Глава 2. Эту невестку я беру под защиту — 2

第2章 這個兒媳我罩了2 原主重男輕女,血脈傳承的思想很重。

偏偏李博文在第三個女兒出生後又傷了身子,醫生說他很有可能不能生了。

于是原主就把所有的怨氣都集中在了沈欣雅的身上,每日變着法兒的折磨她。

司語看了眼局促地站在那裏瘦骨嶙峋的女人,眉頭微皺。

Глава 2. Эту невестку я беру под защиту — 2 У оригинальной хозяйки тела было тяжёлое отношение к женщинам, она придавала огромное значение продолжению рода.

Но после рождения третьей дочери Ли Бовэнь повредил тело, и врачи сказали, что он, скорее всего, больше не сможет иметь детей.

Поэтому вся её обида сосредоточилась на Шэнь Синь Я, и каждый день она придумывала новые способы её мучить.

Сыюй взглянула на робко стоящую там костлявую женщину и слегка нахмурилась.

沈欣雅之所以跪在這裏替大女兒求情,完全是因為原主重男輕女從本家過繼來的小男孩李修賢。

李修賢仗着原主的寵愛一直為難欺負沈欣雅的三個女兒,這次更是直接搶了老三念娣的玩具,還把她從背後推進了花園別墅的噴水池裏。

老大招娣為了替妹妹報仇把李修賢打了一頓,這可把原主心疼壞了,當即就讓招娣去外面跪上三天。

今天是第二天,因為下雨招娣撐不住了,沈欣雅實在擔心着急這才求了過來。

Шэнь Синь Я стояла на коленях, прося за свою старшую дочь, исключительно из-за того, что оригинальная хозяйка тела, с её тяжёлым отношением к женщинам, усыновила маленького мальчика Ли Сюсяня из основной семьи.

Ли Сюсянь, пользуясь любовью хозяйки, постоянно усложнял жизнь и обижал трёх дочерей Шэнь Синь Я, а в этот раз он и вовсе отобрал игрушку у третьей дочери, Нянь Ди, и столкнул её в бассейн с фонтаном в саду виллы.

Старшая, Чжао Ди, чтобы отомстить за сестру, избила Ли Сюсяня, что очень расстроило оригинальную хозяйку тела, и она тут же заставила Чжао Ди стоять на коленях на улице три дня.

Сегодня был второй день, из-за дождя Чжао Ди не выдержала, и Шэнь Синь Я, очень обеспокоенная, пришла просить за неё.

劇情接收完畢,司語幹咳一聲,道:“讓李招娣和李修賢過來。

” 系统小惡再次提醒,“根據原劇情宿主你把李修賢和李招娣叫過來後要好好的安慰李修賢一番,并且要把李招娣的胳膊打斷給李修賢出氣!

” 司語用意識反駁道:“你有沒有三觀?

錯的是李修賢,這麽折磨人一個小姑娘幹嘛?

” 小惡無辜地眨巴着大眼睛,“宿主,我們系統都是按照劇情走的,三觀是什麽東西與我無瓜。

” “呃······”司語竟無言以對,跟個系統談三觀好像是有些奢侈了。

“小惡,你且等一等,我先處理好眼前的事情再教你如何擁有正确的‘三觀’。

” “好嘞!

” 小惡歡快地應聲,過了幾秒才反應過來它被敷衍了。

它剛想張嘴就看到司語捏了下耳朵拒絕和它交流。

После получения сюжета Сыюй откашлялась и сказала: — Пусть Ли Чжао Ди и Ли Сюсянь подойдут.

Система тут же напомнила: — Согласно сюжету, после того, как ты позовёшь Ли Сюсяня и Ли Чжао Ди, ты должна хорошенько утешить Ли Сюсяня и сломать руку Ли Чжао Ди, чтобы выместить злость на Ли Сюсяне!

Сыюй мысленно возразила: — У тебя вообще есть какие-нибудь моральные принципы? Ли Сюсянь виноват, зачем так мучить маленькую девочку?

Маленький бес невинно заморгал большими глазами: — Хозяин, наша система работает строго по сюжету, а моральные принципы — это что-то, что меня не касается.

— Э-э… — Сыюй потеряла дар речи, говорить о моральных принципах с системой — это, кажется, немного роскошно. — Маленький бес, ты подожди немного, я сначала разберусь с текущими делами, а потом научу тебя, как обрести правильные «моральные принципы».

— Хорошо!

Маленький бес радостно откликнулся, но через несколько секунд понял, что его просто отшили.

Он только хотел открыть рот, как увидел, что Сыюй зажала ухо, отказываясь с ним общаться.

“娘?”沈欣雅見司語一直不說話小心翼翼地開口,生怕她是叫招娣過來給她別的懲罰。

司語沒有說話,她剛來到這個位面還沒完全适應,再加上有個煩人的系統吱哇亂叫的腦子嗡嗡叫,頭疼得很。

— Мама? — Шэнь Синь Я, увидев, что Сыюй молчит, осторожно заговорила, боясь, что она позвала Чжао Ди, чтобы подвергнуть её другому наказанию.

Сыюй молчала, она только что прибыла в этот мир и ещё не полностью адаптировалась, к тому же надоедливая система постоянно верещала в голове, отчего у неё сильно болела голова.

管家把李修賢叫了過來,李招娣則是被家丁擡着進來的。

“招娣……”沈欣雅看到渾身濕漉漉有氣無力的李招娣頓時哭了起來。

司語望了眼李招娣也覺得原主太過分了,李招娣不過是個才十二歲的小姑娘,她跪了兩天,如今又下了大雨,寒氣侵體,虛弱的像只随時墜落的風筝。

“管家,去請醫生來。

” “是。

” 司語把目光轉向李修賢,這小子夥食不錯,長得白白嫩嫩胖乎乎的。

他見司語看他頓時對她露出一個讨好的笑容,甜甜地喊道:“奶奶~” 司語擺着一張臉,神情嚴肅地看着他,“李修賢,你可知錯?

” 李修賢茫然搖頭,“奶奶,我做錯什麽了?

” 司語看着他道:“你搶念娣的玩具,還把她推進噴水池,你覺得這樣做對嗎?

” 李修賢的目光閃啊閃,氣鼓鼓地嘟嘴,“誰讓她不讓着我的?

” “她是女生,又比你小,該你讓她才對。

” “更何況,那是她的玩具,你有什麽資格搶?

” 搶玩具欺負人,還惡人先告狀,這種種的事情都太過分了。

關鍵是原主還一味地護着這孩子,怪不得在原劇情中這家夥會成長為一個名副其實的纨绔,最後因為惹了不該惹的人下場凄慘。

Домашняя прислуга привела Ли Сюсяня, а Ли Чжао Ди внесли.

— Чжао Ди… — Шэнь Синь Я, увидев Ли Чжао Ди, промокшую до нитки и обессиленную, тут же заплакала.

Сыюй взглянула на Ли Чжао Ди и тоже почувствовала, что оригинальная хозяйка тела перегнула палку, Ли Чжао Ди всего лишь двенадцатилетняя девочка, она простояла на коленях два дня, а теперь ещё и под дождём, продрогла до костей и ослабла, словно вот-вот упадёт, как воздушный змей.

— Управляющий, пригласите врача.

— Слушаюсь.

Сыюй перевела взгляд на Ли Сюсяня, этот малый хорошо питался, был белым, нежным и пухлым.

Увидев, что Сыюй смотрит на него, он тут же одарил её угодливой улыбкой и сладко позвал: — Бабушка~

Сыюй нахмурилась и строго посмотрела на него: — Ли Сюсянь, ты понимаешь, что поступил неправильно?

Ли Сюсянь растерянно покачал головой: — Бабушка, что я сделал не так?

Сыюй, глядя на него, сказала: — Ты отобрал игрушку у Нянь Ди и столкнул её в бассейн с фонтаном. Как думаешь, это правильно?

Глаза Ли Сюсяня забегали, он надул губы и обиженно сказал: — Кто просил её не уступать мне?

— Она девочка и младше тебя, это ты должен уступать ей.

— Более того, это её игрушка, какое ты имеешь право отбирать её?

Отбирать игрушки, обижать людей и ещё первым жаловаться — всё это переходит всякие границы.

Главное, что оригинальная хозяйка тела всё время защищала этого ребёнка, неудивительно, что в оригинальном сюжете этот парень вырос настоящим представителем золотой молодежи и в конце концов закончил плохо, потому что задел кого не следовало.

李修賢接受不了司語對他語疾言厲色的樣子,他揉着眼睛哭起來,“嗚嗚嗚,奶奶也欺負我,我活着還有什麽意思?

我以後都不吃飯了,我要絕食!

” 司語無語,這都是被原主慣出來的臭毛病。

“不吃就不吃吧!

” 還等着被哄的李修賢:“……” 司語看向管家,“既然小少爺都不吃飯了,那今天的晚飯就簡單吃一點吧!

” 李修賢臉色轉晴,看吧,他不吃飯了奶奶也沒什麽胃口,奶奶還是疼他的。

接着就聽到司語的聲音傳了過來,“就做個紅燒肘子,蒜泥鯉魚,紅燒肉,梅菜扣肉,黃焖雞,幹炸小酥肉,白灼蝦吧!

” 衆人一邊口水橫流一邊震驚,這叫簡單吃一點兒?

Ли Сюсянь не мог принять резкий тон Сыюй, он протёр глаза и заплакал: — У-у-у, бабушка тоже меня обижает, какой смысл мне жить? Я больше не буду есть, я объявлю голодовку!

Сыюй потеряла дар речи, это всё дурные привычки, к которым приучила оригинальная хозяйка тела.

— Не ешь, и не надо!

Ли Сюсянь, ожидавший, что его начнут уговаривать: «…»

Сыюй посмотрела на управляющего: — Поскольку младший господин не будет есть, пусть сегодняшний ужин будет попроще!

Лицо Ли Сюсяня прояснилось, видите, если он не будет есть, у бабушки тоже не будет аппетита, бабушка всё ещё любит его.

Затем он услышал голос Сыюй: — Тогда приготовьте тушёную свиную рульку, карпа в чесночном соусе, тушёную свинину, мясо с сушёными овощами, цыплёнка, тушёного в глиняном горшке, жареную хрустящую свинину и креветки, отваренные в кипятке!

Все одновременно глотали слюнки и были потрясены: это она называет «попроще»?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Эту невестку я беру под защиту — 2

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение