Угли в комнате

В маленьком дворике семьи Су росли хурма и османтус. Дождь сбил цветы османтуса на землю, а вот плоды хурмы, усыпавшие дерево, ярко-красные, светились оранжевым в лучах заходящего солнца.

В углу двора на бамбуковых опорах вилась тыквенная лоза. Ее плети были такими активными, что перебрались на ветви османтуса, и теперь там висели две овальные желтые тыквы, похожие на крупные плоды самого османтуса, не уступая в живописности дереву хурмы.

Приближались сумерки, солнце садилось, поднимался дымок от очагов.

Поскольку Цинь Юй и его слуга были гостями, семья Су не позволила им помогать с ужином.

Су Му сорвал одну овальную желтую тыкву, очистил ее от кожуры и семян, нарезал мякоть кубиками, добавил рис, залил водой, бросил несколько крупных красных фиников (унаби) и сварил большой котел тыквенной каши.

На горах было скользко, поэтому на охоту не ходили. К счастью, дома держали четырех или пять кур-несушек и трех больших петухов.

Петух считался более питательным, чем курица. Одного зарезали, добавили бадьян, анис, зеленый лук, имбирь, немного лепестков лилии, поставили на малый огонь тушиться на пару часов и в конце посолили.

Получился легкий, питательный и очень вкусный бульон.

Раз есть суп и каша, как обойтись без основного блюда и основной еды?

С основной едой было просто — только что из паровой корзины достали большие белые паровые булочки (маньтоу), мягкие и ароматные.

Очищенный арахис осеннего урожая обжарили с сахаром, солью и ложкой масла — получилось ароматное, хрустящее и нежное лакомство.

Лягушек на полях было много. Их освежевали и быстро обжарили — мясо получилось свежим и нежным.

Вот и две закуски к вину готовы.

Сходили к Ли Эргоу в конце деревни, купили два цзиня отборного мяса, обжарили его с молодой зеленью, выращенной за домом, — получился большой котел, это и было основное блюдо.

Су Му увидел, что среди пойманных Цинь Сяо Ню белых амуров было два весом по полцзиня. Он взял их, очистил от чешуи и внутренностей.

Вскипятил воду с острым маслом, приправами и домашней квашеной капустой, нарезал рыбу кусками и опустил в кипяток. Хотя у белого амура костей больше, чем у белого толстолобика, из него получилась большая тарелка рыбы в остром бульоне (шуйчжуюй).

Крабы питаются падалью, поэтому их нужно было оставить на ночь в чистой воде, чтобы они очистились от грязи, а на следующий день в обед приготовить на пару.

Поднялся осенний ветер, и семьи Су и Цинь ужинали в главной комнате.

Су Му был молчалив и не любил пить. За столом он заботился о сыне Сяо Дье. Его большие, покрытые мозолями руки были очень ловкими: он брал маленький кусочек рыбы, пальцами выбирал косточки — два-три движения, и все мелкие кости были удалены — и клал рыбу сыну в рот.

Ляо Сюэюань достала небольшой кувшин вина из скорпионов. В горных деревнях такое вино было у всех.

Оно успокаивало судороги, выводило яды, снимало отеки, а на вкус было чистым и крепким — несколько чарок шли на пользу.

Ляо Сюэюань хотела выведать кое-что и за ужином постоянно приглашала Цинь Юя выпить с ней. Когда он выпил примерно три ляна, она как бы невзначай заговорила: — Юй-цзы, тебе ведь уже двадцать пять в этом году? У молодых людей твоего возраста дети уже по семь-восемь лет.

— Может, тетушка найдет тебе невесту?

Цинь Сяо Ню и Су Сяовань, каждый с лягушачьей ножкой во рту, навострили уши.

Цинь Юй беззаботно ответил: — С моим-то здоровьем неизвестно, сколько лет мне осталось. Жениться — значит только обременять хорошую девушку. Лучше уж прожить оставшиеся годы спокойно, пока есть возможность. Это тоже будет приятно.

Ляо Сюэюань и Су Му оба вздрогнули и быстро взглянули на дочь. Девушка опустила глаза, неизвестно о чем думая.

Ляо Сюэюань ударила по столу, чарка упала на пол. Она сердито воскликнула: — Ты же взрослый мужчина, как можно говорить такие упаднические слова! Болезнь надо лечить, жену надо брать, сыновей надо рожать. Даже если не суждено дожить до седых волос, разве нельзя постараться прожить хотя бы до сорока-пятидесяти лет? Только испытав радость отцовства и супружества, можно считать, что жизнь прожита не зря.

Цинь Юй выслушал этот нелогичный спор Ляо Сюэюань. Он понимал, что она говорит это из добрых побуждений, боясь, что он, подобно разорившемуся ученому, притворяется спокойным, скрывая отчаяние. Он сдержал улыбку, поджав бледные губы, и извинился: — Тетушка права. То, что я часто прихожу беспокоить вас, показывает, что я хочу жить.

— Вот именно… По-моему, тебе стоит пожить у нас этой осенью и зимой, каждый день принимать горячие ванны, и тебе обязательно станет лучше, — сказала Ляо Сюэюань, беря поднятую мужем чарку и наливая вино.

— Спасибо тетушке за доброту, но мой ресторанчик должен работать, я не могу его оставить, — Цинь Юй поднял чарку и выпил до дна, вежливо отказываясь.

Поскольку разговор зашел о холодной болезни Цинь Юя, настроение у всех упало. Они через силу улыбались и пили, и ужин закончился рано.

В доме Су было две гостевые комнаты, которые всегда держали наготове для Цинь Юя и его слуги.

Постельное белье и одеяла сушились на солнце весь день, и Ляо Сюэюань уже застелила кровати.

Цинь Юй выглядел трезвым. Он снял верхнюю одежду, головной убор и сел на край кровати, вертя в руках нефритовую заколку.

Он нашел ее в паровой корзине с хуамо. Кроме Сяовань, которая брала булочки, никто к ней не прикасался.

Наверняка ее положила туда Су Сяовань. В знак благодарности?

В династии Дачжао любили нефрит. На совершеннолетие (цзицзи и жогуань), при получении ученой степени, на свадьбу… во всех важных жизненных событиях использовали нефритовые заколки. Даже у простых людей были нефритовые украшения, поэтому чужеземцы называли династию Дачжао Золотой и Нефритовой династией.

Поэтому подарить ему нефритовую заколку в знак благодарности было неудивительно.

Странным было то, что она была сделана из хэтяньского нефрита.

Этот кусок хэтяньского нефрита был не самого высшего качества, но нефрит стоил недешево. Эта заколка, вероятно, оценивалась в сотню с лишним лян серебра.

У основания заколки было выгравировано клеймо «Линлун» — название известной нефритовой лавки в столице.

Цинь Юй вспомнил свою первую встречу с Ляо Сюэюань и ее дочерью. Они не выглядели так, будто могли позволить себе такое украшение.

Что касается Су Му… Цинь Юй прищурился, вспомнив столичный акцент братьев Су. Когда они впервые прибыли в уезд Линьмо, они сказали, что приехали к родственникам, но не смогли их найти, и сняли жилье недалеко от его ресторанчика.

Тогда он не исключал подозрения, что они пришли за ним. Но вскоре они встретились с Ляо Сюэюань, переехали в деревню, родили детей и зажили обычной жизнью, что развеяло его сомнения.

Эта заколка снова пробудила его подозрения.

Братья Су, одетые в грубую одежду, но с нескрываемой холодной решимостью в облике… Цинь Юй тяжело вздохнул. Ладно, они знакомы уже много лет. Хотя они и не стали близкими друзьями, но были почти как семья.

Тук-тук-тук.

Снаружи послышался мягкий голос Су Сяовань: — Брат Цинь, матушка велела принести тебе немного углей.

Цинь Юй слегка улыбнулся, спрятал нефритовую заколку в карман рукава и открыл дверь.

Цинь Юй ласково улыбнулся и погладил Сяовань по голове: — Спасибо, Сяовань, — он протянул руку, чтобы взять жаровню с углями.

Су Сяовань наклонилась, увернувшись от его руки, и, крепко держа жаровню, прошмыгнула в комнату.

Она поставила жаровню на стол, села и с улыбкой сказала: — Матушка боится, что ты замерзнешь, поэтому специально разожгла угли. Они только что прогорели, горячие-горячие. Брат Цинь, подойди погреться.

Угли уже не дымили, только красные тлеющие огоньки непрерывно излучали тепло. Наверное, за эту ночь температура в комнате станет выше, чем в разгар лета.

Цинь Юй беспомощно покачал головой, сел напротив Сяовань и протянул руки к огню, чувствуя, как пронизывающий холод немного отступает.

Он пошутил: — Я, кажется, еще нежнее, чем принцесса.

Услышав это, улыбка сползла с лица Су Сяовань. Она с болью сказала: — Небеса поистине слепы! Такой хороший человек, как брат Цинь, вынужден так страдать.

Цинь Юй приложил палец к губам и моргнул. Его игривый вид заставил сердце Сяовань пропустить несколько ударов.

— Сяовань, осторожнее со словами, Старик Небо может услышать.

Су Сяовань пренебрежительно скривила губы, выглядя упрямой и милой.

Она протянула руки к углям, опустила голову и замолчала.

— Ну что ты сразу обижаешься на полслова! Совсем как ребенок… — Цинь Юй коснулся кончиком пальца ее пальца, тут же отдернув руку, словно немного кокетничая.

Неожиданно, не успел он отдернуть руку и на палец, как его схватили!

Су Сяовань взяла обе руки Цинь Юя в свои ладони и обеспокоенно спросила: — Почему такие холодные? — Они были словно вода из колодца, простоявшая на морозе всю ночь.

В детстве зимой мать грела ее холодные руки у себя за пазухой. Су Сяовань помнила это тепло и невольно пробормотала: — Так хочется спрятать брата Цинь к себе за пазуху.

Сказав это, она вздрогнула и отпустила его руки! Слишком нескромно! Она быстро подняла глаза на Цинь Юя, боясь увидеть на его лице презрение.

Но Цинь Юй с невозмутимым видом грел руки над огнем, словно не слышал ее бормотания.

Только тлеющие угли были слишком теплыми и освещали их лица ровным светом. Сяовань не заметила легкого румянца на щеках Цинь Юя.

Сяовань глубоко вздохнула. Ей не хотелось уходить, поэтому она, стараясь выглядеть спокойной, заговорила невпопад: — Брат Цинь, горная тропа скользкая. Завтра, когда пойдешь на гору, пусть мой… мой отец проводит тебя, так безопаснее. Говорят, вино из скорпионов помогает от боли и улучшает кровообращение. У нас дома есть еще два-три цзиня, возьми с собой, пей, это полезно для здоровья.

— Мм, — кивнул Цинь Юй, продолжая сохранять невозмутимый вид.

Су Сяовань увидела, что Цинь Юй не в духе, поджала губы и сказала: — Брат Цинь, отдыхай пораньше. Увидимся завтра утром.

— И ты отдыхай, — кивнул Цинь Юй.

Су Сяовань понуро вышла из комнаты Цинь Юя и столкнулась с Сяо Ню, который возвращался из уборной.

Он тихо подкрался к Су Сяовань сзади и громко крикнул: — Уа!

Сяовань вздрогнула от испуга, инстинктивно сделала бросок через плечо и чуть не наступила на Сяо Ню.

Ее сердце екнуло. Она пнула Сяо Ню ногой: — Нечего меня пугать! Чуть не раздавила тебя.

— Ой, Сяовань, а ты неплохо дерешься! — Сяо Ню отряхнулся и встал.

— Научилась немного у матушки, — смущенно улыбнулась Сяовань.

Ее мать раньше была разбойницей, все знали, что она учила дочь боевым искусствам, но думали, что та знает лишь основы, максимум — сможет справиться со взрослым мужчиной.

На самом деле, Сяовань научилась у матери искусству легкости (цингун), а позже ее стал учить отец, и она быстро прогрессировала. Отец говорил, что теперь ее можно считать мастером второго ранга.

Но отец велел ей не применять боевые искусства без нужды в маленьком городке Линьмо, и она пообещала.

— О, — Цинь Сяо Ню отнесся к этому равнодушно. Его волновало другое: — Почему ты так поздно была в комнате брата Цинь?

— Приносила угли, нельзя, что ли? — Су Сяовань бросила на Сяо Ню сердитый взгляд.

— Ладно! Ладно! Ладно! Но Сяовань уже четырнадцать-пятнадцать лет, разве не пора соблюдать правила приличия между мужчинами и женщинами?!

Сяовань испуганно взглянула на комнату Цинь Юя, боясь, что он услышит и запретит ей вести себя с ним по-детски.

Она уже понимала чувства между мужчиной и женщиной, так что уж правила приличия ей были известны.

Она бросила на Сяо Ню сердитый взгляд, отступила на несколько шагов и с сарказмом сказала: — А то, что я сейчас с тобой разговариваю наедине, разве не нарушает правила приличия? Я пошла.

Сяо Ню потерял дар речи. Он преградил Сяовань путь и после долгих колебаний начал: — Ты, ты… люби…

Недосказанная фраза Сяо Ню заставила сердце Сяовань испуганно замереть.

Она сглотнула, изо всех сил наступила Сяо Ню на ногу и, пока он вскрикивал от боли, быстро убежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение