В столице
— Танхулу, сладкий, как первая любовь, танхулу!
— Жареные каштаны! Хотите попробовать?
— Господин, не желаете купить украшение для дамы рядом с вами?
— Господин, вот ваша сдача, возьмите.
— Если невкусно, деньги не нужны!
— Хозяин, сколько это стоит?
— Мама, я хочу это!
— Пирожки! Горячие пирожки!
— Вау, дедушка, смотри, какой ловкий тот акробат!
— Господин, сюда, пожалуйста.
— Господа, не желаете присесть в нашем заведении?
Неужели это Чанъань? Вэйшэн Лэй шла по многолюдной улице, глядя на невероятно оживлённую и процветающую Весёлую Улицу Юнлэ, самую большую улицу столицы. Она не могла поверить своим глазам.
Вся улица, от начала до конца, была наполнена криками торговцев, всевозможными акробатическими представлениями под бой барабанов и гонгов. Были даже озорные дети, бегающие по всей улице, а их родители отчаянно кричали им вслед.
Какой вид мира и процветания!
— Прошу прощения, — Вэйшэн Лэй поспешно поклонилась.
Увлекшись зрелищем, она случайно столкнулась с прохожим.
— Ничего страшного, девочка. Сразу видно, что ты впервые в столице, — сказал человек, с улыбкой продолжая идти, держа под руку мужчину рядом.
Вэйшэн Лэй смущённо почесала затылок. Неужели она такая неуклюжая?
Она не ожидала, что спустя два года она действительно окажется в столице, в месте, где жил он. В этот момент она чувствовала некоторое волнение.
Но затем, вспомнив о своей матери, Вэйшэн Лэй почувствовала печаль. Тогда, когда он предложил ей привезти мать в столицу на лечение, она не согласилась. А теперь она здесь, но её мать навсегда покинула её.
Она приехала в столицу, потому что давно слышала, что Чанъань — самое процветающее место во всём Королевстве Утун, и место, где новости распространяются быстрее всего. Если она появится здесь, те люди, вероятно, узнают об этом и придут за ней. Тогда она сможет отомстить за свою мать.
Подумав об этом, Вэйшэн Лэй поспешно схватила первого попавшегося человека и спросила: — Здравствуйте, скажите, как можно стать очень заметным?
— А! Этого я не знаю.
Человек, к которому обратились, казалось, не ожидал такого странного вопроса и почувствовал некоторое отторжение.
— Прошу прощения, что побеспокоила.
Услышав это, Вэйшэн Лэй поспешно отпустила его. Она почувствовала, что её поступок был немного грубым, и ей стало не по себе.
Поэтому она решила временно отказаться от идеи спрашивать об этом первого встречного на улице и придумать другой способ.
— Ого, какая милая барышня, красавица! Не желаешь зайти с нами, господами, посидеть?
В тот момент, когда Вэйшэн Лэй беззаботно осматривала прилавки по обеим сторонам улицы, двое или трое мужчин внезапно преградили ей путь. Судя по их одежде, они были из состоятельных семей, почти у каждого был веер, и выглядели они напыщенно.
Таких людей Вэйшэн Лэй била с детства, поэтому на их приставания она не разозлилась, а решила поиграть с ними. В конце концов, она только что приехала в столицу, никого не знала и скучала без компании.
Притворившись нежной, она сказала: — Хорошо, я с удовольствием составлю вам компанию.
— Ого, какая послушная! Тогда пошли.
Они не ожидали, что все пройдет так гладко, и все трое были очень довольны. Не говоря лишних слов, они повели Вэйшэн Лэй в павильон под названием Башня Ветра и Луны.
— Господа, чем могу помочь?
Как только Вэйшэн Лэй и мужчины вошли, к ним тут же подошла мадам и с беспокойством спросила. Её голос был ещё более приторным, чем притворная нежность Вэйшэн Лэй.
Уголки губ Вэйшэн Лэй невольно дёрнулись. Действительно, всегда найдётся кто-то лучше. Ей ещё учиться и учиться.
— Ты что, слепая? Не видишь красавицу у меня на руках? — нетерпеливо сказал один из мужчин, державших Вэйшэн Лэй.
— Да-да-да, это я, рабыня, слепа. Господа, прошу за мной.
В этот момент мадам хотела себя ударить. Это всё из-за её болтливости. Поэтому, не смея больше ничего говорить, она поспешно повела их на второй этаж павильона.
Так Вэйшэн Лэй вскоре оказалась на втором этаже. По дороге она внимательно осмотрелась и поняла, что это Дом Радующей Красоты. Посетителей было много, не только на первом этаже, но и на втором, третьем и четвёртом этажах торчало несколько голов, смотрящих вниз. На первом этаже девушки из Дома Радующей Красоты усердно выступали.
Не успела она продолжить осмотр, как её втолкнули к двери комнаты.
— Заходи.
Сказав это, они собирались грубо втолкнуть Вэйшэн Лэй внутрь.
— Подождите, — вдруг сказала Вэйшэн Лэй. — Мне кажется, здесь и так хорошо, не нужно заходить в комнату.
Услышав это, лицо мадам потемнело, затем побледнело, потом посинело, потом позеленело, и в конце концов стало разноцветным.
Она подумала про себя: "Эта девочка, она крута".
Мужчины сначала тоже опешили, но затем решительно согласились: — Хорошо! Нам, господам, нравится играть в что-нибудь поострее. Значит, остаёмся здесь!
— Кто из вас первый?
спросила Вэйшэн Лэй.
— Я, — сказал один из них.
Сказав это, он потянулся, чтобы расстегнуть одежду Вэйшэн Лэй. Но неожиданно Вэйшэн Лэй перехватила его руку, резко развернулась и, прижав его лицом к двери, удерживала его. Поскольку Вэйшэн Лэй намеренно сделала движение резким, это сразу привлекло внимание людей, находившихся неподалеку.
— Ты!
Мужчина, которого прижали, собирался разозлиться, но Вэйшэн Лэй тихонько прошептала ему на ухо: — Хочешь поиграть в что-нибудь поострее?
Услышав это, мужчина сначала вздрогнул, а затем молча кивнул. Редко встретишь кого-то, кто так умеет играть, почему бы и нет?
Тогда Вэйшэн Лэй решительно развернула его, чтобы он снова смотрел на нее. Мужчина, не готовый к этому, слегка запыхался.
Но Вэйшэн Лэй не обратила на это внимания. Отбросив одной рукой край своего платья, она решительно подняла левую ногу и сильно ударила ею по двери справа от мужчины. Затем правой рукой крепко схватила его за подбородок, заставляя смотреть на себя, и медленно наклонилась к нему.
Как раз когда мужчина подумал, что она собирается его поцеловать, она резко втолкнула его в комнату, выбив дверь за его спиной, и быстро захлопнула ее ногой.
Оставшиеся двое мужчин и мадам остались в полном недоумении. Конечно, и толпа, которая уже полностью собралась, привлеченная происходящим. Большинство из них от увиденного уже пересохло в горле.
Надо сказать, эта женщина действительно крута, — подумали все про себя.
Через полчаса все трое мужчин, без исключения, оказались на кровати — аккуратно связанные, с кляпами во рту, без верхней одежды. Они могли лишь беспомощно смотреть, как она уходит.
Выйдя из комнаты, Вэйшэн Лэй почувствовала, что этого недостаточно, нужно добавить "огня". Поэтому она снова открыла дверь и вошла. Как раз когда они с нетерпением ожидали, что у нее проснулась совесть и она их отпустит, она рылась в комнате в поисках чего-то.
Спустя долгое время она наконец нашла кисть и чернильницу и начала медленно растирать чернила.
Через некоторое время она снова подошла к ним и, к их крайнему ужасу, завершила свой шедевр.
«Здесь была Вэйшэн Лэй!»
Эти большие иероглифы она написала на их лицах, спинах и груди.
Затем она заставила их медленно выползти наружу, чтобы их увидело как можно больше людей.
Сделав все это, Вэйшэн Лэй незаметно ушла. Она верила, что вскоре новость о ее появлении в столице разнесется повсюду, и те люди, благодаря своим способностям, быстро найдут ее.
Когда она вошла, солнце светило ярко, а когда вышла, уже совсем стемнело. Но она все равно решила продолжить путь в темноте, ища свое пристанище.
Скрываясь в бесконечной тьме, идя по реке бессмертных лет, неся глубокую одержимость, она, кажется, шла по этому пути очень долго, и никто не знал, насколько одинокой была её дорога.
Но при мысли о том, что она скоро снова увидит этого человека, что они скоро встретятся, ей было всё равно. Этот человек всегда был верой, которая поддерживала её в пути. Даже пройдя через реку лет, она не могла поколебаться.
Так что, мой Король, подождите меня ещё немного, хорошо?
Три дня спустя. Императорский дворец.
— Национальный Наставник Чэн, генерал Ян просит аудиенции у ворот.
Чжугэ Чэн, который в этот момент был занят изучением древних текстов, поспешно сказал: — Скорее, пригласите генерала Яна войти.
Вскоре вошел мужчина средних лет в серебряных боевых доспехах, шлеме и с мечом на поясе. Увидев Чжугэ Чэна, он слегка поклонился: — Ян Сяо приветствует Национального Наставника.
— Генерал Ян, не нужно церемоний.
Чжугэ Чэн поспешно помог ему подняться.
— Быстро скажи, как обстоят дела на фронте у Вашего Величества?
— Докладываю Национальному Наставнику, Ваше Величество и его войска успешно одержали победу и сегодня вечером прибудут в Императорский город, — ответил Ян Сяо.
— Что?
Услышав это, Чжугэ Чэн воскликнул в удивлении.
Так быстро? Всего три дня назад он получил весть о том, что битва идёт тяжело и может потребоваться ещё месяц или два, чтобы одержать победу. Как же за несколько дней они смогли победить?
Чжугэ Чэн был немного недоверчив, но вскоре почувствовал огромное волнение от этой внезапной хорошей новости. Похоже, Ваше Величество превзошел его ожидания.
Видя нынешнего Ваше Величество, он, будь то его бывший учитель или нынешний Национальный Наставник, чувствовал гордость и удовлетворение за него.
— Национальный Наставник, я думаю, мне нужно кое-что вам сообщить, — сказал Ян Сяо.
Чжугэ Чэн услышал это и сказал: — Генерал Ян, говорите без стеснения.
Что бы он ни сказал сейчас, это не должно повлиять на его нынешнее настроение. Что может быть приятнее, чем видеть, что император, которого он сам вырастил, так храбр и мудр?
(Нет комментариев)
|
|
|
|