— Му… Муцин? — с трудом выговорил Фу Цзиюань, тихо зовя Муцин по имени. В его голосе звучала невиданная прежде нежность, но и дрожь страха.
Он хотел протянуть руку, чтобы проверить температуру Муцин.
— Бах.
Е Наньсянь снова, изо всех сил, ударил кулаком по лицу стоявшего перед ним мужчины.
С грохотом медицинские инструменты, задетые Фу Цзиюанем, покатились и упали.
— Муцин сказала, что никогда больше не хочет, чтобы ты к ней прикасался. Это то, что я ей обещал. — От Е Наньсяня исходила аура смерти. Его реанимационный халат, запачканный кровью, не мог сравниться с ослепительной краснотой в его глазах.
Фу Цзиюань с трудом держался на ногах, кровь из носа текла по лицу, но он не знал, как ответить.
Он встал и снова попытался посмотреть на Муцин, но Е Наньсянь в очередной раз пресек любые попытки Фу Цзиюаня приблизиться к ней.
Два обезумевших льва наконец-то начали битву.
Фу Цзиюань отмахнулся, нанося ответный удар, и они с Е Наньсянем сцепились в операционной.
— Муцин — моя жена. Даже если она сейчас умерла, она все равно моя жена. Моя жена, почему ты смеешь на нее посягать?!
— Твоя жена?
Ты хоть раз сделал что-то, что должен делать настоящий муж?
У нее было сильное кровотечение!
У нее только что был выкидыш!
Ее тело было настолько слабым, что ее невозможно было реанимировать!
Это то, что ты, как муж, сделал?
Ты, черт возьми, скотина!
Ты вообще человек?
Ты знаешь, что Муцин стала такой!
Все, черт возьми, потому что она была слепа и полюбила не того человека!
Кто ты такой, чтобы называть себя мужем Муцин? Ты просто подонок!
Ты отброс!
Что ты знаешь о делах Муцин?!
Сколько ты знаешь?!
Насколько ты был вовлечен?!
Почему ты так с ней обращался?!
Ты хоть немного ей доверял?
Хотя бы самую малость!
Ты довел женщину до отчаяния, до самоубийства!
Какое у тебя еще есть право говорить это?!
Ты знаешь, как долго она тебя любила?
Ты знаешь, что она сделала ради тебя?
Ты еще человек?!
Ярость и крики заполнили всю комнату. Голоса двух мужчин постепенно стихли, остался только болезненный крик Е Наньсяня. Слезы крупными каплями падали во время драки.
Фу Цзиюань перестал говорить и перестал отбиваться.
Он просто сидел на полу, обессиленный, глядя на безжизненное тело. Жалел ли он?
Болело ли сердце?
Кажется, этих слов недостаточно, чтобы описать его нынешнее состояние.
Онемение, тяжесть, подавленность.
Всего за несколько часов мужчина, который еще недавно был полон сил, стал безжизненным.
Уставший, изможденный, Е Наньсянь тоже бессильно сел на пол, пустыми глазами глядя на Муцин.
В конце концов, он лишь тихо и слабо произнес: — Я кремирую ее. Муцин раньше говорила, что если умрет, хочет, чтобы ее прах развеяли на том утесе, куда мы ездили на весеннюю экскурсию в старшей школе.
Но я не знал, что эти слова так рано сбудутся.
Он аккуратно и плотно накрыл Муцин белой простыней, не оставив ни единого просвета.
Фу Цзиюань с трудом поднял голову, еще не понимая скрытого смысла слов Е Наньсяня. Он оцепенел надолго, а затем с ненавистью ответил: — Даже если будет кремация, это дело моей семьи Фу, и тебя это не касается.
Е Наньсянь холодно и презрительно посмотрел на Фу Цзиюаня, сидящего на полу. Его взгляд был глубоким и нечитаемым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|