наносить, и не могла управиться с такими длинными волосами.

В конце концов ей пришлось уступить и позволить девушкам "мять и катать" ее.

Впрочем, она тоже не бездельничала.

Вместе с этими вещами для еды, одежды и украшений ей принесли два листа бумаги, исписанных большими абзацами.

Шэнь Шаочунь вздохнула.

Подумать только, она, студентка, которая усердно училась более десяти лет, попав в этот чужой мир, стала практически неграмотной.

Эти изогнутые иероглифы... она даже наугад не могла угадать и двух, и в конце концов ей пришлось попросить грамотную служанку рядом прочитать их вслух.

Выслушав чтение и объяснения служанки, она поняла, что эти два листа — это два разных контракта с разными условиями.

Один, так сказать, давал ей рыбу — большую сумму камней духа, обеспечивая ей безбедную жизнь на долгое время.

Другой же, так сказать, давал ей удочку — она могла свободно выбирать и изучать техники культивации из Павильона Сокровищ в саду, чтобы научиться защищать себя.

Конечно, после этого она тоже получит некоторую сумму камней духа, но не такую большую.

А что ей нужно было делать, так это безропотно предоставлять свою кровь для сбора.

Сколько брать и как долго — зависело от обстоятельств и от того, кто это решал. Главное, что ее не убьют.

Хотя эта сделка с четко установленной ценой немного успокаивала.

Но она все еще колебалась, не выбирая между двумя вариантами, а решая, стоит ли вообще заключать эту сделку.

Она должна спасти великого демона. Неужели это не вызовет никаких проблем?

Шэнь Шаочунь сильно сомневалась.

Она не была такой благородной.

Жизнь и благополучие народа — это слишком масштабные вещи, которые не входили в сферу забот простой смертной, как она.

Она думала в основном о себе. Если демон действительно выйдет и устроит хаос, мир погрузится в беспорядок, и как она сможет защитить себя?

— Если девушка еще не решила, не стоит спешить подписывать. Может быть, вы хорошо подумаете, пока идете в Северный Двор на встречу с господином?

— А?

Оказывается, все эти хлопоты были лишь для того, чтобы она могла встретиться с хозяином этого сада.

Она хотела расспросить девушек о хозяине и о том ноже.

Но они очень хорошо держали язык за зубами и не говорили ни слова из того, что не следовало.

На любой ее вопрос девушка по имени Хуайюэ, которая была старшей, отвечала ей одной фразой.

— Скоро девушка встретится с господином и сама все узнает.

Эх, ладно.

Подумав о строгих правилах сада, Шэнь Шаочунь не стала их затруднять.

Закончив прихорашиваться, Шэнь Шаочунь посмотрела на себя в зеркало.

К счастью, вкус у них был хороший.

Прическа была естественно пышной, надежно закреплена на голове белой лентой, а оставшаяся часть ленты свободно ниспадала на спину.

Голова не была перегружена украшениями: простая нефритовая шпилька и золотой гребень были вставлены под красивым углом.

Это выглядело как завершающий штрих.

Приведя себя в порядок, Шэнь Шаочунь вышла из комнаты под предводительством Хуайюэ.

Как только они направились в Северный Двор, у ворот с навесом на юге остальные пять девушек шумно вошли в Южный Двор.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение