Глава 11. Благодарность

Вечером опустилась ночь, весь город был окутан неоновыми огнями, красные фонари и зелёное вино – ночная жизнь молодёжи только начиналась. После напряжённого дня самое время было расслабиться.

Оставить всю усталость в этом шумном городе.

А в это время в отдельной комнате стояла мёртвая тишина. Две собаки тихо лежали по обе стороны от двух пожилых людей.

Да, эти двое пожилых людей пришли, чтобы выразить благодарность, отплатить Лу Сишуан за спасение жизни.

Господин Гу и Госпожа Гу выглядели очень довольными. Госпожа Гу первой нарушила неловкое молчание.

— Внучка-невеста, иди сюда, сядь рядом с бабушкой, — Госпожа Гу похлопала по месту рядом с собой. Неожиданно это напугало дремавшего Найлао, и он тут же убежал в другое место.

Лежавшая с другой стороны Найча, увидев это, словно улыбнулась, элегантно встала и направилась к Найлао.

Что поделаешь, они ведь супруги!

— Ба… бабушка, я…

Не успела Лу Сишуан договорить, как её перебил Господин Гу: — Бабушка зовёт, значит, иди. Никаких условий! — Сказав это, он ещё и сердито посмотрел на неё.

Лу Сишуан была в недоумении от его взгляда, но в итоге встала и села рядом с Госпожой Гу.

А сидевшие рядом с Лу Сишуан Лу Юйсян и Лу Тяньсян были ошеломлены.

«Внучка-невеста???»

Лу Тяньсяну было очень неприятно. Он ещё не успел вдоволь побаловать свою сестру, как её уже собираются отдать другому? Это невозможно.

А сердце Лу Юйсяна сжалось. Гу Цюму был единственным внуком этих двоих стариков, а его сестра должна была стать женой бизнес-магната Гу Цюму? Нет, он не может согласиться.

Братья переглянулись и одновременно сказали:

— Господин Гу, Госпожа Гу, нельзя.

— Что нельзя? — не успели пожилые люди ответить, как раздался вопрос от человека, стоявшего у двери.

Все пятеро посмотрели на вход.

За исключением потрясённой Лу Сишуан, все остальные выглядели совершенно спокойно.

«Вау, какой красивый!»

«Как можно быть таким красивым?»

Лу Сишуан повернулась и посмотрела на двух своих братьев на диване напротив. Они были совершенно другого типа. Хотя они тоже были красивы, но у него была своя особая красота.

Два брата посмотрели на Лу Сишуан.

«Я красивый, я красивый!»

«Не смотри на него! Я твой брат, твой брат!»

Лу Сишуан повернулась к ним, улыбнулась, послала каждому воздушный поцелуй, затем сделала руками сердечко и дунула на него.

Братья Лу были поражены.

Хе-хе-хе.

— Быстрее иди сюда, Цюму, это твоя будущая жена, — Госпожа Гу указала на Лу Сишуан и сказала Гу Цюму, стоявшему у двери.

Лу Сишуан почувствовала себя неловко и больше не осмеливалась смотреть на этого красавца.

Гу Цюму посмотрел на Лу Сишуан. «Разве это не та девушка из-под дождя?»

«Это она спасла бабушку?»

— Бабушка, это она тебя спасла?

Стоявший рядом Господин Гу сказал:

— Сначала подойди сюда.

Гу Цюму кивнул, сделал несколько шагов своими длинными ногами и подошёл к дедушке. Опустив взгляд, он увидел собаку и невольно нахмурился, выразив отвращение.

Хотя это было всего мгновение, Лу Сишуан успела заметить. Она тут же поняла: этот мужчина не из простых.

«И-и-и!»

Лу Сишуан вздрогнула всем телом.

«Как страшно!»

Лу Юйсян смотрел на Гу Цюму с нескрываемой враждебностью.

Лу Тяньсян чувствовал то же самое. Его сестру собирались «украсть», и ему было не по себе.

Они забыли, что Лу Сишуан ещё не дала согласия. Это было лишь одностороннее желание семьи Гу.

После того как Гу Цюму сел, Господин Гу сказал: — Эту историю должен рассказать участник событий, — он взглянул на Лу Сишуан. — Расскажи, девочка.

— Ох.

Лу Сишуан снова вкратце пересказала, что произошло.

— Что? Бабушка, ты попала в аварию? Почему ты мне не сказала? — Гу Цюму был очень зол.

В его сердце, кроме «малышки» (вероятно, племянника Ло Цзясюаня), самыми важными были только дедушка и бабушка. Отца, которого он почти не видел, можно было и не считать.

— Ты в то время ещё был за границей, вернулся только вчера вечером и ещё не успел приехать в старый дом, — Госпожа Гу посмотрела на него с обидой.

Чтобы не продолжать эту тему, Лу Юйсян заговорил: — Кэкэ, ты лекарство приняла?

Лу Сишуан покачала головой: — Нет, ещё не ела, как же принимать лекарство?

Услышав про лекарство, Госпожа Гу забеспокоилась: — Кэкэ, внучка-невеста, что с тобой? Почему ты заболела? Серьёзно? Может, ещё раз к врачу сходить? — Лицо Госпожи Гу было полно тревоги.

— Ой, бабушка, со мной всё в порядке, — Лу Сишуан почувствовала тепло на душе от заботливых слов.

Стоявший рядом Господин Гу намекнул Гу Цюму.

Гу Цюму встал, подошёл к двери, открыл её и сказал ожидавшим снаружи официантам: — Можете подавать блюда.

— Хорошо, господин Гу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение