Первая встреча

Первая встреча

Летние насекомые неустанно стрекотали, палящее солнце было подобно огню, очень раздражало.

Наша первая встреча произошла в это не самое приятное время года.

Согласно требованиям школы, старшеклассники второго курса должны были активно помогать новым ученикам, демонстрируя атмосферу единства и дружелюбия школы, развивая дух взаимопомощи среди учеников, точно так же, как старшеклассники помогали нам, когда мы только поступили.

Поэтому я стояла под палящим солнцем у входа в школу, пытаясь "заполучить клиентов".

Вероятно, моя социофобия мешала "бизнесу"; милые младшие ученицы предпочитали пройти лишние два шага, лишь бы не смотреть на мою протянутую руку и доброжелательный взгляд. За полдня я помогла лишь единицам.

Поэтому я наконец набралась смелости, когда увидела красивую младшую ученицу с поклажей, и сказала ей: — Ученица, позволь мне помочь тебе.

Девушка запыхалась, ее щеки раскраснелись, и она толкнула мне чемодан.

Он оказался довольно тяжелым. Я подхватила его, чуть не потеряв невозмутимое выражение лица.

К счастью, общежитие младшей ученицы было на втором этаже. Я поставила ее чемодан, услышала "Спасибо, старшая сестра", и с чувством удовлетворения собиралась уходить.

— Старшая сестра, могу я добавить тебя в WeChat?

Когда я уже отвернулась, услышала, как она это сказала.

Глядя на ее румяное красивое лицо, я в конце концов поддалась своему восхищению красотой, кивнула и достала ручку из кармана брюк.

Она тоже достала пачку стикеров из бокового кармана рюкзака, положила их на кровать, взяла мою ручку и написала ряд цифр.

Она спросила: — Старшая сестра, на каком этаже ты живешь?

— На втором, — я указала на соседнее здание, взяла оторванный стикер и сунула его в карман, — Прямо по соседству.

— Тогда довольно близко, — сказала она с улыбкой. — Ну, тогда не буду тебя задерживать, старшая сестра. Пока-пока.

Я тоже помахала ей на прощание, сохраняя невозмутимое выражение лица, и вышла.

Вернувшись в общежитие после целого дня суеты, я увидела, что мои соседки по комнате одна за другой валяются на кроватях, и, заметив меня, с трудом издавали пузырящиеся звуки.

— Сяо Линь... ты... верну... лась...

— Верну... лась...

Я: ...

Я убрала вещи, села на кровать, обняв подушку, и смотрела, как они "бесятся".

Вся комната наполнилась этим странным шумом, словно издающим "зловоние", и это привлекло таких же "чудаков" из других комнат, чтобы "беситься" вместе.

Я не выдержала и присоединилась к этому безумию.

Оставалось минут 20 до отбоя, когда вдруг раздался стук в дверь. Нормальный голос пробился сквозь слои "пузырей" и достиг ушей всех этих "безумцев".

— Простите, Линь Цзиньси здесь?

Вот это да, я сама вздрогнула от своего имени. В тот же миг в комнате воцарилась тишина, и все уставились на ту младшую ученицу, которую я видела днем.

Эти взгляды, вероятно, были пугающими; если бы это случилось со мной, я бы, наверное, убежала.

Поэтому я "сбежала" от их взглядов, подбежала к ней и спросила: — Что-то случилось?

Она держала ручку, протянула ее мне и сказала: — Старшая сестра, ты забыла у меня ручку.

Я так и знала, почему весь день чувствовала себя как-то неспокойно. Я поспешно поблагодарила ее.

Как только она ушла, мои соседки по комнате снова повернулись и уставились на меня.

Ну вот, теперь точно надо бежать.

— Сестрица Линь, откуда ты "умыкнула" эту младшую сестренку? Разве ты не говорила, что нас только семеро?

Я увидела, как "королева зубрежки", которая тайком "зубрила" в углу, с недоумением подняла голову, а затем выдавила застенчивую улыбку.

— Вот-вот! Подлая девчонка! Ты же обещала переводить классический китайский только для меня одной всю жизнь, а теперь собираешься "убежать" с кем-то другим!

— А я видела! У той девчонки уши покраснели! Наверняка ты опять что-то "хорошее" натворила.

— Так обидно, так обидно! Неужели мы просто запасные?

То, что я смогла прожить здесь так долго, это действительно мое достижение.

Думала я, смеясь и ругая их.

Мои соседки по комнате — сборище дурочек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение