Тихо-тихо

Папа долго был наверху, а мы тихо ждали.

У меня многое не получалось, но Нэй Ци всё умела и всё у неё было хорошо. И ладно бы, но учителя и одноклассники ещё и меня обсуждали, просто больные какие-то. Но моя семья всё равно любила меня, хотя многие семьи очень заботятся об оценках, учёбе и успехах своих детей во всём.

Например, Марк. Он рассказывал мне, что в начальной школе у него были плохие оценки, и родители не разрешали ему смотреть телевизор. Он даже говорил, что мы раньше обсуждали эту тему, но я совершенно этого не помню.

Нэй Ци медленно заговорила: — Сяо Аньцзы... нет, Сяо Ницзы, с ней это случилось.

Марк тут же замолчал. Я поняла, что они что-то от меня скрывают, но чувствовала, что это к лучшему.

Нэй Ци прислонилась к стене, опустив голову, и легко сняла зажим в форме молнии.

Это был всего лишь обычный зажим, на котором из нетканого материала была сделана маленькая молния, вышитая более темным оранжевым цветом с точечными линиями. При ближайшем рассмотрении можно было увидеть английские буквы "NQ", написанные шариковой ручкой.

Уголки губ Нэй Ци слегка изогнулись. Она прикрепила зажим обратно и лихо махнула рукой: — Маленький Пухляш, за мной, и... — Она остановилась, помедлила. — Су Ни, жди.

Марк, держа скейтборд в правой руке, последовал за ней.

Я задумчиво смотрела на их удаляющиеся спины: черная толстовка и джинсы — Нэй Ци, рубашка и облегающие брюки — Марк.

Мысли вернулись. С лестницы послышались шаги, это были кожаные туфли. — Топ-топ-топ.

Навстречу шла фигура с длинными черными прямыми волосами, в красной одежде, чисто белой нижней одежде, белых гольфах и черных туфлях Мэри Джейн.

Ой!

Довольно модно!

Нет-нет-нет, о чём я только думаю.

Мой не слишком сообразительный мозг пришёл в себя. Я собиралась заговорить, как вдруг раздался чистый, приятный голос, ударивший по моим барабанным перепонкам, словно призрак, торопящий смерть.

— Ты ищешь меня.

Это было утверждение, а не вопрос. Я широко раскрыла глаза и пристально уставилась на эту красную фигуру.

Папа, держа в руке тот странный предмет, обратился к госпоже призраку: — Ань, будь тихо-тихо.

Но госпожа призрак лишь равнодушно взглянула на Папу, в её глазах было полное презрение.

Я увидела!

Её лицо: длинные брови, высокий нос, глаза с аквамариновыми зрачками, как чистый источник. Ясность, чистота, невинность — ничто не могло описать её красоту. Госпожа призрак посмотрела на меня, приподняла бровь и хлопнула в ладоши.

Исчезла!

!!!!

!!!!!

!!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение