Собачий Привет (Часть 2)

Мы не стали много говорить. Я вообще-то хотела его подколоть за то, что он так долго спускался, и заодно похвалить себя за удачу, что ему встретился такой добрый человек, как я. Но эта давно не виденная неловкая атмосфера была какой-то странной, и я проглотила слова.

Немного отвлекшись, я споткнулась о ступеньку, когда наполовину поднялась на второй этаж. Впопыхах я схватилась за перила, но всё равно не могла удержаться от падения на бетонную лестницу. Я уже смирилась и закрыла глаза, но в следующую секунду меня поддержали.

Почувствовав, как пакет с молочным чаем качнулся в воздухе, я открыла глаза.

Одной рукой он крепко держался за перила, другой схватил меня за руку. В выражении его лица читалось беспокойство.

Сердце сильно подпрыгнуло — я испугалась.

— Спасибо.

После моих слов он отпустил мою руку, заложил её за спину и посмотрел на пол справа от меня.

— Хорошо, что ты не упала.

Я проследила за его взглядом и увидела, что его молочный чай упал на ступеньку. Пакет был испачкан мелкими каплями жидкости — очевидно, он протёк.

Я поспешно опередила его и подняла пакет. Чай стал вытекать сильнее, но, к счастью, пакет был прочным и не порвался.

Я протянула ему свой чай.

— Извини, я такая неуклюжая. Возьми этот, карамельный жемчужный.

Он не взял, отпустил мою руку и забрал у меня протёкший чай.

— Не нужно, главное, что с тобой всё в порядке.

Сказав это, он быстро поднялся по лестнице, перепрыгивая через ступеньку, открыл дверь и остановился в дверях, глядя на меня.

— Я дома, пока.

— А, по… — Я подняла голову, глядя на него. Не успела я договорить, как он быстро закрыл дверь. Я ещё тянула окончание слова, не зная, стоит ли договаривать фразу, как он снова открыл дверь и тихо пробормотал:

— Прости, договори.

— …ка.

— Хорошо, пока.

Он снова собирался закрыть дверь, но ему помешала маленькая светло-жёлтая головка, внезапно высунувшаяся из-под ноги.

— Сяо Хай, не загораживай дверь.

Он ногой пытался загнать щенка обратно в комнату, но тот не слушался и путался у него в ногах. Тогда я смогла рассмотреть.

Щенок выглядел как маленькая дворняжка, совсем крошечный. Он постоянно высовывал голову, его чёрные глазки всё время смотрели на меня.

Стоять внизу было не очень удобно, и я начала подниматься. Маленькая дворняжка, увидев, что я иду, радостно подпрыгивала. Но когда я подошла совсем близко, он испугался и спрятался за ногами И Сы, украдкой поглядывая на меня.

— Это твоя собачка? Она такая маленькая, разве ей можно давать большие кости? — спросила я.

— Ничего, можно порубить и дать, — ответил он.

В этот момент маленькая дворняжка снова украдкой высунула голову, очень смело понюхала и, уткнувшись в мою обувь, пискляво гавкнула.

Он засмеялся:

— Наверное, узнал твой запах. Понял, что пакет с большими костями, который ему дали, был твоим.

Я немного удивилась:

— Неужели так бывает?

— У собак очень острое обоняние, особенно когда они маленькие. Они запоминают надолго.

К этому моменту Сяо Хай уже разыгрался, бегал вокруг моей обуви, нюхая, и при этом подпрыгивал на задних лапах, словно на пружинках. Такой милый.

— Его зовут Сяо Хай? — Я только что слышала, как он его назвал.

— Угу. Этот пёс слишком активный, целый день сам себя развлекает (букв. "само-хай"), вот так и назвали.

— Ничего не скажешь, подходит.

Видя, что Сяо Хай прыгает всё активнее, я не удержалась и присела, чтобы погладить его по голове.

Сначала он отшатнулся, увернувшись, но потом прищурил глаза и с наслаждением попытался улечься на мою обувь. И Сы быстро подхватил его.

— Прости, он немного зазнался.

— Ничего страшного.

Он держал Сяо Хая одной рукой, полуобнимая, полуприжимая, сдерживая его попытки вырваться. Мы встали.

— Эй, у тебя штаны порваны. Ты не упала только что?

Едва он сказал это, я вспомнила о своих забытых штанах и смущённо запрятала ноги назад.

— Нет-нет, не упала, не ударилась. Это раньше порвалось.

Он, кажется, немного сомневался, и я объяснила:

— Я раньше стирала и случайно порвала.

Он засмеялся, снова показав два клычка.

— Ну ты даёшь.

Этот небольшой эпизод занял довольно много времени. После очередного прощания я собиралась подниматься. Чувствуя, что он ещё не закрыл дверь и, кажется, стоит в дверях, глядя, как я поднимаюсь, я снова обернулась. Так и есть. Я помахала ему рукой.

Он не помахал, а неловко потянул себя за переднюю часть одежды. Взгляд его был немного мерцающим.

— Эм, я всё ещё не знаю твоего имени.

Я на мгновение замерла, не ожидая, что он спросит моё имя.

Наверное, увидев, что я не реагирую, он объяснил:

— Не пойми неправильно. Просто ты знаешь моё имя, и даже имя моей собаки, а я не знаю твоего. Это несправедливо.

Я подумала и решила, что это действительно несправедливо.

— Хэ Нин. Хэ из «Пашут просо в полдень», Нин из «спокойствие».

Я сказала ему. Он кивнул в ответ, и мы снова помахали друг другу на прощание.

— Поднимайся медленно.

— Угу, пока.

На этот раз я не оборачивалась, поднялась на пятый этаж одним махом, вошла в квартиру, закрыла дверь и прислонилась к ней, переводя дыхание.

Сердце сильно колотилось — всё-таки я поднялась на три этажа без остановки.

Я склонила голову и посмотрела на пакет с молочным чаем в руке.

Я не люблю быть в долгу. Так что, наверное, мне стоит вернуть ему стакан?

Эх, вот так дела.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение