Глава 4. Часть 1

Огурцы, фунчоза, маринованная редька, жареные соевые бобы, острый перечный соус… Ингредиенты были очень разнообразны. Хозяйка принесла небольшую тарелку тонких лепешек и миску с соусом. Мао Цинчэнь огляделась. Возможно, было еще рано, но посетителей за столиками было немного. Не найдя никого, у кого можно было бы подсмотреть, как правильно есть это блюдо, она, слегка смущаясь, но с улыбкой обратилась к хозяйке:

— Простите, я здесь впервые. Давно слышала о сы сыфань, но пробую его только сегодня. Не могли бы вы подсказать, как его едят?

Хозяйка, добродушная женщина средних лет, широко улыбнулась и громко сказала:

— Если вы в первый раз в городе и сразу нашли мою палатку, значит, вам очень повезло!

Она взяла тонкую лепешку размером с ладонь, намазала ее соусом и спросила Мао Цинчэнь, какие начинки она хочет. Мао Цинчэнь наугад указала на несколько. Хозяйка ловко положила их на лепешку, быстро свернула ее в аккуратный рулетик, полила сверху еще немного соуса и протянула Мао Цинчэнь:

— Вот так это едят. Попробуйте, это за мой счет, как угощение для нового гостя.

— Спасибо большое! Я обязательно еще приду.

Женщина стояла рядом с улыбкой и что-то говорила на местном диалекте. Мао Цинчэнь, догадываясь и улавливая отдельные слова, поняла общий смысл: ей очень повезло, что она в первый раз попробовала сы сыфань именно в ее палатке, ведь ее сы сыфань славится на всю округу. Мао Цинчэнь откусила кусочек. Она сразу поняла, что лепешка приготовлена не из обычной муки. Она была мягкой, ароматной и нежной, как будто сделана из рисовой муки. Начинка оказалась хрустящей, кисло-сладкой и острой. Сочетание мягкой лепешки и хрустящей начинки создавало неповторимый вкус.

У Мао Цинчэнь разыгрался аппетит. Тем временем у палатки становилось все больше людей, все столики были заняты. Похоже, хозяйка не преувеличивала, говоря о популярности своего сы сыфань.

Вокруг стоял шум голосов. Мао Цинчэнь, сидя за столиком, смотрела на радостные лица вокруг, слушала незнакомую, но приятную речь. Внезапно звуки стали казаться далекими, а лица — расплывчатыми. Как будто вся эта яркая и шумная жизнь была одновременно близко и очень далеко. Ей вдруг показалось, что она всего лишь сторонний наблюдатель.

Вернувшись в гостиницу с пешеходной улицы, Мао Цинчэнь умылась и сразу легла в постель.

Из-за поисков жилья она плохо спала в свою первую ночь в Городе G, но усталость после двух дней в дороге взяла свое, и она все же провалилась в беспокойный сон. Утром, умываясь, Мао Цинчэнь посмотрела на свое отражение в зеркале и сказала:

— Я должна найти работу, чтобы обеспечить себе жизнь.

Что бы ни случилось, нужно было выжить.

И если получится, найти квартиру. Она не могла позволить себе жить в гостинице долго.

Позавтракав на улице, Мао Цинчэнь отправилась на прогулку. Неподалеку, у Международного отеля «Ядиэр», она увидела объявление о найме. Требовались две уборщицы, возраст не имел значения, предоставлялось питание и проживание. Решив попытать счастья, Мао Цинчэнь направилась к отелю. У входа стояла красивая девушка-портье. Мао Цинчэнь объяснила ей, зачем пришла. Портье с некоторым удивлением оглядела ее с ног до головы, но ничего не спросила и проводила на второй этаж, к кабинету менеджера.

Мао Цинчэнь поблагодарила девушку и тихонько постучала в дверь. Услышав «войдите», она вошла. Кабинет был обставлен просто, но со вкусом. Пол блестел. Напротив двери стоял стол с компьютером. За компьютером сидел мужчина лет тридцати в темно-синем костюме. Его лицо с резкими чертами выражало серьезность и знание жизни. Аккуратная стрижка подчеркивала деловой стиль. На бейдже было написано: «Менеджер по работе с гостями, Чэнь Фэн». Мао Цинчэнь тихонько прикрыла за собой дверь, слегка поклонилась и с улыбкой посмотрела на менеджера. Тот откинулся на спинку кресла и ответил ей вежливой, но немного отстраненной улыбкой, предлагая сесть. Мао Цинчэнь подошла к дивану напротив стола и села, продолжая смотреть на мужчину и улыбаться.

— Что вам нужно? — наконец спросил менеджер, перестав ее разглядывать. Его голос был ровным и вежливым.

— Здравствуйте. Я увидела объявление о вакансии у входа и хотела бы узнать подробности, — ответила Мао Цинчэнь.

Чэнь Фэн слегка прищурился и снова оглядел ее.

— Нам нужна уборщица, — сказал он, делая ударение на последнем слове.

— Да, я видела объявление. Я хотела бы узнать о графике работы, нагрузке и заработной плате, — сказала Мао Цинчэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение