Глава 14

— Господин еще помнит об этом? — Ли Юэ была приятно удивлена. — Прекрасно! Теперь этот слуга сможет готовить много всего и угощать Господина новыми блюдами.

— И это все? — Иньчжэнь переспросил. — Разве есть что-то еще?

— А что еще может быть? — Ли Юэ выразила недоумение. Увидев, как в его взгляде мелькнуло ожидание, она вдруг рассмеялась, придвинулась и поцеловала его в щеку. — Этот слуга должен как следует поблагодарить Господина. Без Господина не было бы и малой кухни.

— Вот это другое дело, — в глазах Иньчжэня появилось удовлетворение.

Характер Ли Ши был капризным и цепким, но почему-то именно с ней он ощущал необычайное тепло. Если в будущем она понесет, это чувство, возможно, станет еще полнее. — Господин, вы не заметили изменений в этом слуге? — Ли Юэ осторожно намекнула.

Она ежедневно использовала Мешочек Удачи и приняла Пилюлю Очищения Костного Мозга. Наверняка теперь она выглядела иначе, чем при первом появлении во дворце.

— Нет, — ответил Четвертый принц прямо и без обиняков.

— Неужели? — Ли Юэ разочарованно прижалась к его шее, не заметив улыбки в его глазах. В последнее время Ли Ши все больше стремилась к близости с ним. Он всегда чувствовал некоторую беспомощность, но что поделать, если она так к нему привязана.

Иньчжэнь подавил подступившую радость и внимательно осмотрел Ли Юэ. Хм, глаза стали яснее, взгляд живее. Видимо, он хорошо заботился о ней во внутреннем дворе, раз не мог оторвать от нее рук.

Что касается изменений во внешности, Четвертый принц действительно ничего особенного не заметил. Во-первых, они часто виделись, и трудно было сразу уловить перемены. Во-вторых, Ли Юэ изначально была миловидна, и небольшие изменения обычному взгляду не бросались в глаза.

— Ну и ладно, — после минутного уныния Ли Юэ обняла его. — Этот слуга станет еще красивее.

В душе она добавила: "Так или иначе, буду красивее, чем сейчас".

— Понимаю. Ты выглядишь живее, чем прежде, — Иньчжэнь подумал и наконец подобрал слова похвалы. Но Ли Юэ лишь кивнула: — Господин, когда сестра Сун выйдет из цзо юэцзы, навещайте ее. Этот слуга лишь надеется, что Господин не забудет о нем.

Иньчжэнь замер, его лицо стало холодным. — К чему эти мысли?

И во дворце, и в гареме больше всего презирали ревность и зависть. Неужели Ли Ши за эти дни его баловства забыла о своем положении?

— Господин, этот слуга любит Господина, — объяснила Ли Юэ. — Естественно, ему грустно и больно от мысли, что Господин будет у сестры Сун. Но этот слуга помнит: Господин — муж всех сестер гарема. Этот слуга не дерзнет мечтать завладеть Господином, лишь надеется, что Господин будет почаще вспоминать о нем.

Лицо Иньчжэня оставалось ледяным. — Поднимись.

Ли Юэ опешила, но послушно встала. — Господин, не сердитесь. Этот слуга больше не будет говорить глупостей. — Она считала свои слова правильными. Пока она не зачала ребенка, принц должен был почаще о ней вспоминать.

Ли Ши робко смотрела на него. Иньчжэнь знал, что должен был оставаться строгим. Если он потакал ее настроениям, во дворце могли пойти слухи о том, что он позорит жену ради наложницы. Для него, ценившего правила превыше всего, это было недопустимо.

Но, как она и сказала, она лишь надеялась, что он иногда будет вспоминать о ней.

Иньчжэнь продолжал холодно смотреть на нее.

— Господин, этот слуга виноват, — на глазах Ли Юэ выступили слезы. — Не отвергайте этого слугу, хорошо?

Ее вид, "плачущей, как груша под дождем", тронул его сердце. Иньчжэнь застыл, затем медленно протянул руку. — Не плачь. Я не сержусь.

Он подумал: "У Ли Ши просто капризный характер, без злого умысла. К чему мне злиться на нее? Она просто слишком привязана ко мне".

"Вранье! Он явно злился!" — мысленно возмутилась Ли Юэ. Но Четвертый принц был ее нынешним кормильцем, и его нужно было ублажать. Хотя бы уже за то, что он давал ей возможность выжить в этом древнем мире.

Иньчжэнь неловко вытер ей слезы платком. Вскоре девушка сквозь слезы улыбнулась, демонстрируя характер, который "помнит ласку, а не обиды". Заготовленные им утешительные слова так и не понадобились.

"Мне не следовало злиться на нее, — подумал он. — Моя гэгэ думает только обо мне, она просто не смогла сдержаться".

Увидев, что он смягчился, Ли Юэ тут же нащупала границу дозволенного. — Господин, не могли бы вы назвать этого слугу по имени? Этот слугу зовут Ли Юэ. Назовите его по имени, хорошо?

"Раз уж меня отчитали, надо идти до конца, — решила она про себя. — В крайнем случае, еще поплачу. Но назвать по имени — это шаг к сближению, и его нельзя упустить".

— Господин, назовете? — Ли Юэ сделала серьезное лицо, глядя на него, удивительно точно копируя его собственную строгую манеру.

Иньчжэнь колебался, считая, что называть гэгэ по имени — ниже его достоинства. Но, глядя на ее лукавое выражение лица, он невольно усмехнулся и собрался было прочесть нотацию. — Ли Ши, ты...

— Господин, просто скажите, назовете или нет? — Ли Юэ снова не удержалась от смеха. Ее лицо сияло очарованием, а глаза словно говорили сами за себя.

Иньчжэнь сдался. Он покачал головой и улыбнулся: — Похоже, я просто не могу с тобой справиться? Юэюэ.

Его голос звучал низко и ясно. Ли Юэ, почувствовав слабину, настаивала: — Повторите, пожалуйста. Этот слуга не расслышал.

— Юэюэ, — во второй раз он явно произнес это с досадой.

Ли Юэ проявила такт и не стала приставать дальше. — Этот слуга услышал.

Тут она вспомнила про кашу на огне и поспешила к очагу за керамическим горшком. Иньчжэнь инстинктивно протянул руку, словно желая снова притянуть ее к себе. Но, увидев ее действия, он запоздало убрал руку и сжал пальцы, чувствуя себя неловко.

— Господин, попробуйте, — Ли Юэ подперла щеку рукой и сама налила ему пиалу отвара. — Белый рисовый отвар успокаивает сердце. Господин в последнее время много трудился в переднем дворе, он поможет унять жар.

Никто прежде так не заботился о его самочувствии. Иньчжэнь замер на мгновение, прежде чем тихо ответить: — Хм. — Увидев это, Ли Юэ улыбнулась. — Господин кушайте, а этот слуга приготовит вам ванну.

— Погоди. Этим займется Су Пэйшэн. Останься.

— Хорошо, — Ли Юэ не стала отказываться. Она налила себе пиалу отвара и, осторожно дуя на горячую кашу, мягко улыбнулась. Как же хорошо в такой момент выпить горячего отвара! Он согревает желудок, так приятно!

Она ела с аппетитом, и у Иньчжэня тоже разыгрался аппетит. Но попивая отвар, он невольно смотрел на Ли Юэ. Ему вдруг стало как-то пусто внутри, хотя он и не мог понять, почему. Он решил, что это ему показалось.

После трапезы Ли Юэ проводила Четвертого принца к ванне, не проявляя инициативы. Она считала, что купание — личное дело каждого, и не собиралась навязываться. Да и какой смысл?

Иньчжэнь же несколько раз бросил на нее взгляд и, видя ее бездействие, с досадой вошел. "И эта говорит, что любит меня? Обычно Сун Ши так и норовит прилипнуть, а Ли Ши даже не шелохнется".

Хотя в глубине души он понимал: характер у Ли Ши был простым. Она не могла сдержаться и приближалась к нему, только когда действительно скучала. В остальное время она умела себя контролировать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение