Глава 15

— ...помочь ему. Ночь глубока, туман густой, да ещё и дикие звери бродят. Нам лучше поскорее вернуться в храм.

— Амитабха, прекрасно, прекрасно, — двое монахов-воинов шагнули вперёд и в несколько приёмов подняли Чжао Циншуя. Затем они с безграничным состраданием посмотрели на мёртвого волка на земле.

Буддийские ученики действительно милосердны. Цзи Юю неловко кивнула им, изобразила улыбку и несколько раз повторила:

— Спасибо, мастера, спасибо вам, мастера… Доставили вам хлопот…

Она никогда не скупилась на благодарность. Конечно, кроме как ему — Е Цзюньшаню!

Цзи Юю и Люй Ян поддерживали друг друга. Монахи несли факелы. Наконец, вся группа благополучно добралась до Храма Цзинъань.

Храм Цзинъань.

Древний храм скрыт в глубоких горах, первые лучи солнца освещают высокий лес.

По поводу происшествия в дороге Е Цзюньшань сказал лишь, что лошадь испугалась, сбросила возницу, и им пришлось разделиться. Он немедленно поспешил в храм за помощью. Его рассказ звучал правдоподобно, к тому же все были целы, поэтому госпожа Чжао не стала больше ничего говорить.

Чжао Циншуя настоятель устроил в боковой келье для временного отдыха. Монах из храма сказал, что ничего серьёзного, кости целы, и, поскольку помощь была оказана вовремя, ему нужно лишь несколько дней отдыха.

Цзи Юю подумала, что хотя Е Цзюньшань и был бессердечным и равнодушным, не оказав помощи сразу, но в конце концов он исправил свою ошибку, приведя людей на поиски. Можно сказать, спас их из огня и воды. Её сердце немного смягчилось. Она взяла таз с паровыми булочками, которые принёс маленький монах, и тихонько постучала в дверь кельи Е Цзюньшаня.

Кто такая Цзи Юю?

Человек, который чётко разделяет награды и наказания, добро и зло!

Раз он оказал ей услугу, то, даже если она его не жалует, следует выразить благодарность.

— Входи, — встретили Цзи Юю всё те же холодные слова Е Цзюньшаня.

Цзи Юю помедлила, протянула ему булочки и сказала:

— Это мастера из храма только что принесли мне. Мы с Люй Ян не сможем всё съесть.

Слова благодарности не шли с языка, и как выразить признательность, она тоже не знала. Цзи Юю подумала, что раз она сама принесла ему булочки, он должен понять её намёк?

Е Цзюньшань не обратил внимания, лишь взглянул и сказал:

— Я не хочу есть, унеси.

Цзи Юю повернулась, слегка надув губы. Её так просто отвергли, это было неприятно.

Она уже сделала шаг навстречу, а он всё так же высокомерен, никого не ставит в грош.

Этот Е Цзюньшань действительно не ценит доброту! Не хочешь есть — не надо!

Видя, что Цзи Юю собирается уходить, Е Цзюньшань помолчал и медленно сказал:

— Кстати, Шэнь Хуайби, я не люблю, когда меня беспокоят. Если у тебя нет дел, не приходи ко мне.

Цзи Юю совершенно не могла понять логику Е Цзюньшаня. Они могли бы жить мирно, почему он постоянно ищет повод для ссоры, каждый раз доводя её до бешенства?

Чёрт возьми, кто он вообще такой?

Как у него сформировался такой извращённый характер?

Цзи Юю отчётливо произнесла:

— По-ня-ла!

Хотя она не сделала ничего из ряда вон выходящего, Е Цзюньшань отчётливо увидел холод в её глазах.

Этот взгляд был подобен пылающему огню. Казалось, в следующую секунду она бросится и запихнёт все эти булочки ему в рот.

Е Цзюньшань, похоже, тоже почувствовал явное недовольство в выражении лица Цзи Юю. Он не понимал, почему эта женщина так открыто выражает свои эмоции. Он лишь с подозрением взглянул на неё. Видя, что она и не думает уходить, он снова спросил:

— Тогда что ты здесь ещё делаешь?

— Прощай! — Цзи Юю хлопнула дверью, так что даже окна слегка задрожали. Е Цзюньшань потерял дар речи от её беспричинного гнева.

Глядя на её удаляющуюся спину, он почувствовал недоумение.

Казалось, его слова всегда вызывали у неё раздражение и гнев. Между ними лежала непреодолимая пропасть. Как такая вспыльчивая, скучная, раздражительная и даже глупая женщина могла быть его женой?

И как ему провести с ней остаток жизни?

Он изо всех сил старался приспособиться к нынешней жизни, но как ему смириться с тем, что он, повелитель всех живых существ, превратился в простолюдина?

В его глазах всё это было абсурдно и смешно. Богатый купец стал его отцом, невежественная женщина — матерью, да ещё и эта непонятная законная жена.

Все эти люди были грубыми и неотёсанными.

Неужели всё это — наказание небес?

Если бы у него был выбор, он предпочёл бы не иметь такой жизни.

Стоило ему прикрыть глаза, как нахлынули воспоминания о прошлой жизни.

Возможно, ему суждено никогда не вернуться, и теперь он может быть только Е Цзюньшанем.

021. Хуайби — значит нефрит

Цзи Юю в гневе вернулась в свою келью и снова начала дуться.

Всю свою жизнь она была бойкой и свободолюбивой, кто смел её обижать?

А теперь внезапно появившийся муж постоянно ей перечит, строит из себя невесть что. Да кто он такой, чёрт возьми!

Е Цзюньшань!

При воспоминании о нём Цзи Юю заскрежетала зубами от злости.

Он равнодушный, высокомерный, язвительный, бессердечный, скучный, бесчувственный!

Почему именно этот человек стал её мужем? Если ей придётся и дальше с ним общаться, она точно взорвётся. Нет, не так — сойдёт с ума.

При этой мысли в голове Цзи Юю медленно всплыли два слова: развод по обоюдному согласию (хэли).

Видя нахмуренное лицо Цзи Юю, Люй Ян не осмелилась много спрашивать и лишь осторожно спросила:

— Госпожа, что с вами?

Мысли Цзи Юю вернулись к реальности благодаря Люй Ян. Она огляделась, убедилась, что посторонних нет, и медленно произнесла:

— Люй Ян, скажи, в такой ситуации я могу развестись с Е Цзюньшанем?

Развестись?

Это слово было непонятно Люй Ян.

Цзи Юю собиралась объяснить, но тут снаружи послышался тихий стук Цин Пин в дверь. Она мягко сказала:

— Молодая госпожа, госпожа в Зале Будды беседует с настоятелем. Она приглашает вас присоединиться и послушать толкование учения.

Цзи Юю, услышав это, хоть и согласилась со словами Цин Пин, но не удержалась и скривилась. Толкование учения?

Боже мой, это же скучнее лекций в университете!

Хотя ей и не хотелось, она не смела медлить. Цзи Юю поспешно встала и вместе с Люй Ян направилась в Зал Будды.

Хотя Храм Цзинъань находился в уединённом месте, он процветал благодаря пожертвованиям и был известен не только в городке Анлэ, но и во всей округе.

Особенно настоятель храма, мастер Хуэйкун, пользовался большим уважением среди местных знатных людей за свою высокую мораль.

Однако он часто странствовал по свету и был неуловим, как дракон, показывающий голову, но скрывающий хвост.

Настоятель действительно выглядел так, как изображают настоятелей в исторических сериалах: жёлтое одеяние, красная касая, добродушное лицо, длинная борода и белые брови. Ну и, конечно, он был просто лысым в шапке.

Цзи Юю с любопытством взглянула на него, затем чинно сложила ладони и слегка кивнула:

— Настоятель.

Госпожа Чжао была верующей буддисткой. Видя подобающее поведение Цзи Юю, она улыбнулась.

Мастер Хуэйкун поспешно ответил поклоном:

— Амитабха.

К удивлению Цзи Юю, в Зале Будды, кроме них троих, никого не было. Даже Е Цзюньшаня не позвали.

А так называемое «толкование учения» оказалось лишь предлогом. Настоятель просто пригласил Цзи Юю и госпожу Чжао посидеть, выпить чаю и побеседовать.

После обмена любезностями госпожа Чжао медленно объяснила Цзи Юю:

— Би'эр, на самом деле, идею устроить Цзюньшаню свадьбу для чунси подсказал мастер Хуэйкун. Он сказал, что судьба Цзюньшаня слаба, и ему нужна женщина, нежная и тёплая, как нефрит, чтобы помочь ему.

— А тех, чья судьба связана с нефритом, очень мало.

Только теперь Цзи Юю поняла причину, по которой семья Е сделала предложение семье Шэнь.

В то время госпожа Чжао молилась за сына в Храме Цзинъань и имела счастье получить наставление от настоятеля: найти для Е Цзюньшаня девушку, чья судьба связана с нефритом, для обряда чунси.

Хуайби означает «носить нефрит (в себе)». Так старшая дочь семьи Шэнь, Шэнь Хуайби, неожиданно стала предопределённой невесткой семьи Е.

А семья Шэнь как раз столкнулась с проблемами в вышивальной мастерской и, не колеблясь, продала собственную дочь. Так и была решена свадьба Шэнь Хуайби и Е Цзюньшаня.

Странно, но с тех пор, как Шэнь Хуайби вошла в дом, состояние Е Цзюньшаня сразу улучшилось. Госпожа Чжао была вне себя от радости. Кроме того, что она приходила в храм первого и пятнадцатого числа каждого месяца, она пожертвовала Храму Цзинъань немало денег на благовония и стала считать настоятеля великим мудрецом.

Шэнь Хуайби, видя, как госпожа Чжао благодарит и кланяется настоятелю, мысленно помрачнела. Эта история, казавшаяся чудесной, на самом деле была сплетением всяких нелепых случайностей.

Самое главное, что нынешняя Шэнь Хуайби — это не прежняя Шэнь Хуайби, а нынешний Е Цзюньшань — тем более не прежний Е Цзюньшань!

Видя искреннюю веру на лице госпожи Чжао, Цзи Юю невольно вздохнула про себя. Поистине… жаль сердца всех родителей в мире.

Только… этот мастер Хуэйкун… Он явно разговаривал с госпожой Чжао, но почему его взгляд постоянно скользил по ней? В этом взгляде явно читалось любопытство… Этот взгляд был определённо недобрым.

Цзи Юю испугалась непристойного взгляда старого лысого монаха. Его добродушное лицо в её глазах казалось лицемерным.

Эм, что это за дела?

Где же приличия, старый лысый осёл!

С трудом вырвавшись из этого разговора, Цзи Юю поспешила исчезнуть из поля зрения мастера Хуэйкуна.

Она действительно не могла выносить такой откровенный взгляд.

Но госпожа Чжао совершенно этого не замечала и продолжала с благоговением обращаться к Хуэйкуну с вопросами о буддизме, время от времени погружаясь в раздумья.

Госпожа Чжао слегка подняла глаза и встретилась с бегающим взглядом Цзи Юю. Заметив в её глазах нетерпение, она почувствовала лёгкое недовольство, но ничего не сказала.

Два дня слушания буддийских проповедей в Храме Цзинъань наконец-то прошли. Цзи Юю вздохнула с облегчением. Эти два дня чуть не свели её с ума.

Находиться рядом с этим так называемым мастером Хуэйкуном было для Цзи Юю очень неловко.

Просветлённый монах высокого ранга, но каждый раз, глядя на Цзи Юю, его взгляд был таким загадочным, что у неё мурашки бежали по коже.

Почти половину времени Цзи Юю чувствовала на себе обжигающий взгляд мастера Хуэйкуна.

Такой взгляд заставлял её, порядочную замужнюю женщину, сильно стыдиться.

Однако, уходя…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение