Глава 10. Столкновение

На следующий день, глядя на бодрого Фу Сы, Ши Нянь не стал рассказывать ему о событиях прошлой ночи.

Подождав, пока тот доест свои любимые фрукты, они продолжили путь.

Вот только на этот раз Фу Сы выглядел так, будто объелся: не только не мог набрать скорость, но и постоянно потирал живот.

Неизвестный символ на его руке тоже мерцал, но они оба не обратили на это внимания.

— Ши Нянь, посмотри на мой живот, разве не похоже, будто я собираюсь родить ребенка?

Снова пришлось остановиться отдохнуть, и Фу Сы, похлопывая себя по животу, улыбался.

Лицо Ши Няня потемнело, он безмолвно посмотрел в небо.

— Ты мужчина!

— Хм! Ты совсем не умеешь шутить!

Мгновенно став надменным, Фу Сы решил больше с ним не разговаривать.

Внезапно ледяной клинок пролетел у его щеки, так что он широко распахнул глаза от испуга.

Прежде чем он успел что-либо спросить, раздался болезненный рев.

Затем прилетела еще одна порция ледяных клинков, превративших ревущее существо в ежа.

Когда все стихло, он смог обернуться и посмотреть на то, что их атаковало.

Однако, увидев изуродованного зверя, он лишь испуганно сглотнул, не испытывая ни малейшей благодарности.

Внезапно представив себя на месте этого зверя, он вздрогнул от холода.

— Жаль шкуры.

Ши Нянь, не зная его мыслей, разделал зверя, готовясь добавить его мясо к их трапезе.

Когда он снова выкопал красивую бусину, у него появились некоторые мысли.

Он отрезал кусок пригодной шкуры, связал его жилой зверя, сделав простой тканевый мешочек, положил туда бусину и бросил Фу Сы.

— Снова нашел бусину. Ты потерял ту, что была в прошлый раз, но эту не потеряешь.

Увидев мешочек, в который поместилось бы два кулака, испуганное сердечко Фу Сы мгновенно прояснилось.

Он достал бусину и с любовью играл с ней.

"Как легко его уговорить!" — подумал Ши Нянь с улыбкой, но в следующую секунду замер.

"Почему я хочу его уговорить?"

Заметив, что его поведение становится все менее контролируемым, он тайком взглянул на весело играющего Фу Сы и поспешно отбросил все эти сумбурные мысли.

Приготовив мясо, он сначала выбрал нежные кусочки, положил их в чашу изо льда, а затем, снова погрузившись в уныние, принялся жадно есть.

Фу Сы тоже очень хотел есть, но живот у него еще не спал, и он боялся, что ему станет плохо, поэтому мог только смотреть на мясо голодными глазами.

Когда Ши Нянь закончил есть, он увидел, что Фу Сы выглядит так, будто у него слюнки текут, но он не двигается.

Вздохнув, он решил поступить так, как хотел.

Подняв ледяную чашу, он взял кусочек нежного мяса и положил его в рот Фу Сы.

— Попробуй немного. Если будет плохо, не ешь.

Его пальцы неизбежно коснулись мягких губ, и в душе поднялся бурный шторм.

— Ой? Кажется, живот немного спал!

Фу Сы не в первый раз ел с его руки, и не испытывал никаких странных чувств от этой близости. Скорее, его внимание привлек живот, который стал немного легче.

— Еще! А!

Он снова открыл рот от удивления, не собираясь есть сам.

Мгновенно почувствовав, будто у него появился еще один сын, Ши Нянь дернулся лицом, но в конце концов продолжил кормить его.

Когда чаша мяса была съедена, живот Фу Сы тоже спал, что его очень удивило.

— Неужели, если съесть слишком много фруктов, мясо может помочь от вздутия?

На этот вопрос Ши Нянь, конечно, не мог ответить. Убрав следы, они продолжили путь.

Однако удача не сопутствовала им долго. Еще один звериный рев раздался позади, и огромный медвежий зверь около трех метров высотой бросился к ним.

— Быстрее бежим!

Увидев размеры зверя, Фу Сы схватил Ши Няня и бросился наутек.

Медведи всегда были одними из самых опасных животных: сильные, с толстой шкурой и мясом. Как в их мире, так и в этом, это были те, кого он меньше всего хотел встретить.

— Кажется, мы забежали вглубь леса.

Один за другим появлялись звери, и Ши Нянь с тревогой вспоминал их маршрут.

После того, как они выманили шестирангового зверя и заставили его сразиться с Чжоу Чжэном, они удалились от центральной части леса, поэтому позже не встречали много сильных зверей.

Но появление молодого городского лорда заставило их бежать без оглядки, и они снова оказались в глубине.

— Может, сменим направление? Там слишком много зверей, боюсь, мы попадем в окружение.

Фу Сы огляделся, готовясь найти место, где можно было бы легко повернуть.

— Скоро стемнеет, нам нужно поторопиться.

Ночь — время активной деятельности зверей, и Ши Нянь не хотел сражаться с ними в темноте.

За это время медвежий зверь уже появился там, где его мог видеть даже Ши Нянь.

— Это Бишун! Вот уж повезло!

Ши Нянь возвел толстую ледяную стену и, схватив Фу Сы, повернул в другом направлении.

Бишуны — один из самых кровожадных видов медвежьих зверей. Они выносливы, обладают хорошей силой и неплохой скоростью.

Но в отличие от всех земляных медведей, Бишуны — это звери элемента металла.

Их острые когти и зубы тверды, как сталь, и являются желанным материалом для оружия многих мастеров боевых искусств, но также и смертельно опасны!

Судя по его трехметровому росту, это явно пятиранговый взрослый Бишун.

По сравнению с надоедливыми Когтистыми Кроликами, это просто огромная махина, к которой нельзя приближаться!

Поэтому у них не было другого выбора, кроме как бежать.

— Если бы его можно было приручить!

Внезапно воскликнул Фу Сы, и Ши Нянь нахмурился.

Вспомнив о приручении, упомянутом в книгах, которые он читал, это было похоже на содержание питомца, но зверя нельзя было постоянно носить с собой, поэтому он не удержался и окатил его холодной водой.

— Такого большого Бишуна невозможно приручить. А что касается детеныша Бишуна, не говоря уже о том, сможем ли мы его поймать, в нашем нынешнем состоянии мы не сможем его содержать и нести.

— Э? То есть, его действительно можно приручить?

Фу Сы сосредоточился на возможности приручения.

Лицо Ши Няня потемнело, и он с унынием сказал: — Если в будущем будет возможность, то почему бы и нет.

— Правда? Тогда я хочу найти величественного зверя и сделать его своим питомцем!

Кто-то, совершенно забывший о своем положении, погрузился в свои фантазии.

Рев!

Бишун протаранил ледяную стену Ши Няня, его свирепость возросла, и он зарычал на них.

В его глазах они были всего лишь двумя слабыми кусочками еды.

Однако два слабых кусочка еды обманули его, и он, конечно, был крайне зол.

Стряхнув с себя ледяную крошку, он снова бросился к ним.

— Мы только что съели его сына? Почему он так сильно нас ненавидит?

Фу Сы был немного озадачен тем, что Бишун так упорно их преследует.

— Бишуны — довольно упрямые звери. Если они наметили добычу, то не отступят, пока не поймут, что не могут ее одолеть.

Ши Нянь объяснил, но в душе заволновался.

Потому что уже темнело.

— Там склон, давайте поднимемся туда и придумаем что-нибудь.

Внезапно увидев перед собой крутой склон высотой около десяти метров, Фу Сы предложил.

И тут же справа от них, по направлению их движения, раздался волчий вой, заставивший Ши Няня, который все еще размышлял, согласиться с его предложением.

Бишун тоже услышал волчий вой, угрожающе завыл в ту сторону, но продолжал преследовать их.

Стая волков, похоже, не боялась Бишуна. Услышав его вой, они отвечали ему вой за воем, демонстрируя свою силу.

Когда они добрались до склона, они наконец поняли, почему встретили стаю волков.

Потому что еще одна группа людей тоже бежала к этому склону.

Быстро поднявшись, они спрятались в укромном месте на склоне.

Дело было не в том, что они не хотели помочь той группе людей, просто Фу Сы увидел знакомого — Чжоу Вань'эр.

— Быстрее наверх! Быстрее!

Перед лицом смертельной угрозы все эти люди изо всех сил карабкались наверх.

Поднявшись наполовину, кто-то увидел стремительно приближающегося Бишуна.

— Быстрее наверх! Это Бишун!

При своих огромных размерах, Бишун легко преодолел бы высоту в пять метров. Если они не доберутся до вершины, Бишун обязательно найдет способ их сбросить.

А если они упадут, да еще и в стаю Быстрых Волков, никто не выживет.

— Проклятье! Как здесь оказался Бишун?

Чжоу Вань'эр, добравшись до вершины, не удержалась и сердито воскликнула.

— Один Бишун все же легче, чем целая стая Быстрых Волков!

Презрительно ответил мужчина со шрамом на лице, ничуть не боясь ее обидеть.

— Мэн Хао, молодой городской лорд велел тебе защищать меня, а ты что себе позволяешь?

Лицо Чжоу Вань'эр похолодело, и она сердито посмотрела на мужчину.

Мэн Хао ответил ей холодной усмешкой: — Госпожа Чжоу, лучше подумайте, как вернуться живой!

— Ты!

Чжоу Вань'эр пришла в ярость, но не нашла, что ответить.

Этот Мэн Хао был пятиранговым Мастером Боевых Искусств, и она ему не ровня.

К тому же, в сложившейся ситуации она тем более не могла на него напасть.

Изначально она вела отряд на поиски Ши Няня и Фу Сы, но внезапно перед ними появился Мэн Фань со своими людьми и приставил Мэн Хао для ее личной охраны.

Сначала она думала, что Мэн Фань неравнодушен к ней, но, видя отношение Мэн Хао, она засомневалась и заподозрила Мэн Фаня в скрытых мотивах.

Когда они столкнулись со стаей Быстрых Волков, Мэн Хао, не считаясь с ее мнением, просто бросил двух людей из Боевого зала Чжоу на съедение волкам.

Хотя это позволило им спастись, Чжоу Вань'эр почувствовала леденящий ужас.

Такой безжалостный человек, а в их группе не было ни одного пятирангового — ей было трудно не волноваться!

Рев!

Ауу!

Бишун и Быстрые Волки наконец добрались до подножия склона, и обе стороны безжалостно вступили в схватку. Люди на склоне почувствовали, как у них волосы встают дыбом, но одновременно и облегчение.

Если Бишун сильно ранит стаю волков, у них будет больше шансов сбежать.

Однако, потеряв несколько волков, стая отступила, уступив место Бишуну, и наблюдала издалека.

Бишун, преследовавший их всю дорогу, теперь, учуяв запах крови, принялся жадно пожирать трупы.

Его свирепый и жестокий вид заставлял волков постоянно скалить зубы, но они так и не осмелились снова напасть.

Когда Бишун насытился, обе стороны, казалось, достигли соглашения, и продолжали рычать на людей на склоне.

— Госпожа Чжоу, используйте свою силу духа, чтобы поднять труп волка, нам тоже пора поесть.

Внезапно Мэн Хао обратился к Чжоу Вань'эр, приказывая ей. Она стиснула зубы, но все же подчинилась.

В конце концов, они действительно были голодны.

К счастью, на вершине склона росли деревья, так что им не пришлось есть сырое мясо.

Однако этот поступок снова заставил волков и Бишуна зарычать.

— Если вы, двое, достаточно прятались, то выходите.

Игнорируя рычание, Мэн Хао, разжигая костер, сказал фразу, которая озадачила Чжоу Вань'эр.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение