— Ты знаешь уборщицу из отдела обслуживания номеров? — спросила первая девушка. — Она на корпоративе здорово прославилась.
— Раньше я ее толком и не видела, но на сцене она оказалась довольно привлекательной, — ответила вторая.
— Разбила сердце старине Ван Баофу, — вставил парень. — Он уже разузнал о ее прошлом, хотел познакомить ее с кем-нибудь для серьезных отношений.
— С ее-то безупречным английским, зачем ей работать уборщицей в нашем отеле? — задумалась первая девушка. — Может, она тайный репортер?
— Да брось, — возразила вторая. — Я слышала, что она была любовницей какого-то богача. Говорят, раньше училась в университете, но потом ее бросили, и она не смогла остаться в родном городе. Приехала сюда, чтобы как-то заработать на жизнь.
— А я слышала, что ее выгнали из дома за измену мужу…
Мао Цинчэнь прикрыла лицо книгой и начала считать про себя овец, молясь, чтобы эти люди поскорее ушли, и она смогла расплатиться за покупку. Касса находилась как раз рядом с тем местом, где они так оживленно беседовали. Хотя она не была уверена, что ее узнают, но никому не хочется, чтобы его подслушали, когда он обсуждает других.
Внезапно Мао Цинчэнь почувствовала, что рядом кто-то стоит. Обернувшись, она увидела, что случайно загородила дорогу мужчине. Смущенно улыбнувшись, она, однако, не сдвинулась с места. Мужчина с улыбкой посмотрел на нее, словно хотел что-то сказать. Мао Цинчэнь приложила палец к губам, жестом попросив его помолчать. Улыбка в глазах мужчины стала еще глубже, но он промолчал и, стоя у книжного стеллажа, стал с интересом наблюдать за Мао Цинчэнь.
Только сейчас Мао Цинчэнь заметила, что это был высокий, статный мужчина средних лет в белой рубашке и серых брюках. У него были узкие глаза, прямой нос и тонкие губы, что придавало ему интеллигентный вид. В длинных, изящных пальцах он держал книгу «Специальные упражнения по чтению для 10 класса».
Когда голоса за стеллажом стихли, Мао Цинчэнь встала, растирая затекшие ноги, и с извиняющейся улыбкой обратилась к мужчине:
— Извините, кажется, я отняла у вас время.
Мужчина на мгновение замер, а затем ответил:
— Ничего страшного.
Мао Цинчэнь расплатилась за книгу и вышла из магазина.
Помимо редких выходов за покупками, жизнь Мао Цинчэнь по-прежнему протекала по привычному маршруту: «столовая — общежитие — рабочее место». Она верила, что все слухи развеются со временем.
Конечно, у корпоратива были и другие последствия. Например, девушки, которые иногда оставались ночевать в общежитии, стали приглашать Мао Цинчэнь пройтись с ними по магазинам, утверждая, что ее одежда им очень понравилась. Не сумев отказаться, Мао Цинчэнь согласилась. По ее совету девушки выбрали себе по комплекту одежды.
Через несколько дней Сяо На, сияя от счастья, вернулась в общежитие и, схватив Мао Цинчэнь за руку, сказала, что обязательно должна угостить ее ужином. Оказалось, что ее парень был в восторге от нового образа Сяо На и похвалил ее за отличный вкус. Сяо На была милой и наивной девушкой с очаровательным личиком, миниатюрной фигуркой и мягким характером, очень похожей на типичную жительницу южного Китая. Однако, судя по одежде, которую она оставляла в общежитии, ее стиль все еще оставался на уровне корейской поп-культуры времен средней школы.
В тот день Мао Цинчэнь посоветовала ей кофейное приталенное платье с серо-черной юбкой-трапецией до колен, которое отлично сочеталось с ее темно-коричневыми ботинками. Такой наряд добавил ей элегантности и сдержанности.
Не в силах отказаться от столь настойчивого предложения, Мао Цинчэнь с улыбкой согласилась поужинать с Сяо На после работы, но попросила выбрать что-нибудь попроще, чтобы просто перекусить.
Переодевшись после работы, Мао Цинчэнь вышла из общежития и увидела машущую ей Сяо На. Улыбнувшись, она направилась к ней.
— Сестра Цинчэнь, как насчет суаньлафэнь? — спросила Сяо На.
— Отличная идея! Говорят, суаньлафэнь в городе G просто бесподобна! — ответила Мао Цинчэнь, поправляя выбившуюся прядь волос Сяо На. У девушки были прекрасные, мягкие и шелковистые волосы.
— Сестра Цинчэнь, где вы делали такую прическу? Она вам очень идет, — спросила Сяо На.
— Я просто подстриглась, ничего особенного, — ответила Мао Цинчэнь с легкой улыбкой и перевела разговор на парня Сяо На. Сяо На с восторгом рассказывала о своем молодом человеке, который работал менеджером в отделе развлечений и был очень хорошим человеком.
Дойдя до небольшой закусочной недалеко от отеля, Мао Цинчэнь остановилась. Сяо На нахмурилась и сказала, что в этой забегаловке невкусно готовят, а чуть дальше есть одно местечко, где делают просто потрясающий суаньлафэнь. Мао Цинчэнь подумала и согласилась. Вдали она увидела небольшую лавку, перед которой стояла очередь, и подумала, что, должно быть…
(Нет комментариев)
|
|
|
|