Чтение мыслей (Часть 1)

Чтение мыслей

— Запомни, я предупреждаю тебя в последний раз: никакой совести, никакой совести, понял?

Если в этом мире ты снова будешь ходить по краю, а ты теперь официальный исполнитель, то откроется мир наказаний.

Ладно, не буду тебя больше задерживать, предыдущая партия в карты еще не закончена, я пошел.

Без дела не зови.

Система 404 сказала и исчезла, оставив в голове Се Вэньаня только системную панель. Открыв глаза, он увидел вокруг себя хижины с соломенными крышами.

Это был мир, созданный романом под названием «Бедному парню не спится, мечтает взобраться на дракона и стать фениксом». Название банальное.

Сюжет тоже довольно абсурдный. Главный герой-шлюха, Чжэн Цюань, родился в бедной крестьянской семье и, имея некоторую привлекательность, мечтает только о том, чтобы подняться по социальной лестнице.

Он пытается соблазнить многообещающего студента, богатого купца, знатного молодого господина… и так добирается до императорского дворца, где вступает в связь с императором и начинает жить в роскоши. За спиной императора он развлекается с красивым евнухом и крепким стражником…

Первоначальный владелец тела, «Се Вэньань», в этом мире был соседом Чжэн Цюаня. Он был очень беден, и Чжэн Цюань, страдая от одиночества, несколько раз пытался его соблазнить. Однако «Се Вэньань», будучи начитанным и воспитанным на конфуцианских принципах, не вступал с ним в близкие отношения, хотя и испытывал некоторое влечение.

Но как раз когда «Се Вэньань» решил, что если Чжэн Цюань еще немного пофлиртует с ним, то все произойдет само собой, Чжэн Цюань внезапно переключил свое внимание на другой объект.

Из-за этого «Се Вэньань» озлобился и начал строить козни Чжэн Цюаню.

Ознакомившись с сюжетом, Се Вэньань не знал, что и сказать. Иногда он не понимал, за какие грехи ему приходится выполнять задания в таких мирах.

Неужели нельзя что-нибудь поскромнее? Это же так утомительно.

Се Вэньань взял книгу и вышел на улицу. Он прогуливался в лучах утреннего солнца, читая, чтобы размять тело.

Примерно через полчаса кто-то постучал в калитку.

Калитка была приоткрыта. Он поднял голову и увидел у входа жеманного мужчину с вызывающей фигурой, всем своим видом говорящего: «Я пришел тебя соблазнить!»

Се Вэньань подумал: «…И правда, какое-то беспокойное лицо».

У входа стоял Чжэн Цюань. Улыбка сползла с его лица, в глазах появилось недоумение. Он огляделся по сторонам, но никого не увидел.

— Мне послышалось? — подумал он. — Почему я как будто слышу голос Се Вэньаня у себя в голове? Неужели я слышу его мысли?

— Спасибо за обувь, — подумал Се Вэньань. — Довольно симпатичная, швы такие аккуратные. Шить такую обувь — долгая и кропотливая работа, да еще и с вышивкой. Он очень постарался. Когда я сдам экзамен на цзюйжэня и стану чиновником, если наши пути еще пересекутся, я обязательно отплачу ему за эту услугу.

Чжэн Цюань, надевая ему туфли, с решимостью в глазах подумал: «Неужели я ему не нравлюсь? Отплатить за услугу? Если наши пути еще пересекутся?! Конечно, пересекутся, иначе зачем я трачу столько сил, чтобы ему понравиться? И еще! Когда он станет чиновником, я буду женой чиновника! Если он хочет отплатить за услугу, пусть наймет мне побольше слуг, а когда я захочу новую одежду, пусть ко мне приходят портные с товарами на выбор. А когда захочу новую обувь, пусть мне ее шьют на заказ».

— Ну как? Жмет?

— В самый раз, — подумал Се Вэньань. — Очень удобно. Внутри, кажется, не вата, а что-то мягкое, похожее на шерсть ягненка или кролика. Как заботливо с его стороны.

Чжэн Цюань довольно улыбнулся. «Конечно, сейчас холодно, разве может вата сравниться с теплом животного меха? Охотник — хороший парень, я ему мило улыбнулся, и он подарил мне кролика».

— Раз подходит, то я спокоен. Не буду мешать вам читать, брат Вэньань, у меня еще дела, я пойду, — сказал Чжэн Цюань. — Я даже овощи еще не купил, а уже прибежал к нему выслуживаться. Нужно поспешить. Эх, эта старая карга, торгующая овощами, не дает зеленый лук в придачу, просто возмутительно! Сегодня я обязательно снова с ней поторгуюсь!

Се Вэньань, наблюдая, как он виляет бедрами, уходя, закрыл глаза. «Просто режет глаз. Зачем мужчине так себя вести?»

Переступая через порог, Чжэн Цюань споткнулся, на секунду замер, пытаясь идти нормально, но отвык от обычной походки и, потеряв равновесие, растянулся на земле.

Се Вэньань бросился к нему и, помогая подняться, заботливо спросил: «Вы в порядке?» — и подумал: «Кажется, порог слишком высокий. Нужно будет положить несколько каменных плит перед ним».

Чжэн Цюань остолбенел. Кроме домов для хранения гробов, где есть особые правила, везде считается, что чем выше порог, тем знатнее дом. Семья Се когда-то была богатой. И эти соломенные хижины сейчас самые просторные в деревне.

Но из-за того, что он упал, Се Вэньань хочет положить плиты перед порогом?

— Я в порядке, в порядке, — поспешно ответил он.

— Хорошо, что все обошлось, — сказал Се Вэньань. — Будьте осторожнее.

Он заметил, что у Чжэн Цюаня бледное лицо, вероятно, из-за плохого питания. Несмотря на природную красоту, для взрослого мужчины он выглядел слишком хрупким.

Се Вэньань достал из кармана 10 медных монет, положил их ему в руку и сказал: «Купите полкило мяса, пожарьте несколько яиц, добавьте немного лапши и квашеной капусты, сварите большой горшок, вечером поешьте что-нибудь горячее».

Чжэн Цюань хотел отказаться, но уже крепко сжал монеты в ладони. Он давно не ел мяса и очень хотел.

Выйдя из дома Се, он взял корзину и поспешил на рынок за мясом.

Се Вэньань тихонько покачал головой и вздохнул, возвращаясь домой. «Никакой совести, никакой совести… Но если у человека нет совести, разве он человек? Возможно, мне вообще не стоило становиться исполнителем, или, может быть, я просто не гожусь для этого. Эх…»

Прогулявшись достаточно, Се Вэньань вернулся в кабинет, снял с полок все необходимые книги. Учеба — это не просто зубрежка, нужны методы и способы, чтобы добиться успеха. Простое усердие не даст хороших результатов. К счастью, у первоначального владельца тела была прочная основа, он не мог цитировать наизусть, но, прочитав первую строчку, сразу вспоминал следующую.

Се Вэньань подумал: «Задание нужно выполнять, но и жить нужно хорошо. Кто знает, когда я перестану быть исполнителем, нужно ценить каждый день как свою собственную жизнь. Я еще не получал ученых степеней в этом мире, только на своей планете работал чиновником. На самом деле я не люблю политические интриги, но здесь быть чиновником — это уже не вопрос интриг, а вопрос выживания. Став цзюйжэнем, я смогу получать жалование от государства».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение