Глава 9. Опасность в баре

Су Тин поняла, что ей не избежать наказания, и послушно опустилась на колени, чтобы принять наказание по семейным правилам семьи Су.

Десять ударов подряд. Господин Су не проявил снисхождения, несмотря на то, что Су Тин была девушкой. Всего за одну минуту на спине Су Тин появились серьезные раны, было страшно смотреть.

— В моей семье Су нет таких детей, как ты! Завтра же иди в храм предков, чтобы удалить свое имя! С этого дня ты больше не член семьи Су!

Господин Су, наказав ее, не успокоился и продолжил говорить.

Выгнать из дома?

Су Тяньтянь, стоявшая рядом, конечно, не думала, что этот инцидент может заставить господина Су лишить Су Тин ее места в семье Су.

Но даже так, она ничуть не жалела о содеянном.

— Папа! Тинтин уже поняла свою ошибку. Прости ее на этот раз, вспомнив о ее вкладе в Суши за эти годы? Папа! Я умоляю тебя!

Мать Су думала, что после наказания по семейным правилам дедушка успокоится, и с Тинтин все будет в порядке. Кто бы мог подумать, что он заявит о намерении исключить Су Тин из семьи Су!

Как такое возможно?

Хотя Су Тин не была плотью от ее плоти, она вырастила эту девочку с детства, и ее чувства к ней были сильнее, чем к родной дочери.

— Папа, Тинтин еще ребенок, дайте ей шанс исправиться. Не учить ребенка — вина отца. Если говорить о вине, то я тоже несу ответственность. Папа, если вы все еще сердитесь, можете наказать меня!

Отец Су смотрел на Су Тин, которая лежала перед ним на грани жизни и смерти, с ранами на спине. Как он мог не испытывать боли в сердце?

— Папа... Папа...

Су Тин с трудом выдавила два слова, а в следующую секунду потеряла сознание.

Ситуация была критической, но господин Су не особо беспокоился. Вместо этого он спокойно повернулся и спросил Су Тяньтянь, стоявшую позади.

— Тяньтянь, ты решишь, останется она или уйдет.

Поступая так, господин Су не только дал Тяньтянь шанс завоевать расположение отца и матери Су, но и проверял великодушие этой девочки.

— Сестра не сделала ничего слишком плохого, дедушка. Пусть останется. Если в семье не хватает одного человека, это уже не семья.

Су Тяньтянь с обеспокоенным видом смотрела на Су Тин, потерявшую сознание на полу, и взволнованно говорила.

— Ха-ха-ха-ха, не зря ты моя родная внучка! Хорошо! Тогда пусть эта девочка останется!

— Однако, если такое случится снова, я не буду так снисходителен!

Господин Су взглянул на Су Тин, лежавшую на полу, нахмурился и, наконец, почувствовал жалость. Он действительно перестарался.

— Старина Ли! Быстро позови доктора Гао.

Дедушка приказал и поспешно снял свой пиджак, чтобы накрыть Су Тин.

Эта девочка с детства была милой, но слишком хорошо умела подстраиваться под настроение других, что ему не очень нравилось. Но все же, после того как она двадцать с лишним лет называла его дедушкой, даже самое твердое сердце растает.

Мать Су с благодарностью посмотрела на Су Тяньтянь, которая сидела на диване с обеспокоенным видом. В ее сердце впервые появилось чувство привязанности.

— Тяньтянь, ты не голодна? Поешь сначала с дедушкой.

Когда господин Су повернулся, он увидел Су Тяньтянь, тихо сидевшую в углу, и в его сердце невольно возникло чувство вины.

— Ничего, дедушка, я не голодна. К тому же, в таком состоянии сестры, я тоже не могу есть.

Су Тяньтянь опустила голову, изображая сильную жалость.

— Хорошо, тогда Тяньтянь, ложись спать пораньше, ладно?

Дедушка с облегчением улыбнулся и затем тоже покинул гостиную.

Пока вся семья Су суетилась, Су Тяньтянь чувствовала себя не очень комфортно. Столкнувшись со всем, что произошло сегодня вечером, Су Тяньтянь, наоборот, чувствовала себя немного подавленной.

Хотя дедушка баловал ее всячески, отец и мать Су всегда относились к ней крайне равнодушно.

В глазах посторонних Су Тин, вероятно, была родной дочерью отца и матери Су, а она сама была чужой в семье Су.

Чем больше она думала, тем больше не могла уснуть. Глубокой ночью, когда все стихло, она совсем не могла заснуть. Она снова оделась и вышла из усадьбы семьи Су.

Она только недавно вернулась в город А, и у нее совсем не было друзей. К тому же, не было никого, с кем можно было бы поговорить по душам глубокой ночью. Подумав, Су Тяньтянь наконец решила пойти в бар, выпить несколько бокалов вина и успокоиться.

Через полчаса езды Су Тяньтянь наконец прибыла в клуб в центре города.

Едва подойдя к входу, она уже услышала шумную атмосферу внутри. Честно говоря, ей очень не нравилась такая обстановка, но иногда приходилось приходить сюда, чтобы снять стресс и расслабиться.

На танцполе покачивались тела, полные соблазна, а мигающие огни усиливали атмосферу двусмысленности.

Су Тяньтянь прошла через танцпол и нашла пустую кабинку в углу. Она заказала ящик пива и спокойно начала пить.

На самом деле, Су Тяньтянь пришла в бар только для того, чтобы спровоцировать неприятности и выплеснуть свои эмоции, устроив драку. Просто пить в одиночестве совсем не решало проблем.

Едва она села, как ее тут же окружила группа мужчин в костюмах, выглядевших как типичные негодяи.

— Ого, это не знаменитая барышня из Суши, барышня Су?

— Как так, глубокой ночью сидишь здесь одна и пьешь от тоски?

— Есть какие-то проблемы?

— Расскажи братьям, мы можем помочь тебе развеяться.

Несколько мужчин рассмеялись, но Су Тяньтянь изогнула губы и тихо улыбнулась. Полминуты, на две минуты быстрее, чем в прошлый раз. Похоже, статус барышни из Суши действительно очень привлекателен для многих.

— У меня?

— Единственная проблема — руки чешутся.

Су Тяньтянь протянула свою изящную нефритово-белую руку и подняла ее перед собой. В тусклом свете шрам на запястье выглядел особенно броско. Если бы не те травмы, полученные в детстве, она, вероятно, сейчас не была бы такой неуязвимой.

— Ого~ Руки чешутся, да?

— А этот твой ротик не чешется?

— Братья могут тебе помочь.

— Не думал, что такая знатная барышня из семьи Су окажется такой распутной девицей, ха-ха-ха-ха.

— Мне нравится. Ну-ка, ну-ка, братец покажет тебе, как можно хорошо провести время.

...

Мужчины перебрасывались фразами, совершенно не замечая изменения в выражении лица Су Тяньтянь. В тусклом свете в ее глазах уже появился кровожадный блеск.

В тот момент, когда она сжала кулак, костяшки пальцев Су Тяньтянь хрустнули. В следующую секунду она ударила кулаком ближайшего мужчину. Всего за секунду мужчина лишился зуба.

— А-а-а!

Мужчина, держась за окровавленный уголок рта, злобно смотрел на Су Тяньтянь, с лицом, полным недоверия.

— Братец, я же тебе сказала, у меня руки чешутся.

— Что, даже такую боль не выдержишь~

Су Тяньтянь игриво моргнула, но улыбка на ее губах заставляла похолодеть.

Мужчина щелкнул пальцами, и Су Тяньтянь тут же окружили плотным кольцом. В критический момент гневный окрик вовремя остановил все, что должно было произойти.

— Стойте!

Даже сквозь громкую музыку все отчетливо слышали этот знакомый голос.

Мужчина обернулся и увидел Фу Сыяня, стоявшего перед ними, глядя сверху вниз.

— Господин... Господин Фу...

Мужчина запинаясь заговорил и подсознательно отступил на шаг.

— А ну быстро убирайтесь?

— Мне вас пригласить?

Фу Сыянь холодно сказал, от него исходила сильная аура, не допускающая близкого контакта. Несколько мужчин поспешно покинули угол. Во всем огромном городе А кто не знал о последствиях гнева Фу Сыяня?

Не то что злить его, даже тронуть его мало кто осмеливался.

Столкнувшись с этим богом, они не могли противостоять, но могли убраться с дороги.

Фу Сыянь оглядел опустевший угол и посмотрел на Су Тяньтянь, как ни в чем не бывало. Внезапно его интерес возрос. Напротив, Су Тяньтянь была разочарована тем, что добыча ускользнула прямо из рук.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Опасность в баре

Настройки


Сообщение