Цель 12

Цель 12

Летом в Японии есть ещё одно обязательное мероприятие — фестиваль.

На фестивале можно купить еду и поиграть в различные игры, например, ловлю золотых рыбок.

Если у тебя достаточно денег, проблем не возникнет.

По идее, я должна была прийти сюда повеселиться и посмотреть фейерверк, но…

Сейчас я вместе с Ямамото и Гокудерой продаю шоколадные бананы.

И, в отличие от них, я одета в юкату.

На самом деле, юката — идеальная одежда для фестиваля, хоть и немного сковывает движения. Но всё же лучше, чем кимоно, которое я носила на Новый год.

Кажется, я должна встретить здесь Тсуну и остальных?

В общем, хотя сейчас я им помогаю, позже лучше держаться от них подальше.

Я не забыла, что произойдёт потом.

— Эй, женщина, ты пришла помогать или развлекаться? Зачем ты так вырядилась? — спросил Гокудера, видимо, недовольный моим нарядом.

— А что такого? На фестиваль принято надевать юкату.

— Ну-ну, Гокудера, не вижу в этом ничего плохого, — сказал Ямамото, улыбаясь, чтобы разрядить обстановку. — К тому же, Чика, тебе очень идёт.

— Спасибо, — его слова меня порадовали.

— Что случилось, И-Пин? Нашла что-нибудь вкусненькое? — Тсуна с двумя малышами подошёл к нашему прилавку.

— Шоколадный банан… 400 йен. Ладно, берём! Дайте один, пожалуйста!

— Сейчас! Я покрою его французским шоколадом!

— Бельгийским, если быть точным! Держи! — сказал Гокудера, протягивая Тсуне банан в шоколаде.

— Ямамото, Гокудера и Чика?! — удивлённо воскликнул Тсуна, увидев нас.

— Десятый! Чему ты так удивляешься? — радостно спросил Гокудера.

— Это я должен спрашивать! Что вы здесь делаете?

— Во время фестиваля Танабата Ямамото разнёс стену в общественном центре, и теперь ему нужно оплатить ремонт. Старейшины городского совета разрешили им продавать здесь еду. Я тут просто помогаю, — объяснила я, разведя руками.

— Наша цель — продать 500 бананов! Давайте вместе постараемся, Десятый! — сказал Гокудера, облокотившись на ящик с бананами.

— Э-э… я тоже? — Тсуна сделал удивлённое лицо.

— Хм, здесь написано имя Тсуны, — сказал Реборн, держа в руках какой-то листок.

— Советую вам подготовить деньги на охрану, — сказал продавец с соседнего прилавка.

— Нужно заплатить управляющему этой площадки. Похоже, это традиция. Мы уже собирались это сделать!

— Если говорить об управляющем… неужели это… — «Это может быть только он!» — подумала я.

— 50 000! — сказал Хибари, подойдя к нам.

— Хибари-сэмпай? Мы должны заплатить дисциплинарному комитету? — удивлённо спросил Тсуна.

— Это плата за участие. Если не заплатите, я разнесу ваш прилавок! — Как будто в подтверждение его слов, кто-то с соседнего прилавка получил удар.

— Мне шоколадный банан! — раздался женский голос.

— Кёко и Хару? — Обе девушки были в юката.

— Как жаль, мы хотели посмотреть фейерверк вместе, — с разочарованием сказала Хару.

Купив шоколадные бананы, девушки ушли.

— Если мы быстро всё продадим, то ещё успеем на фейерверк, — сказала я, хлопнув себя по ладони.

— Точно! Давайте постараемся продать всё как можно скорее!

Эта мысль придала нам сил.

Хотя всё шло не так гладко.

— Эй! Покупайте бананы! — кричал Гокудера, размахивая двумя бананами с грозным видом.

Так он не только не привлекал покупателей, но и распугивал их.

— Гокудера, у тебя слишком свирепое выражение лица! Ты всех распугиваешь! Посмотри, как делает Ямамото! — «Мы действительно сможем всё продать?» — засомневалась я.

— Два банана, да? Держите! — Ямамото протянул два банана маленькому мальчику.

— Я больше не могу на это смотреть! — раздался голос, похожий на голос И-Пин. Это была взрослая И-Пин в юката с цветочным принтом.

— Взрослая И-Пин! Тебе очень идёт юката! — похвалил её Тсуна.

— Вы так любезны, Савада-сан. Я одолжила её у дочери хозяйки квартиры. Кстати, хоть шоколад и липкий, но держать кучу неглазированных бананов — это расточительство. Лучше выложить бананы в шоколаде. Для товара самое главное — внешний вид!

— И-Пин, у тебя отличная коммерческая жилка! — Она сразу указала на наш главный недостаток.

— И ещё фэн-шуй, — «Всё-таки она китаянка», — подумала я, услышав эти слова.

— Ну, раз вы знаете, что делать, я, пожалуй, пойду, — сказала я. Я знала, что у них всё получится, а мне хотелось погулять. Такая возможность выпадает нечасто.

— Да, конечно, Чика, иди, — ответил Тсуна.

Покинув прилавок, я отправилась бродить по фестивалю.

Вдруг я увидела прилавок с игрой, где нужно было бросать мячи. Призами были плюшевые игрушки.

Кажется, это довольно сложно. У Ямамото наверняка получилось бы.

— Девушка, не хотите попробовать? — спросил продавец, заметив мой интерес.

Хотя я и хотела сыграть, у меня не было никакой уверенности в своих силах.

— О, Чика, ты тоже хочешь поиграть? — раздался голос Ямамото за моей спиной.

«Ямамото? Разве он не должен быть у прилавка? Что он здесь делает?» — удивлённо подумала я.

— Да, хотела, но я всё равно не попаду. Лучше не буду.

— Я как раз собирался сыграть. Давай я тебе помогу, — предложил Ямамото с улыбкой.

— А? Можно? — я немного растерялась от его предложения. Он, наверное, часто играет в такие игры?

— Доверься мне.

Если это Ямамото, то можно не волноваться.

Я кивнула и посмотрела, как он заплатил и взял мячи у продавца…

— Подожди! — остановила я его. — Ямамото, давай я заплачу.

В конце концов, это я попросила его помочь, так что будет нечестно, если он ещё и заплатит.

— Не стоит, я сам, — ответил он.

Сказав это, Ямамото начал бросать мячи. Как и ожидалось от члена бейсбольного клуба, его точность была безупречна. Он попал во все цели и выиграл.

— Молодой человек, вы молодец! Это ваша девушка? — вдруг спросил продавец.

— Нет, мы просто друзья, — «Как можно говорить такое?» — подумала я. Любопытство людей не знало границ.

— В следующий раз не приходите, а то нам как бизнес вести? — сказал продавец, доставая самый большой приз.

— Эй, бейсбольный болван, ты не видел Десятого? — В этот момент подбежал Гокудера. Он выглядел взволнованным.

— Тсуну? Нет, а разве он не с тобой, Гокудера? — спросила я, видя его беспокойство. Что-то случилось.

— Тсуна пропал? — Узнав об этом, Ямамото, конечно же, не мог остаться в стороне.

— Тогда пойдём его искать!

— Конечно! Только не отставай!

Сказав это, Гокудера побежал вперёд, а Ямамото последовал за ним.

— Эй, подождите меня! — В юката было неудобно быстро бегать, так что я никак не могла их догнать.

Но я примерно помнила, где был Тсуна.

Кажется, нужно просто идти туда. Там вроде бы была лестница…

Наверху Хибари и Тсуна сражались с толпой.

Даже Хибари не справится с таким количеством противников, — подумал Тсуна.

— В таком случае… — Реборн достал пистолет. — …вступай в бой! — Он приставил пистолет ко лбу Тсуны и выстрелил Пулей Предсмертной Воли.

— Возрождение! Я сделаю всё, что смогу! Эй! Ну, давайте! — После выстрела Тсуна преобразился.

— Как же вы мешаете, — сказал Хибари, размахивая тонфа.

— Всего лишь два школьника. Нападаем! — скомандовал главарь.

Но в этот момент раздался взрыв.

Когда дым рассеялся, на месте взрыва стояли Гокудера и Ямамото.

— Откуда взялись эти детишки? — удивлённо спросил противник.

— Впервые сражаюсь бок о бок с Хибари.

— Не смеши меня, мне нужны деньги, которые они украли. «Так вот какова твоя истинная цель, Хибари?» — подумала я.

— Ува! Они и правда школьники?

В конце концов, объединив усилия, четверо обратили противников в бегство.

— Наши деньги не достались Хибари, — это было радостно. Но после драки все устали и решили отдохнуть на траве.

— Мы опоздали на фейерверк, — с разочарованием сказала я.

— Эй! Тсуна-сан! — В этот момент появились Кёко и Хару.

— Кёко! Хару! Что вы здесь делаете?! — удивлённо спросил Тсуна.

— Это я их позвал! Не пойми неправильно, это лучшее место, чтобы посмотреть фейерверк, — сказал Реборн. Как раз в этот момент начался фейерверк.

Фейерверк, который мы смотрели в тот день все вместе, был самым красивым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение